ABOUT THE SPEAKER
Edsel Salvaña - Infectious disease specialist, molecular epidemiologist
TED Fellow Edsel Salvaña studies the genetics of HIV, and he worries that we are just a few mutations away from the next deadly pandemic.

Why you should listen

Dr. Edsel Salvaña discovered that the driving force behind a new AIDS epidemic in the Philippines is the entry and spread of a deadlier strain of HIV -- a situation that can easily occur anywhere in the world.

Salvaña is an infectious disease specialist, molecular epidemiologist and is the director of the Institute of Molecular Biology and Biotechnology at the National Institutes of Health at the University of the Philippines in Manila. He is using next-generation sequencing and other cutting-edge genetic tools to study HIV viral diversity and superinfection. He is looking at how HIV develops drug resistance to better understand why his country suddenly has the fastest growing HIV epidemic in Asia; and why HIV treatment that works well in developed countries is failing on emerging HIV strains in the Philippines and resource-limited settings. He trains doctors in infectious diseases, and supervises the care of several thousand HIV patients at the Philippine General Hospital. He has been a national force in the formulation of HIV treatment guidelines, campaigning against stigma, and raising awareness.

Salvaña's advocacy work has been featured in Science, and he has been recognized with numerous national and international awards including the "Ten Outstanding Young Persons of the World" from JCI International and the Young Physician Leader Award from the Interacademy Medical Panel of the World Academy of Sciences. He was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Edsel Salvaña | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Edsel Salvaña: The dangerous evolution of HIV

