ABOUT THE SPEAKER
Michael Rain - Digital storyteller
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories.

Why you should listen

Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. He is the creator of ENODI, a digital gallery that chronicles the lives of first-generation Black immigrants of African, Caribbean and Latinx descent, and the co-founder of the emerging tech startup ZNews Africa, a Google, Facebook and Microsoft accelerator member that builds mobile app, email and web products.

Rain's creative and commercial work has been featured in The Wall Street Journal, NBC News, Upscale Magazine and the Harlem Arts Festival. He has moderated panels and delivered remarks on entrepreneurship and digital media at major events and conferences at the US Department of State, Harvard Business School, The Wharton School at the University of Pennsylvania, Columbia University and the NYU Stern School of Business.

Rain earned a BA in Political Science with a concentration in International Relations from Columbia University. He is a 2017 TED Resident and a fellow at the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism. He is Ghanaian-American, a lifelong New Yorker and Brooklyn native.

More profile about the speaker
Michael Rain | Speaker | TED.com
TED Residency

Michael Rain: What it's like to be the child of immigrants

Michael Rain: Cómo es ser hijo de inmigrantes

Filmed:
1,161,292 views

Michael Rain tiene la misión de contar las historias de los inmigrantes de primera generación, que tienen fuertes lazos tanto con los países en los que crecieron como con sus países de origen. En una charla personal, rompe con las descripciones erróneas y las narrativas limitadas de los inmigrantes y comparte las historias de los mundos a los que pertenecen. "Somos crisoles de cultura andantes", dice Rain. "Si algo en ese crisol les huele nuevo o diferente, no levanten la nariz. Pídannos que compartamos".
- Digital storyteller
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberrecuerda one morningMañana
when I was in the thirdtercero gradegrado,
0
769
3446
Recuerdo una mañana
cuando estaba en tercer grado,
00:16
my mommamá sentexpedido me to schoolcolegio
with a Ghanaianghanés staplegrapa dishplato calledllamado "fufufufu."
1
4239
4631
mi mamá me envió a la escuela
con un plato ghanés: "Fufu".
00:20
(LaughterRisa)
2
8894
1557
(Risas)
00:22
FufuFufu is this whiteblanco ballpelota of starchalmidón
madehecho of cassavamandioca,
3
10475
4215
Fufu es una bola blanca
de almidón de yuca,
00:26
and it's servedservido with lightligero soupsopa,
whichcual is a darkoscuro orangenaranja colorcolor,
4
14714
4365
y se sirve con una sopa ligera,
que es de color naranja oscuro,
00:31
and containscontiene chickenpollo and/or beefcarne de vaca.
5
19103
2234
y contiene pollo o carne de res, o ambos.
00:33
It's a savorysabroso, flavorfulsabrosa dishplato
6
21859
2049
Es un plato salado y sabroso
00:35
that my mommamá thought
would keep me warmcalentar on a coldfrío day.
7
23932
3223
que mi mamá pensó que
me daría calor en un día frío.
00:39
When I got to lunchalmuerzo
and I openedabrió my thermosthermos,
8
27509
2710
Cuando salí a almorzar y abrí mi termo,
00:42
releasingliberando these newnuevo smellsolores into the airaire,
9
30243
3077
soltando estos nuevos olores en el aire,
00:45
my friendsamigos did not reactreaccionar favorablyfavorablemente.
10
33344
2419
mis amigos no reaccionaron favorablemente.
00:47
(LaughterRisa)
11
35787
1449
(Risas)
00:49
"What's that?" one of them askedpreguntó.
12
37260
2325
"¿Qué es eso?", preguntó uno de ellos.
00:52
"It's fufufufu," I respondedrespondido.
13
40122
2270
"Es fufu", respondí.
00:54
(LaughterRisa)
14
42416
1015
(Risas)
00:55
"EwEw, that smellsolores funnygracioso.
What's a fufufufu?" they askedpreguntó.
15
43455
3336
"Uy, eso huele raro.
