ABOUT THE SPEAKER
Edsel Salvaña - Infectious disease specialist, molecular epidemiologist
TED Fellow Edsel Salvaña studies the genetics of HIV, and he worries that we are just a few mutations away from the next deadly pandemic.

Why you should listen

Dr. Edsel Salvaña discovered that the driving force behind a new AIDS epidemic in the Philippines is the entry and spread of a deadlier strain of HIV -- a situation that can easily occur anywhere in the world.

Salvaña is an infectious disease specialist, molecular epidemiologist and is the director of the Institute of Molecular Biology and Biotechnology at the National Institutes of Health at the University of the Philippines in Manila. He is using next-generation sequencing and other cutting-edge genetic tools to study HIV viral diversity and superinfection. He is looking at how HIV develops drug resistance to better understand why his country suddenly has the fastest growing HIV epidemic in Asia; and why HIV treatment that works well in developed countries is failing on emerging HIV strains in the Philippines and resource-limited settings. He trains doctors in infectious diseases, and supervises the care of several thousand HIV patients at the Philippine General Hospital. He has been a national force in the formulation of HIV treatment guidelines, campaigning against stigma, and raising awareness.

Salvaña's advocacy work has been featured in Science, and he has been recognized with numerous national and international awards including the "Ten Outstanding Young Persons of the World" from JCI International and the Young Physician Leader Award from the Interacademy Medical Panel of the World Academy of Sciences. He was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Edsel Salvaña | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Edsel Salvaña: The dangerous evolution of HIV