เอดเซล แซลวานยา (Edsel Salvaña): วิวัฒนาการอันน่ากลัวของเอชไอวี

Filmed:
1,348,118 views

คิดว่าเรากำลังทำสวครามชนะเอชไอวีใช่หรือไม่ อาจจะไม่ใช่ -- เมื่อระลอกใหม่ของไวรัสที่ปรับตัวและดื้อยามาถึง ในการบรรยายที่ทำให้เราตาสว่างนี้ เอดเซล แซลวานยา อธิบายว่างเชื้อเอชไอวี ซับไทป์ AE ที่รุนแรง ซึ่งกำลังแพร่ระบาดอยู่ในประเทศฟิลิปปินส์บ้านเกิดของเขา -- และเตือนเราว่าไวรัสนี้อาจกำลังคืบคลานระบาดไปทั่วโลก
- Infectious disease specialist, molecular epidemiologist
TED Fellow Edsel Salvaña studies the genetics of HIV, and he worries that we are just a few mutations away from the next deadly pandemic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The Philippinesฟิลิปปินส์: an idyllicงดงาม countryประเทศ
0
916
2346
ประเทศฟิลิปปินส์ ประเทศอันแสนงดงาม
00:15
with some of the clearestชัดเจน waterน้ำ
and bluestbluest skiesท้องฟ้า on the planetดาวเคราะห์.
1
3286
3753
ที่มีน้ำใสและท้องฟ้าสีครามงามที่สุด
00:19
It is alsoด้วย the epicenterศูนย์กลาง
2
7063
1592
อีกทั้งยังเป็นศูนย์กลางแห่งหนึ่ง
00:20
of one of the fastest-growingที่เติบโตเร็วที่สุด
HIVเอชไอวี epidemicsโรคระบาด in the worldโลก.
3
8679
3401
ของแหล่งแพร่ระบาดของโรคเอชไอวี
ที่เติบโตเร็วที่สุดในโลก
00:24
On the surfaceพื้นผิว, it seemsดูเหมือนว่า
as if we are just a lateสาย bloomerbloomer.
4
12494
3808
มองดูเผิน ๆ อาจดูเหมือนว่าการแพร่ระบาด
เพิ่งเกิดขึ้นในประเทศของเรามาไม่นาน
00:28
Howeverอย่างไรก็ตาม, the reasonsเหตุผล
for our currentปัจจุบัน epidemicที่ระบาด
5
16326
2843
แต่อย่างไรก็ตาม การแพร่ระบาด
ในประเทศของเราในปัจจุบัน
00:31
are much more complicatedซับซ้อน
6
19193
1824
มีสาเหตุความซับซ้อนกว่ามาก
00:33
and mayอาจ foreshadowส่อให้เห็น
a globalทั่วโลก resurgenceการฟื้นตัว of HIVเอชไอวี.
7
21041
3921
และอาจส่อให้เห็น
ถึงการกลับมาระบาดโรคเอชไอวีทั่วโลก
00:38
While overallทั้งหมด newใหม่ casesกรณี of HIVเอชไอวี
continueต่อ to dropหล่น in the worldโลก,
8
26128
4481
ในขณะที่ในภาพรวม ผู้ป่วยเอชไอวีรายใหม่
ในโลกกำลังลดลง
00:42
this trendแนวโน้ม mayอาจ be short-livedอายุสั้น
9
30633
2460
แนวโน้มนี้อาจเป็นเพียงแนวโน้มระยะสั้น
00:45
when the nextต่อไป waveคลื่น of more aggressiveก้าวร้าว
and resistantต้านทาน virusesไวรัส arriveมาถึง.
10
33117
3885
เมื่อการแพร่ระบาดของไวรัส
ที่รุนแรงและทนทานกว่ามาถึง
00:49
HIVเอชไอวี has a potentialที่อาจเกิดขึ้น to transformแปลง itselfตัวเอง
into a newใหม่ and differentต่าง virusไวรัส
11
37601
5822
เอชไอวีมีศักยภาพที่จะเปลี่ยนแปลง
ไปเป็นไวรัสใหม่ที่แตกต่างจากเดิม
00:55
everyทุกๆ time it infectsติดเชื้อ a cellเซลล์.
12
43447
1555
ทุกครั้งที่มันทำให้เซลล์ติดเชื้อ
00:57
Despiteแม้จะมี the remarkableโดดเด่น progressความคืบหน้า
we'veเราได้ madeทำ in reversingการถอยหลัง the epidemicที่ระบาด,
13
45700
4063
แม้เราจะมีความก้าวหน้าอย่างมาก
ในการต่อสู้กับการเกิดการแพร่ระบาด
01:01
the truthความจริง is that we are just a fewน้อย
viralไวรัส mutationsการกลายพันธุ์ away from disasterภัยพิบัติ.
14
49787
4814
ที่จริง แค่ไวรัสกลายพันธุ์ไม่กี่ครั้ง
เราอยู่ไม่ไกลจากหายนะ
01:07
To appreciateซาบซึ้ง the profoundลึกซึ้ง way
in whichที่ HIVเอชไอวี transformsแปลง itselfตัวเอง
15
55125
3979
เพื่อให้เข้าใจการเปลี่ยนแปลง
ของไวรัสเอชไอวีอย่างลึกซึ้ง
01:11
everyทุกๆ time it reproducesผลิตซ้ำ,
16
59128
1673
ทุก ๆ ครั้งที่มันขยายพันธุ์
01:12
let's make a geneticทางพันธุกรรม comparisonการเปรียบเทียบ.
17
60825
1748
เรามาเปรียบเทียบกัน
ทางพันธุศาสตร์ดีกว่า
01:15
If we look at the DNAดีเอ็นเอ variationการเปลี่ยนแปลง