¿Qué es un fufu?", preguntaron.
00:59
TheirSu reactionreacción madehecho me loseperder my appetiteapetito.
16
47642
2311
Su reacción me hizo perder el apetito.
01:02
I beggedsuplicado my mothermadre to never
sendenviar me to schoolcolegio with fufufufu again.
17
50489
4067
Le rogué a mama que no
me enviara más a la escuela con fufu.
01:06
I askedpreguntó her to make me sandwichessandwiches
or chickenpollo noodlecabeza soupsopa
18
54580
3506
Le pedí que me hiciera
sándwiches o sopa de fideos
01:10
or any of the other foodsalimentos
that my friendsamigos were eatingcomiendo.
19
58110
2758
o cualquiera de los otros alimentos
que mis amigos comían.
01:12
And this is one of the first timesveces
20
60892
1714
Y esta fue una de las primeras veces
01:14
I beganempezó to noticedarse cuenta the distinctiondistinción
betweenEntre what was uniqueúnico to my familyfamilia
21
62630
5443
que noté la distinción entre aquello
que era único para mi familia
01:20
and what was commoncomún for everyonetodo el mundo elsemás,
22
68097
1863
y aquello que era común para los demás,
01:22
what was Ghanaianghanés and what was Africanafricano
23
70730
3830
lo que era ghanés, lo que era africano
01:26
and what was Americanamericano.
24
74584
1295
y lo que era americano.
01:28
I'm a first-generationprimera generación Americanamericano.
25
76645
2115
Soy un estadounidense
de primera generación.
01:30
BothAmbos of my parentspadres are immigrantsinmigrantes.
26
78784
1736
Mis dos padres son inmigrantes.
01:32
In facthecho, my fatherpadre, GabrielGabriel,
camevino to the US almostcasi 50 yearsaños agohace.
27
80933
3865
De hecho, mi padre, Gabriel,
vino a EE. UU. hace casi 50 años.
01:37
He arrivedllegado in NewNuevo YorkYork
28
85761
1224
Llegó a Nueva York
01:39
from a cityciudad calledllamado KumasiKumasi
in a northerndel Norte regionregión of GhanaGhana,
29
87009
3570
desde una ciudad llamada Kumasi
en una región del norte de Ghana,
01:42
in WestOeste AfricaÁfrica.
30
90603
1184
en África Occidental.
01:44
He camevino for schoolcolegio, earningganador
his bachelor'slicenciatura degreela licenciatura in accountingcontabilidad
31
92328
3385
Vino a la escuela, obtuvo
su licenciatura en contabilidad
01:47
and eventuallyfinalmente becameconvirtió an accountantcontador.
32
95737
1904
y finalmente se convirtió en contador.
01:50
My mothermadre, GeorginaGeorgina,
joinedunido him yearsaños laterluego.
33
98246
3492
Mi madre, Georgina,
se le unió años después.
01:53
She had a love of fashionModa
34
101762
2059
Ella amaba la moda
01:55
and workedtrabajó in a sewingde coser factoryfábrica
in lowerinferior ManhattanManhattan,
35
103845
3027
y trabajó en una fábrica de costura
en el bajo Manhattan,
01:58
untilhasta she savedsalvado up enoughsuficiente to openabierto
her ownpropio women'sDe las mujeres clothingropa storealmacenar.
36
106896
3704
hasta que ahorró lo suficiente
para abrir su propia tienda de ropa.
02:03
I considerconsiderar myselfmí mismo an Americanamericano
37
111527
1930
Me considero estadounidense,
02:06
and an Africanafricano
38
114300
1546
africano
02:07
and a Ghanaianghanés.
39
115870
1154
y ghanés.
02:09
And there's millionsmillones of people
around the worldmundo
40
117548
2398
Y hay millones de personas
alrededor del mundo
02:11
who are jugglingmalabares
these differentdiferente classificationsclasificaciones.
41
119970
2834
que están compaginando
estas diferentes clasificaciones.
02:15
They mightpodría be Jamaican-CanadiansJamaica-Canadá
or Korean-AmericansCoreano-Americanos or Nigerian-BritsNigeria-británicos.
42
123416
6706
Pueden ser jamaicano-canadienses,
coreano-estadounidenses
o nigeriano-británicos.
02:22
But what makeshace our storiescuentos
and experiencesexperiencias differentdiferente
43
130146
3042
Pero lo que diferencia
nuestras historias y experiencias
02:25
is that we were bornnacido and raisedelevado