Εντσέλ Σαλβάνια: Η επικίνδυνη εξέλιξη του HIV

Filmed:
1,348,118 views

Νομίζετε ότι κερδίζουμε τη μάχη ενάντια στον HIV (Ιό της Ανθρώπινης Ανοσοανεπάρκειας); Ίσως όχι -- καθώς το νέο κύμα προσαρμοσμένων και ανθεκτικών στα φάρμακα ιών καταφτάνει. Σε μια διάλεξη που θα σας ανοίξει τα μάτια, ο Υπότροφος του TED, Εντσέλ Σαλβάνια, περιγράφει τον επιθετικό υπότυπο ΑΕ που αυτή τη στιγμή μαστίζει τη χώρα του, τις Φιλιππίνες -- και μας προειδοποιεί για το ότι θα μπορούσε πιθανά να γίνει μια παγκόσμια επιδημία.
- Infectious disease specialist, molecular epidemiologist
TED Fellow Edsel Salvaña studies the genetics of HIV, and he worries that we are just a few mutations away from the next deadly pandemic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The PhilippinesΦιλιππίνες: an idyllicειδυλλιακή countryΧώρα
0
916
2346
Φιλιππίνες: μια ειδυλλιακή χώρα
με πεντακάθαρα νερά
00:15
with some of the clearestσαφέστερη waterνερό
and bluestπιο γαλανά skiesουρανοί on the planetπλανήτης.
1
3286
3753
και από τους πιο γαλάζιους
ουρανούς στον πλανήτη.
00:19
It is alsoεπίσης the epicenterεπίκεντρο
2
7063
1592
Είναι επίσης το επίκεντρο
00:20
of one of the fastest-growingταχύτερα αναπτυσσόμενη
HIVHIV epidemicsεπιδημίες in the worldκόσμος.
3
8679
3401
μιας από τις πιο ραγδαία αναπτυσσόμενες
επιδημίες HIV στον κόσμο.
Επιφανειακά, φαίνεται σαν να είμαστε απλά
μια χώρα όπου άργησε να «ανθίσει» ο ιός.
00:24
On the surfaceεπιφάνεια, it seemsφαίνεται
as if we are just a lateαργά bloomerbloomer.
4
12494
3808
00:28
HoweverΩστόσο, the reasonsαιτιολογικό
for our currentρεύμα epidemicεπιδημία
5
16326
2843
Όμως, οι λόγοι της παρούσας επιδημίας
00:31
are much more complicatedπερίπλοκος
6
19193
1824
είναι πολύ πιο πολύπλοκοι
00:33
and mayενδέχεται foreshadowπροοιωνίζονται
a globalπαγκόσμια resurgenceαναζωπύρωση of HIVHIV.
7
21041
3921
και μπορεί να προμηνύουν
μια παγκόσμια αναζωπύρωση του HIV.
00:38
While overallΣυνολικά newνέος casesπεριπτώσεις of HIVHIV
continueνα συνεχίσει to dropπτώση in the worldκόσμος,
8
26128
4481
Ενώ τα συνολικά νέα κρούσματα του HIV
συνεχίζουν να μειώνονται στον κόσμο,
00:42
this trendτάση mayενδέχεται be short-livedβραχύβια
9
30633
2460
αυτή η τάση μπορεί να είναι βραχύβια
00:45
when the nextεπόμενος waveκύμα of more aggressiveεπιθετικός
and resistantανθεκτικός virusesιούς arriveφθάνω.
10
33117
3885
όταν καταφτάσει το νέο κύμα των πιο
επιθετικών και πιο ανθεκτικών ιών.
00:49
HIVHIV has a potentialδυνητικός to transformμεταμορφώνω itselfεαυτό
into a newνέος and differentδιαφορετικός virusιός
11
37601
5822
Ο HIV έχει την δυνατότητα
να μεταμορφώνεται
σε έναν νέο, διαφορετικό ιό
κάθε φορά που μολύνει ένα κύτταρο.
00:55
everyκάθε time it infectsμολύνει a cellκύτταρο.
12
43447
1555
00:57
DespiteΠαρά την the remarkableαξιοσημείωτος progressπρόοδος
we'veέχουμε madeέκανε in reversingαντιστροφή the epidemicεπιδημία,
13
45700
4063
Παρά την αξιοσημείωτη πρόοδο που έχουμε
επιτύχει αντιστρέφοντας την επιδημία,
01:01
the truthαλήθεια is that we are just a fewλίγοι
viralιογενής mutationsμεταλλάξεις away from disasterκαταστροφή.
14
49787
4814
η αλήθεια είναι ότι απέχουμε μόνο μερικές
ιικές μεταλλάξεις απ'την καταστροφή.
01:07
To appreciateΕκτιμώ the profoundβαθύς way
in whichοι οποίες HIVHIV transformsμεταμορφώνει itselfεαυτό
15
55125
3979
Για να εκτιμήσουμε τον αξιοσημείωτο
τρόπο που ο HIV μεταμορφώνεται
01:11
everyκάθε time it reproducesαναπαράγει,
16
59128
1673
κάθε φορά που πολλαπλασιάζεται,
01:12
let's make a geneticγενετική comparisonσύγκριση.
17
60825
1748
ας κάνουμε μια γενετική σύγκριση.
Αν κοιτάξουμε την παρέκλιση του DNA