amongในหมู่ humansมนุษย์ of differentต่าง racesการแข่งขัน
18
63161
3595
ถ้าเราพิจารณาความหลากหลายของ
ดีเอ็นเอในบรรดามนุษย์เชื้อชาติต่าง ๆ
01:18
from differentต่าง continentsทวีป,
19
66780
1613
จากทวีปต่าง ๆ
01:20
the actualที่จริง DNAดีเอ็นเอ differenceข้อแตกต่าง
is only 0.1 percentเปอร์เซ็นต์.
20
68417
3496
ความแตกต่างของดีเอ็นเอ จริง ๆ แล้ว
คิดเป็นเพียงแค่ 0.1 เปอร์เซ็นต์
01:24
If we look at the geneticทางพันธุกรรม differenceข้อแตกต่าง
21
72469
2094
ถ้าเราพิจารณาความแตกต่างทางพันธุกรรม
01:26
betweenระหว่าง humansมนุษย์, great apesลิง,
and rhesusลิงชนิดหนึ่ง macaquesลิง,
22
74587
4134
ระหว่างมนุษย์ ลิงเอป และลิงวอก
01:30
that numberจำนวน is sevenเจ็ด percentเปอร์เซ็นต์.
23
78745
1929
จำนวนนั้นคือเจ็ดเปอร์เซ็นต์
01:33
In contrastความแตกต่าง, the geneticทางพันธุกรรม differenceข้อแตกต่าง
betweenระหว่าง HIVเอชไอวี subtypesประเภทย่อย
24
81348
4111
ในทางตรงกันข้าม ความแตกต่างทางพันธุกรรม
ระหว่างเอชไอวีซับไทป์ต่าง ๆ
01:37
from differentต่าง patientsผู้ป่วย
25
85483
1575
จากผู้ป่วยคนละคนกัน
01:39
mayอาจ be as much as 35 percentเปอร์เซ็นต์.
26
87082
2473
อาจจะมากถึง 35 เปอร์เซ็นต์
01:42
Withinภายใน a personคน infectedที่ติดเชื้อ with HIVเอชไอวี,
27
90094
2747
ในคนที่ติดเชื้อเอชไอวี
01:44
the geneticทางพันธุกรรม differenceข้อแตกต่าง
betweenระหว่าง an infectingติดไวรัส motherแม่ virusไวรัส
28
92865
3396
ความแตกต่างทางพันธุกรรม
ระหว่างไวรัสแม่พันธุ์ที่แพร่เชื้อได้
01:48
and subsequentภายหลัง daughterลูกสาว virusesไวรัส
29
96285
2325
และไวรัสลูกที่เกิดขึ้นมาภายหลัง
01:50
has been shownแสดงให้เห็นว่า to be
as much as fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์.
30
98634
2387
ถูกรายงานว่ามากถึงห้าเปอร์เซ็นต์
01:53
This is the equivalentเท่ากัน of a gorillaกอริลลา
givingให้ birthกำเนิด to a chimpanzeeลิงชิมแปนซี,
31
101376
4643
นี่มันราวกับการที่กอริลลา
ให้คลอดลูกออกมาเป็นลิงชิมแปนซี
01:58
then to an orangutanลิงอุรังอุตัง,
32
106043
1828
แล้วจากนั้นกลายเป็นลิงอุรังอุตัง
01:59
then to a baboonลิงทโมน,
33
107895
1559
แล้วกลายเป็นลิงบาบูน
02:01
then to any randomสุ่ม great apeจ๋อ
withinภายใน its lifetimeตลอดชีวิต.
34
109478
2873
จากนั้นกลายลิงเอปอื่น ๆ
ภายในช่วงชีวิตของมัน
02:04
There are nearlyเกือบ 100 subtypesประเภทย่อย of HIVเอชไอวี,
35
112375
3941
มีเอชไอวีต่าง ๆ เกือบ 100 ซับไทป์
02:08
with newใหม่ subtypesประเภทย่อย
beingกำลัง discoveredค้นพบ regularlyสม่ำเสมอ.
36
116340
2469
และมีการค้นพบซับไทป์ใหม่อยู่เป็นประจำ
02:11
HIVเอชไอวี in the developedพัฒนา worldโลก
is almostเกือบจะ all of one subtypeชนิดย่อย:
37
119448
5312
เอชไอวีในประเทศที่พัฒนาแล้ว
เกือบทั้งหมดจะเป็นซับไทป์เดียว
02:16
subtypeชนิดย่อย B.
38
124784
1153
คือซับไทป์ B
02:18
Mostlyส่วนใหญ่ everything we know
and do to treatรักษา HIVเอชไอวี
39
126850
3850
เกือบทุกอย่างที่เรารู้
และกระทำเพื่อรักษาโรคเอชไอวี
02:22
is basedซึ่งเป็นรากฐาน on studiesการศึกษา on subtypeชนิดย่อย B,
40
130724
3557
จะขึ้นอยู่กับงานวิจัยที่เกี่ยวกับซับไทป์ B
02:26
even thoughแม้ it only
accountsบัญชี for 12 percentเปอร์เซ็นต์
41
134305
2638
แม้ว่าจะคิดเป็นแค่ 12 เปอร์เซ็นต์
02:28
of the totalทั้งหมด numberจำนวน
of casesกรณี of HIVเอชไอวี in the worldโลก.
42
136967
3484
ของจำนวนผู้ติดเชื้อเอชไอวีทั้งหมดในโลก
02:33
But because of the profoundลึกซึ้ง
geneticทางพันธุกรรม differenceข้อแตกต่าง
43
141182
2611
แต่เนื่องจากความแตกต่างทางพันธุกรรม
อย่างมาก
02:35
amongในหมู่ differentต่าง subtypesประเภทย่อย,
44
143817
2350
ในบรรดาซับไทป์ที่แตกต่างกัน