in a countrypaís differentdiferente than our parentspadres,
44
133212
5273
es que no nacimos ni crecimos
en el país de nuestros padres,
02:30
and this can causeporque us to be misunderstoodincomprendido
45
138509
3149
y esto puede causar
que se nos malinterprete
02:33
when beingsiendo viewedvisto throughmediante a narrowestrecho lenslente.
46
141682
3049
cuando se nos mira a través
de una lente estrecha.
02:37
I grewcreció up in NewNuevo YorkYork, whichcual is home
to the largestmás grande numbernúmero of immigrantsinmigrantes
47
145672
3876
Crecí en Nueva York, hogar
del mayor número de inmigrantes
02:41
anywhereen cualquier sitio in the UnitedUnido StatesEstados.
48
149572
1489
en todo EE. UU.
02:43
And you would think growingcreciente up
in a placelugar like NewNuevo YorkYork,
49
151681
2943
Y uno pensaría que al crecer
en un lugar como Nueva York,
02:46
it would be easyfácil for a first-generationprimera generación
personpersona to find theirsu placelugar.
50
154648
3585
sería fácil para alguien de primera
generación encontrar su lugar.
02:50
But all throughouten todo my childhoodinfancia,
51
158947
2182
Pero a lo largo de mi infancia,
02:53
there were these momentsmomentos
that formedformado my understandingcomprensión
52
161153
3430
hubo momentos que
formaron mi comprensión
02:56
of the differentdiferente worldsmundos I belongedpertenecido to.
53
164607
1971
de los diferentes mundos
a los que pertenecía.
02:59
When I was in the fifthquinto gradegrado,
a studentestudiante askedpreguntó me
54
167522
2819
Cuando estaba en quinto grado,
un estudiante me preguntó
03:02
if my familyfamilia was refugeesrefugiados.
55
170365
2354
si mi familia era refugiada.
03:05
I didn't know what that wordpalabra meantsignificado.
56
173386
1794
No sabía el significado de esa palabra.
03:07
He explainedexplicado to me
that his parentspadres told him
57
175680
2262
Me explicó que sus padres le dijeron
03:09
that refugeesrefugiados are people from AfricaÁfrica
who come to the US
58
177966
4020
que los refugiados son personas
de África que vienen a EE. UU.
03:14
to escapeescapar deathmuerte, starvationinanición and diseaseenfermedad.
59
182010
2646
para escapar de la muerte,
el hambre y las enfermedades.
03:17
So I askedpreguntó my parentspadres,
and they laughedSe rió a bitpoco,
60
185452
3416
Así que les pregunté a mis padres
y se rieron un poco,
03:20
not because it was funnygracioso
but because it was a generalizationgeneralización.
61
188892
3466
no porque fuera gracioso
sino por ser una generalización.
03:24
And they assuredseguro me that they had
enoughsuficiente to eatcomer in GhanaGhana
62
192382
2917
Me aseguraron que tenían
lo suficiente para comer en Ghana
03:27
and camevino to the US willinglyde buena gana.
63
195323
2440
y que vinieron voluntariamente a EE. UU.
03:29
(LaughterRisa)
64
197787
1529
(Risas)
03:31
These questionspreguntas becameconvirtió
more complexcomplejo as I got oldermayor.
65
199340
3355
Al ir creciendo, estas preguntas
se volvieron más complejas.
La escuela secundaria fue la primera vez
03:34
JuniorJúnior highalto schoolcolegio was the first time
66
202719
1827
03:36
I wentfuimos to schoolcolegio with a largegrande numbernúmero
of blacknegro Americanamericano studentsestudiantes,
67
204570
3373
que estudié con muchos alumnos
negros estadounidenses,
03:40
and manymuchos of them couldn'tno pudo understandentender
why I soundedsonaba differentlydiferentemente than they did
68
208845
3704
y muchos de ellos no entendían
por qué yo sonaba diferente
03:44
or why my parentspadres seemedparecía
differentdiferente than theirssuyo.
69
212573
3033
o por qué mis padres
parecían diferentes a los suyos.
03:48
"Are you even blacknegro?" a studentestudiante askedpreguntó.
70
216336
2452
"¿Acaso eres negro?",
preguntó un estudiante.
03:51
I mean, I thought I was blacknegro.
71
219788