ανάμεσα στους ανθρώπους διαφορετικών φυλών
01:15
If we look at the DNADNA variationπαραλλαγή
amongαναμεταξύ humansτου ανθρώπου of differentδιαφορετικός racesαγώνες
18
63161
3595
01:18
from differentδιαφορετικός continentsηπείρους,
19
66780
1613
από διαφορετικές ηπείρους,
01:20
the actualπραγματικός DNADNA differenceδιαφορά
is only 0.1 percentτοις εκατό.
20
68417
3496
η πραγματική διαφορά στο DNA
είναι μόνο 0,1 τοις εκατό.
01:24
If we look at the geneticγενετική differenceδιαφορά
21
72469
2094
Αν κοιτάξουμε τη γενετική διαφορά
01:26
betweenμεταξύ humansτου ανθρώπου, great apesπιθήκους,
and rhesusΡήσος macaquesμακάκοι,
22
74587
4134
ανάμεσα στους ανθρώπους, τους μεγάλους
πιθήκους και τους μακάκους ρέζους,
01:30
that numberαριθμός is sevenεπτά percentτοις εκατό.
23
78745
1929
αυτός ο αριθμός είναι επτά τοις εκατό.
01:33
In contrastαντίθεση, the geneticγενετική differenceδιαφορά
betweenμεταξύ HIVHIV subtypesυποκατηγορίες
24
81348
4111
Σε αντίθεση, η γενετική διαφορά ανάμεσα
στους υποτύπους του HIV
01:37
from differentδιαφορετικός patientsασθενείς
25
85483
1575
από διαφορετικούς ασθενείς
01:39
mayενδέχεται be as much as 35 percentτοις εκατό.
26
87082
2473
μπορεί να φτάσει ακόμα
και το 35 τοις εκατό.
01:42
WithinΕντός a personπρόσωπο infectedμολυσμένα with HIVHIV,
27
90094
2747
Μέσα σε έναν άνθρωπο
που μολύνεται από τον HIV,
01:44
the geneticγενετική differenceδιαφορά
betweenμεταξύ an infectingμόλυνση motherμητέρα virusιός
28
92865
3396
η γενετική διαφορά ανάμεσα
στον μητρικό ιό που μολύνει
01:48
and subsequentμετέπειτα daughterκόρη virusesιούς
29
96285
2325
και τους ακόλουθους θυγατρικούς ιούς
01:50
has been shownαπεικονίζεται to be
as much as fiveπέντε percentτοις εκατό.
30
98634
2387
έχει δειχθεί να είναι ακόμα
και μέχρι πέντε τοις εκατό.
01:53
This is the equivalentισοδύναμος of a gorillaγορίλλας
givingδίνοντας birthγέννηση to a chimpanzeeχιμπατζής,
31
101376
4643
Αυτό είναι αντίστοιχο με ένα γορίλλα
να γεννήσει έναν χιμπατζή,
01:58
then to an orangutanΟυρακοτάγκος,
32
106043
1828
και μετά έναν ουραγκοτάγκο,
01:59
then to a baboonΜπαμπουίνος,
33
107895
1559
και μετά έναν μπαμπουΐνο,
και μετά κάθε τυχαίο μεγάλο πίθηκο
κατά τη διάρκεια της ζωής του.
02:01
then to any randomτυχαίος great apeΠίθηκος
withinστα πλαίσια its lifetimeΔιάρκεια Ζωής.
34
109478
2873
02:04
There are nearlyσχεδόν 100 subtypesυποκατηγορίες of HIVHIV,
35
112375
3941
Υπάρχουν περίπου 100 υπότυποι του HIV,
02:08
with newνέος subtypesυποκατηγορίες
beingνα εισαι discoveredανακαλύφθηκε regularlyτακτικά.
36
116340
2469
και συνεχίζουμε να ανακαλύπτουμε νέους.
02:11
HIVHIV in the developedαναπτηγμένος worldκόσμος
is almostσχεδόν all of one subtypeΔευτερεύων τύπος:
37
119448
5312
Ο HIV που υπάρχει στον ανεπτυγμένο κόσμο
ανήκει σχεδόν αποκλειστικά στον υπότυπο Β.
02:16
subtypeΔευτερεύων τύπος B.
38
124784
1153
02:18
MostlyΩς επί το πλείστον everything we know
and do to treatκέρασμα HIVHIV
39
126850
3850
Σχεδόν τα πάντα που γνωρίζουμε
και κάνουμε για να θεραπεύσουμε τον HIV
02:22
is basedμε βάση on studiesσπουδές on subtypeΔευτερεύων τύπος B,
40
130724
3557
βασίζονται σε μελέτες του υποτύπου Β,
02:26
even thoughαν και it only
accountsλογαριασμούς for 12 percentτοις εκατό
41
134305
2638
παρά το ότι είναι υπεύθυνος
μόνο για το 12 τοις εκατό
02:28
of the totalσύνολο numberαριθμός
of casesπεριπτώσεις of HIVHIV in the worldκόσμος.
42
136967
3484
του συνολικού αριθμού
κρουσμάτων HIV στον κόσμο.
02:33
But because of the profoundβαθύς
geneticγενετική differenceδιαφορά
43
141182
2611
Αλλά λόγω της αξιοσημείωτης
γενετικής διαφοράς
02:35
amongαναμεταξύ differentδιαφορετικός subtypesυποκατηγορίες,
44