02:38
some subtypesประเภทย่อย are more likelyน่าจะ
to becomeกลายเป็น drug-resistantดื้อยา
45
146191
3437
บางซับไทป์
มีแนวโน้มมากขึ้นที่จะดื้อยา
02:42
or progressความคืบหน้า to AIDSเอดส์ fasterได้เร็วขึ้น.
46
150168
2024
หรือทำให้เกิดอาการของโรคเอดส์เร็วขึ้น
02:44
We discoveredค้นพบ that the explosionการระเบิด
of HIVเอชไอวี casesกรณี in the Philippinesฟิลิปปินส์
47
152763
4722
เราค้นพบว่ากรณีการแพร่ระบาด
ของเอชไอวีในฟิลิปปินส์
02:49
is dueครบกำหนด to a shiftเปลี่ยน
from the Westernตะวันตก subtypeชนิดย่อย B
48
157509
4232
เกิดจากการเปลี่ยนแปลง
ของซับไทป์ B แถบตะวันตก
02:53
to a more aggressiveก้าวร้าว
Southeastทิศตะวันออกเฉียงใต้ Asianเอเชีย subtypeชนิดย่อย AEAE.
49
161765
4631
ไปสู่ซับไทป์ AE แถบเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
ที่รุนแรงกว่า
02:58
We are seeingเห็น youngerที่อายุน้อยกว่า and sickerเจ็บ patientsผู้ป่วย
50
166794
2731
เรากำลังเห็นผู้ป่วยที่อายุน้อยกว่า
และผู้ป่วยที่มีอาการรุนแรงกว่า
03:01
with highสูง ratesราคา of drugยา resistanceความต้านทาน.
51
169549
1980
ที่มีอัตราการดื้อยาสูง
03:04
Initialเริ่มต้น encroachmentการรุกล้ำ of this subtypeชนิดย่อย
52
172195
2873
การระบาดระยะแรกของซับไทป์นี้
03:07
is alreadyแล้ว occurringที่เกิดขึ้น
in developedพัฒนา countriesประเทศ,
53
175092
2711
กำลังเกิดขึ้นในประเทศที่พัฒนาแล้ว
03:09
includingรวมไปถึง Australiaออสเตรเลีย,
Canadaแคนาดา and the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
54
177827
3740
รวมถึงออสเตรเลีย
แคนาดา และสหรัฐอเมริกา
03:13
We mayอาจ soonในไม่ช้า see a similarคล้ายคลึงกัน
explosionการระเบิด of casesกรณี in these countriesประเทศ.
55
181591
4504
เราอาจจะได้เห็นการระบาดที่คล้ายกันนี้
ในประเทศเหล่านี้ในไม่ช้า
03:19
And while we think that HIVเอชไอวี is doneเสร็จแล้ว
56
187393
3005
และในขณะที่เราคิดว่าเอชไอวีมีทางรักษา
03:22
and that the tideน้ำขึ้นน้ำลง has turnedหัน for it,
57
190422
1998
และสถานการณ์กำลังเข้าข้างแราแล้ว
03:24
just like with realจริง tidesกระแสน้ำ,
it can come right back.
58
192444
2966
ความจริง สถานการณ์ก็สามารถ
พลิกกลับมาเล่นงานเราได้อีก
03:27
In the earlyตอนต้น 1960s,
malariaมาลาเรีย was on the ropesเชือก.
59
195834
3436
ในช่วงต้นทศวรรษที่ 1960
โรคมาลาเรียกำลังจะหมดสิ้นไป
03:31
As the numberจำนวน of casesกรณี droppedปรับตัวลดลง,
60
199294
1995
เมื่อจำนวนผู้ป่วยลดลง
03:33
people and governmentsรัฐบาล
stoppedหยุด payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ.
61
201313
2769
ประชาชนและรัฐบาล
ก็หยุดให้ความสนใจ
03:36
The resultผล was a deadlyมฤตยู resurgenceการฟื้นตัว
of drug-resistantดื้อยา malariaมาลาเรีย.
62
204106
4754
ผลลัพธ์ที่ตามมาคือ การกลับมาระบาด
อย่างรุนแรงของโรคมาลาเรียที่ดื้อยา
03:41
We need to think of HIVเอชไอวี
63
209562
1688
เราจึงต้องนึกถึงเอชไอวี
03:43
not as a singleเดียว virusไวรัส
that we think we'veเราได้ figuredคิด out,
64
211274
3697
ว่ามันไม่ใช่แค่ไวรัสตัวเดียว
ที่เราคิดว่ามีทางรักษา
03:46
but as a collectionชุด of rapidlyอย่างรวดเร็ว evolvingการพัฒนา
and highlyอย่างมาก uniqueเป็นเอกลักษณ์ virusesไวรัส,
65
214995
6194
แต่เป็นไวรัสกลุ่มหนึ่งที่มีลักษณะเฉพาะ
และมีการวิวัฒนาการอย่างรวดเร็ว
03:53
eachแต่ละ of whichที่ can setชุด off
the nextต่อไป deadlyมฤตยู epidemicที่ระบาด.
66
221213
2780
ที่แต่ละตัวสามารถก่อให้เกิด
การระบาดร้ายแรงในครั้งต่อไปได้
03:56
We are incorporatingผสมผสาน
more powerfulมีอำนาจ and newใหม่ toolsเครื่องมือ
67
224474
3536
เรากำลังรวมเครื่องมือใหม่ ๆ
ที่มีประสิทธิภาพมากกว่าเดิม