1486
Yo pensaba que era negro.
03:53
(LaughterRisa)
72
221298
1650
(Risas)
03:54
I thought my skinpiel complexiontez settledcolocado that.
73
222972
2502
Creí que la tez de mi piel
lo dejaba claro.
03:57
(LaughterRisa)
74
225498
1207
(Risas)
03:58
I askedpreguntó my fatherpadre about it,
and he sharedcompartido his ownpropio confusionConfusión
75
226729
3116
Le pregunté a mi padre, y me compartió
su propia confusión al respecto
04:01
over the significancesignificado of that
when he first camevino to the US.
76
229869
3604
cuando vino por primera vez a EE. UU.
04:06
He explainedexplicado to me that,
when he was in GhanaGhana, everyonetodo el mundo was blacknegro,
77
234806
3197
Me explicó que, cuando estaba
en Ghana, todos eran negros,
04:10
so he never thought about it.
78
238027
1813
así que nunca pensó en ello.
04:12
But in the US, it's a thing.
79
240768
1684
Pero en EE. UU. es un tema.
04:14
(LaughterRisa)
80
242476
2142
(Risas)
04:16
But he would say, "But you're Africanafricano.
81
244642
3063
Me decía: "Pero tú eres africano.
04:19
RememberRecuerda that."
82
247729
1333
Recuérdalo".
04:21
And he would emphasizeenfatizar this,
83
249086
1512
Y lo enfatizaba,
04:22
even thoughaunque manymuchos AfricansAfricanos in the continentcontinente
would only considerconsiderar me to be
84
250622
4595
aunque muchos africanos
en el continente me considerarían
04:27
just an Americanamericano.
85
255241
1270
solo un estadounidense.
04:29
These misconceptionsconceptos erróneos
and complexcomplejo culturalcultural issuescuestiones
86
257584
3361
Estos conceptos erróneos
y complejos asuntos culturales
04:32
are not just the inquiriesconsultas of childrenniños.
87
260969
2148
no son solo preguntas de niños.
04:35
AdultsAdultos don't know who immigrantsinmigrantes are.
88
263141
2002
Los adultos no saben
quiénes son los inmigrantes.
04:38
If we look at currentcorriente trendstendencias,
89
266016
2104
Si miramos las tendencias actuales,
04:40
if I askedpreguntó you: What's the fastest-growingcrecimiento más rápido
90
268144
2643
si les pregunto: ¿Cuál es el grupo
demográfico de inmigrantes
04:42
immigrantinmigrante demographicdemográfico
in the UnitedUnido StatesEstados,
91
270811
2580
de más rápido crecimiento en EE. UU.?
04:45
who would you think it was?
92
273415
1388
¿Cuál creerían que es?
04:47
NineNueve out of 10 people
tell me it's LatinosLatinos,
93
275249
2388
Nueve de 10 personas
me dicen que son los latinos,
04:49
but it's actuallyactualmente Africanafricano immigrantsinmigrantes.
94
277661
2079
pero en realidad son
los inmigrantes africanos.
04:52
How about in academicsacadémica?
95
280341
1550
¿Qué tal en la academia?
04:54
What's the mostmás educatededucado
immigrantinmigrante demographicdemográfico?
96
282329
2885
¿Cuál es el grupo demográfico
inmigrante más educado?
04:57
A lot of people presumepresumir it to be AsiansAsiáticos,
but it's actuallyactualmente Africanafricano immigrantsinmigrantes.
97
285754
4239
Muchos creen que son asiáticos,
pero en verdad son africanos.
05:02
Even in mattersasuntos of policypolítica,
98
290017
1656
Incluso en materia de política,
05:04
did you know that threeTres
out of the eightocho countriespaíses
99
292176
2420
¿sabían que tres de los ocho países
con la "prohibición de viajar"
05:06
in the so-calledasí llamado "travelviajar banprohibición"
100
294620
1399
05:08
are Africanafricano countriespaíses?
101
296043
1253
son países africanos?
05:09
A lot of people assumeasumir those targetedapuntado
MuslimsMusulmanes only livevivir in the MiddleMedio EastEste,
102
297859
4191
Se cree que esos musulmanes
viven solamente en Medio Oriente,
05:14
but a lot of those
bannedprohibido people are AfricansAfricanos.
103
302074
2595
pero muchos de los vetados son africanos.
05:17
So on these issuescuestiones of educationeducación
and policypolítica and religionreligión,