143817
2350
ανάμεσα στους διαφορετικούς υποτύπους,
02:38
some subtypesυποκατηγορίες are more likelyπιθανός
to becomeγίνομαι drug-resistantανθεκτικών στα φάρμακα
45
146191
3437
κάποιοι υπότυποι είναι πιο πιθανό
να γίνουν ανθεκτικοί στα φάρμακα
ή να εξελιχτούν νωρίτερα
στην ασθένεια του AIDS.
02:42
or progressπρόοδος to AIDSAIDS fasterγρηγορότερα.
46
150168
2024
02:44
We discoveredανακαλύφθηκε that the explosionέκρηξη
of HIVHIV casesπεριπτώσεις in the PhilippinesΦιλιππίνες
47
152763
4722
Ανακαλύψαμε ότι η έκρηξη
κρουσμάτων HIV στις Φιλιππίνες
είναι το αποτέλεσμα μιας εξέλιξης
από τον Δυτικό υπότυπο Β
02:49
is dueλόγω to a shiftβάρδια
from the WesternΔυτική subtypeΔευτερεύων τύπος B
48
157509
4232
02:53
to a more aggressiveεπιθετικός
SoutheastΝοτιοανατολικά AsianΑσίας subtypeΔευτερεύων τύπος AEΑΕ.
49
161765
4631
στον πιο επιθετικό υπότυπο ΑΕ
της Νοτιοανατολικής Ασίας.
02:58
We are seeingβλέπων youngerπιο ΝΕΟΣ and sickerσιγά patientsασθενείς
50
166794
2731
Συναντούμε νεότερους
και πιο άρρωστους ασθενείς
03:01
with highυψηλός ratesτιμές of drugφάρμακο resistanceαντίσταση.
51
169549
1980
με υψηλότερη ανθεκτικότητα στα φάρμακα.
03:04
InitialΑρχική encroachmentκαταπάτηση of this subtypeΔευτερεύων τύπος
52
172195
2873
Αρχική εξάπλωση αυτού του υποτύπου
03:07
is alreadyήδη occurringπου συμβαίνουν
in developedαναπτηγμένος countriesχώρες,
53
175092
2711
έχει ήδη αρχίσει να συμβαίνει
σε ανεπτυγμένες χώρες,
03:09
includingσυμπεριλαμβανομένου AustraliaΑυστραλία,
CanadaΚαναδάς and the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
54
177827
3740
συμπεριλαμβανομένων των Αυστραλίας, Καναδά
και Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.
03:13
We mayενδέχεται soonσύντομα see a similarπαρόμοιος
explosionέκρηξη of casesπεριπτώσεις in these countriesχώρες.
55
181591
4504
Ίσως να δούμε σύντομα μια παρόμοια
έκρηξη κρουσμάτων σε αυτές τις χώρες.
03:19
And while we think that HIVHIV is doneΈγινε
56
187393
3005
Και ενώ εμείς νομίζουμε
ότι ο HIV έχει τελειώσει
03:22
and that the tideπαλίρροια has turnedγύρισε for it,
57
190422
1998
και ότι η «παλίρροια» έχει γυρίσει,
03:24
just like with realπραγματικός tidesπαλίρροιες,
it can come right back.
58
192444
2966
όπως και οι πραγματικές παλίρροιες,
μπορεί να ξαναγυρίσει.
03:27
In the earlyνωρίς 1960s,
malariaελονοσία was on the ropesσχοινιά.
59
195834
3436
Στις αρχές της δεκαετίας του 1960,
η ελονοσία ήταν στα τελευταία της.
03:31
As the numberαριθμός of casesπεριπτώσεις droppedέπεσε,
60
199294
1995
Όσο μειώνοταν ο αριθμός των κρουσμάτων,
οι άνθρωποι και οι κυβερνήσεις
σταμάτησαν να δίνουν σημασία.
03:33
people and governmentsκυβερνήσεις
stoppedσταμάτησε payingδικαιούχος attentionπροσοχή.
61
201313
2769
03:36
The resultαποτέλεσμα was a deadlyθανάσιμα resurgenceαναζωπύρωση
of drug-resistantανθεκτικών στα φάρμακα malariaελονοσία.
62
204106
4754
Ακολούθησε η αναζωπύρωση της θανατηφόρας
και ανθεκτικής στα φάρμακα ελονοσίας.
Πρέπει να σκεφτούμε τον HIV
03:41
We need to think of HIVHIV
63
209562
1688
03:43
not as a singleμονόκλινο virusιός
that we think we'veέχουμε figuredσχηματικός out,
64
211274
3697
όχι ως έναν μεμονωμένο ιό που νομίζουμε
ότι έχουμε κατανοήσει πλήρως,
03:46
but as a collectionσυλλογή of rapidlyταχέως evolvingεξελίσσεται
and highlyυψηλά uniqueμοναδικός virusesιούς,
65
214995
6194
αλλά ως μια συλλογή
ραγδαία μεταλλασσόμενων
και εξαιρετικά μοναδικών ιών,
03:53
eachκαθε of whichοι οποίες can setσειρά off
the nextεπόμενος deadlyθανάσιμα epidemicεπιδημία.
66
221213
2780
που ο καθένας μπορεί να ξεκινήσει
την επόμενη θανατηφόρα επιδημία.
03:56
We are incorporatingενσωματώνοντας