04:00
to help us detectตรวจจับ
the nextต่อไป deadlyมฤตยู HIVเอชไอวี strainความเครียด,
68
228034
3135
เพื่อช่วยให้เราตรวจพบ
เชื้อเอชไอวีที่รุนแรงสายพันธุ์ต่อไป
04:03
and this needsจำเป็น to go handมือ in handมือ
with urgentด่วน researchการวิจัย
69
231193
4028
และสิ่งนี้ต้องถูกพัฒนาไปควบคู่กับงานวิจัย
ที่ได้รับการส่งเสริมอย่างเร่งด่วน
04:07
on the behaviorพฤติกรรม and properเหมาะสม treatmentการรักษา
of non-B-B subtypesประเภทย่อย.
70
235245
4472
เกี่ยวกับพฤติกรรมและการรักษาที่เหมาะสม
ของไวรัสที่ไม่ใช่ซับไทป์ B
04:12
We need to convinceโน้มน้าวใจ our governmentsรัฐบาล
71
240201
1810
เราจำเป็นต้องโน้มน้าวรัฐบาลของเรา
04:14
and our fundingการระดมทุน agenciesหน่วยงาน
72
242035
1650
และหน่วยงานผู้สนับสนุนเงินทุนของเรา
04:15
that HIVเอชไอวี is not yetยัง doneเสร็จแล้ว.
73
243709
3298
ว่าเอชไอวียังไม่หมดไป
04:20
Over 35 millionล้าน people have diedเสียชีวิต of HIVเอชไอวี.
74
248357
4090
คนกว่า 35 ล้านคนได้เสียชีวิตจากโรคเอชไอวี
04:25
We are on the vergeปาก
of an AIDS-freeปลอดเอดส์ generationรุ่น.
75
253098
3410
เรากำลังจะเข้าสู่ช่วงเวลา
ของยุคสมัยไร้เอดส์
04:28
We need to payจ่ายเงิน attentionความสนใจ.
76
256532
2193
เราต้องให้ความสนใจ
04:30
We need to remainยังคง vigilantระมัดระวัง
77
258749
2333
เราจำเป็นต้องระมัดระวังตัว
04:33
and followปฏิบัติตาม throughตลอด.
78
261106
1497
และทำอย่างนี้ต่อไป
04:34
Otherwiseมิฉะนั้น, millionsล้าน more will dieตาย.
79
262627
2903
มิฉะนั้น ผู้คนอีกนับล้านจะเสียชีวิต
04:37
Thank you.
80
265554
1199
ขอบคุณครับ
04:38
(Applauseการปรบมือ)
81
266777
4414
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edsel Salvaña - Infectious disease specialist, molecular epidemiologist
TED Fellow Edsel Salvaña studies the genetics of HIV, and he worries that we are just a few mutations away from the next deadly pandemic.

Why you should listen

Dr. Edsel Salvaña discovered that the driving force behind a new AIDS epidemic in the Philippines is the entry and spread of a deadlier strain of HIV -- a situation that can easily occur anywhere in the world.

Salvaña is an infectious disease specialist, molecular epidemiologist and is the director of the Institute of Molecular Biology and Biotechnology at the National Institutes of Health at the University of the Philippines in Manila. He is using next-generation sequencing and other cutting-edge genetic tools to study HIV viral diversity and superinfection. He is looking at how HIV develops drug resistance to better understand why his country suddenly has the fastest growing HIV epidemic in Asia; and why HIV treatment that works well in developed countries is failing on emerging HIV strains in the Philippines and resource-limited settings. He trains doctors in infectious diseases, and supervises the care of several thousand HIV patients at the Philippine General Hospital. He has been a national force in the formulation of HIV treatment guidelines, campaigning against stigma, and raising awareness.

Salvaña's advocacy work has been featured in Science, and he has been recognized with numerous national and international awards including the "Ten Outstanding Young Persons of the World" from JCI International and the Young Physician Leader Award from the Interacademy Medical Panel of the World Academy of Sciences. He was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Edsel Salvaña | Speaker | TED.com