104
305334
4782
Así que, en estas cuestiones
de educación, política y religión,
05:22
a lot of things we presumepresumir
about immigrantsinmigrantes are incorrectincorrecto.
105
310140
3455
mucho de lo que suponemos
de los inmigrantes es incorrecto.
05:26
Even if we look at something
like workplacelugar de trabajo diversitydiversidad and inclusioninclusión,
106
314634
5130
Incluso si observamos
la diversidad y la inclusión laboral
05:31
if I askedpreguntó you what
gender-ethnicityGénero etnia combinationcombinación
107
319788
3034
si les pregunto qué combinación
de género y etnia
05:34
is leastmenos likelyprobable to be promotedpromovido
to seniormayor managerialgerencial positionsposiciones,
108
322846
4008
tiene menos probabilidades
de subir a puestos gerenciales,
05:38
who would you think it was?
109
326878
1430
¿cuál pensarían que es?
La respuesta no es africanos esta vez.
05:40
The answerresponder is not AfricansAfricanos this time.
110
328831
1795
05:42
(LaughterRisa)
111
330650
1126
(Risas)
05:43
And it's not blacknegro womenmujer or menhombres,
112
331800
2276
Y no son mujeres u hombres negros,
05:46
and it's not Latinlatín womenmujer or menhombres.
113
334100
2416
ni mujeres u hombres latinos.
05:48
It's Asianasiático womenmujer who are
leastmenos likelyprobable to be promotedpromovido.
114
336540
3179
Las asiáticas son las menos
propensas a ser ascendidas.
05:53
CapturingCapturando these storiescuentos and issuescuestiones
is partparte of my work
115
341068
3180
Capturar estas historias
y problemas es parte de mi trabajo
05:56
as a digitaldigital storytellercuentista
116
344272
1833
como narrador digital
05:58
that usesusos techtecnología to make it easiermás fácil
for people to find these storiescuentos.
117
346129
3270
que con la tecnología ayuda
a la gente a hallar estas historias.
06:02
This yearaño, I launchedlanzado an onlineen línea gallerygalería
of portraitsretratos and firsthandde primera mano accountscuentas
118
350079
5757
Este año, lancé una galería en línea
de retratos y relatos de primera mano
06:07
for a projectproyecto calledllamado EnodiEnodi.
119
355860
1857
para un proyecto llamado Enodi.
06:10
The goalGol of EnodiEnodi is to highlightrealce
first-generationprimera generación immigrantsinmigrantes just like me
120
358534
5719
El objetivo de Enodi es resaltar
inmigrantes de primera generación
06:16
who carryllevar this kinshipparentesco
for the countriespaíses we grewcreció up in,
121
364277
3963
que llevamos esta afinidad
por los países donde crecimos,
06:21
for the countriespaíses of originorigen
122
369081
2349
por los países de origen
06:24
and for this conceptconcepto calledllamado "blacknessnegrura."
123
372136
2238
y por este concepto llamado "negrura".
06:27
I createdcreado this spaceespacio to be a cyberhomeCyberhome
for manymuchos of us who are misunderstoodincomprendido
124
375581
4880
Creé este hogar virtual para
quienes somos incomprendidos
06:32
in our differentdiferente home countriespaíses.
125
380485
2332
en nuestros países de origen.
06:35
There are millionsmillones of EnodisEnodis
126
383521
1817
Hay millones de Enodis
06:37
who use hyphensguiones to connectconectar
theirsu countriespaíses of originorigen
127
385362
2719
que utilizan guiones para
conectar sus países de origen
06:40
with theirsu variousvarios homeshogares in the US
128
388105
3161
con sus diversos hogares en EE. UU.,
06:43
or CanadaCanadá or BritainGran Bretaña or GermanyAlemania.
129
391290
3330
Canadá, Gran Bretaña o Alemania.
06:47
In facthecho, manymuchos people
you mightpodría know are EnodiEnodi.
130
395195
2903
De hecho, muchas personas
que quizá conozcan son Enodi.
06:50
ActorsActores IssaIssa RaeRae and IdrisIdris ElbaElba are EnodiEnodi.
131
398738
2848
Los actores Issa Rae
e Idris Elba son Enodi.
06:53
ColinColin PowellPowell,
132
401995
1319