more powerfulισχυρός and newνέος toolsεργαλεία
67
224474
3536
Ενσωματώνουμε νέα, πιο ισχυρά εργαλεία
για να μας βοηθήσουν να εντοπίσουμε
τον επόμενο θανατηφόρο κλώνο του HIV,
04:00
to help us detectανιχνεύουν
the nextεπόμενος deadlyθανάσιμα HIVHIV strainένταση,
68
228034
3135
04:03
and this needsανάγκες to go handχέρι in handχέρι
with urgentεπείγων researchέρευνα
69
231193
4028
και αυτό θα πρέπει να πηγαίνει χέρι-χέρι
με την επείγουσα έρευνα
04:07
on the behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ and properορθή treatmentθεραπεία
of non-Bμη-B subtypesυποκατηγορίες.
70
235245
4472
για τη συμπεριφορά και τη σωστή
αντιμετώπιση τον μη-Β υποτύπων.
Πρέπει να πείσουμε τις κυβερνήσεις μας
04:12
We need to convinceπείθω our governmentsκυβερνήσεις
71
240201
1810
04:14
and our fundingχρηματοδότηση agenciesοργανισμών
72
242035
1650
και τους οργανισμούς χρηματοδότησής μας
04:15
that HIVHIV is not yetΑκόμη doneΈγινε.
73
243709
3298
ότι ο HIV δεν έχει τελειώσει ακόμα.
04:20
Over 35 millionεκατομμύριο people have diedπέθανε of HIVHIV.
74
248357
4090
Πάνω από 35 εκατομμύρια άνθρωποι
έχουν πεθάνει από τον HIV.
04:25
We are on the vergeχείλος
of an AIDS-freeAIDS-δωρεάν generationγενιά.
75
253098
3410
Είμαστε στο χείλος μιας γενιάς
απαλλαγμένης από το AIDS.
04:28
We need to payπληρωμή attentionπροσοχή.
76
256532
2193
Πρέπει να δώσουμε σημασία.
04:30
We need to remainπαραμένει vigilantσε εγρήγορση
77
258749
2333
Πρέπει να παραμείνουμε σε επαγρύπνηση
04:33
and followακολουθηστε throughδιά μέσου.
78
261106
1497
και να συνεχίσουμε.
04:34
OtherwiseΑλλιώς, millionsεκατομμύρια more will dieκαλούπι.
79
262627
2903
Ειδάλλως, εκατομμύρια ακόμη θα πεθάνουν.
04:37
Thank you.
80
265554
1199
Ευχαριστώ.
04:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
81
266777
4414
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edsel Salvaña - Infectious disease specialist, molecular epidemiologist
TED Fellow Edsel Salvaña studies the genetics of HIV, and he worries that we are just a few mutations away from the next deadly pandemic.

Why you should listen

Dr. Edsel Salvaña discovered that the driving force behind a new AIDS epidemic in the Philippines is the entry and spread of a deadlier strain of HIV -- a situation that can easily occur anywhere in the world.

Salvaña is an infectious disease specialist, molecular epidemiologist and is the director of the Institute of Molecular Biology and Biotechnology at the National Institutes of Health at the University of the Philippines in Manila. He is using next-generation sequencing and other cutting-edge genetic tools to study HIV viral diversity and superinfection. He is looking at how HIV develops drug resistance to better understand why his country suddenly has the fastest growing HIV epidemic in Asia; and why HIV treatment that works well in developed countries is failing on emerging HIV strains in the Philippines and resource-limited settings. He trains doctors in infectious diseases, and supervises the care of several thousand HIV patients at the Philippine General Hospital. He has been a national force in the formulation of HIV treatment guidelines, campaigning against stigma, and raising awareness.

Salvaña's advocacy work has been featured in Science, and he has been recognized with numerous national and international awards including the "Ten Outstanding Young Persons of the World" from JCI International and the Young Physician Leader Award from the Interacademy Medical Panel of the World Academy of Sciences. He was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Edsel Salvaña | Speaker | TED.com