Colin Powell,
06:55
formerex AttorneyAbogado GeneralGeneral EricEric HolderPoseedor,
133
403338
2579
el ex procurador general Eric Holder,
06:57
formerex Presidentpresidente of the UnitedUnido
StatesEstados, BarackBarack ObamaObama,
134
405941
2496
el expresidente de EE. UU. Barack Obama,
07:00
are all the childrenniños of Africanafricano
or Caribbeancaribe immigrantsinmigrantes.
135
408461
2932
son todos hijos de inmigrantes
africanos o caribeños.
07:03
But how much do you know about us?
136
411842
1882
¿Pero cuánto saben de nosotros?
07:06
This complicatedComplicado navigationnavegación
137
414694
3719
Esta complicada navegación
07:10
is not just the experienceexperiencia
of first-generationprimera generación folksamigos.
138
418437
4264
no es solo la experiencia
de la gente de primera generación.
07:15
We're so intertwinedentrelazado
139
423701
1998
Estamos tan entrelazados
07:17
in the livesvive and culturecultura of people
in Northnorte AmericaAmerica and EuropeEuropa,
140
425723
4953
en la vida y la cultura de la gente
en Norteamérica y Europa,
07:22
that you mightpodría be surprisedsorprendido
how criticalcrítico we are
141
430700
2710
que se sorprenderán de cuán críticos somos
07:25
to your historieshistorias and futurefuturo.
142
433434
1991
con sus historias y su futuro.
07:28
So, engagecontratar us in conversationconversacion;
143
436153
2278
Así que involúcrennos en la conversación;
07:31
discoverdescubrir who immigrantsinmigrantes actuallyactualmente are,
144
439026
2102
descubran quiénes son
en verdad los inmigrantes,
07:33
and see us apartaparte from characterizationscaracterizaciones
145
441152
3146
y apártennos de caracterizaciones,
07:36
or limitedlimitado mediamedios de comunicación narrativesnarrativas
146
444322
1882
narraciones mediáticas limitadas
07:38
or even who we mightpodría appearAparecer to be.
147
446228
2361
o de quienes parecemos ser.
07:41
We're walkingpara caminar meltingderritiendo potsmontones of culturecultura,
148
449336
3035
Somos crisoles de cultura andantes,
07:44
and if something in that potmaceta
smellsolores newnuevo or differentdiferente to you --
149
452395
3250
y si algo en ese crisol
les huele nuevo o diferente,
07:47
(LaughterRisa)
150
455669
2095
(Risas)
07:49
don't turngiro up your nosenariz.
151
457788
1590
no levanten la nariz.
07:52
AskPedir us to sharecompartir.
152
460043
1224
Pídannos que compartamos.
07:53
Thank you.
153
461865
1193
Gracias.
07:55
(ApplauseAplausos)
154
463082
5041
(Aplausos)
Translated by Giuliana Mattos
Reviewed by Javier Mariño

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Rain - Digital storyteller
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories.

Why you should listen

Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. He is the creator of ENODI, a digital gallery that chronicles the lives of first-generation Black immigrants of African, Caribbean and Latinx descent, and the co-founder of the emerging tech startup ZNews Africa, a Google, Facebook and Microsoft accelerator member that builds mobile app, email and web products.

Rain's creative and commercial work has been featured in The Wall Street Journal, NBC News, Upscale Magazine and the Harlem Arts Festival. He has moderated panels and delivered remarks on entrepreneurship and digital media at major events and conferences at the US Department of State, Harvard Business School, The Wharton School at the University of Pennsylvania, Columbia University and the NYU Stern School of Business.

Rain earned a BA in Political Science with a concentration in International Relations from Columbia University. He is a 2017 TED Resident and a fellow at the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism. He is Ghanaian-American, a lifelong New Yorker and Brooklyn native.

More profile about the speaker
Michael Rain | Speaker | TED.com