ABOUT THE SPEAKER
Michael Rain - Digital storyteller
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories.

Why you should listen

Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. He is the creator of ENODI, a digital gallery that chronicles the lives of first-generation Black immigrants of African, Caribbean and Latinx descent, and the co-founder of the emerging tech startup ZNews Africa, a Google, Facebook and Microsoft accelerator member that builds mobile app, email and web products.

Rain's creative and commercial work has been featured in The Wall Street Journal, NBC News, Upscale Magazine and the Harlem Arts Festival. He has moderated panels and delivered remarks on entrepreneurship and digital media at major events and conferences at the US Department of State, Harvard Business School, The Wharton School at the University of Pennsylvania, Columbia University and the NYU Stern School of Business.

Rain earned a BA in Political Science with a concentration in International Relations from Columbia University. He is a 2017 TED Resident and a fellow at the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism. He is Ghanaian-American, a lifelong New Yorker and Brooklyn native.

More profile about the speaker
Michael Rain | Speaker | TED.com
TED Residency

Michael Rain: What it's like to be the child of immigrants

מייקל ריין: איך זה להיות ילד של מהגרים

Filmed:
1,161,292 views

מייקל ריין נמצא במשימה לספר את סיפוריהם של מהגרים מדור-ראשון, אשר להם קשרים חזקים הן למדינה בה הם גדלו והן למדינת המוצא שלהם. בשיחה האישית הזו, הוא מפרק את הדעות המוטעות והנרטיבים המוגבלים שיש על מהגרים ומשתף בסיפורים על העולמות להם הם שייכים. "אנחנו כור היתוך מהלך של תרבויות", ריין אומר. "אם משהו בכור מריח חדש או שונה לך, אל תרים את אפך. תבקש שנשתף".
- Digital storyteller
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberלִזכּוֹר one morningשַׁחַר
when I was in the thirdשְׁלִישִׁי gradeכיתה,
0
769
3446
אני זוכר בוקר אחד כשהייתי בכיתה ג'
00:16
my momאִמָא sentנשלח me to schoolבית ספר
with a Ghanaianגאנה stapleמִצרָך dishצַלַחַת calledשקוראים לו "fufufufu."
1
4239
4631
נשלחתי ע"י אמי לבית הספר
עם תבשיל גנאי שקרוא "פופו"
00:20
(Laughterצחוק)
2
8894
1557
(צחוק)
00:22
FufuFufu is this whiteלבן ballכַּדוּר of starchעֲמִילָן
madeעָשׂוּי of cassavaקאסאווה,
3
10475
4215
פופו הינו כדור עמילן לבן העשויי מקסאווה
00:26
and it's servedשירת with lightאוֹר soupמרק,
whichאיזה is a darkאפל orangeתפוז colorצֶבַע,
4
14714
4365
ומוגש עם מרק קליל שצבעו כתום כהה
00:31
and containsמכיל chickenעוף and/or beefבשר בקר.
5
19103
2234
והוא מכיל עוף ו/או בשר בקר.
00:33
It's a savoryמְתוּבָּל, flavorfulטעים dishצַלַחַת
6
21859
2049
זה תבשיל מתובל וטעים
00:35
that my momאִמָא thought
would keep me warmחַם on a coldקַר day.
7
23932
3223
שאמי האמינה שישמור עליי חם ביום קר.
00:39
When I got to lunchארוחת צהריים
and I openedנפתח my thermosתרמוס,
8
27509
2710
כשהגעתי לארוחת צהריים
ופתחתי את הטרמוס שלי,
00:42
releasingשחרור these newחָדָשׁ smellsמריח into the airאוויר,
9
30243
3077
משחרר את הריחות החדשים האלו לאוויר,
00:45
my friendsחברים did not reactלְהָגִיב favorablyבְּעַיִן טוֹבָה.
10
33344
2419
חבריי לא הגיבו בחיוב.
00:47
(Laughterצחוק)
11
35787
1449
(צחוק)
00:49
"What's that?" one of them askedשאל.
12
37260
2325
"מה זה?" אחד מהם שאל.
00:52
"It's fufufufu," I respondedהשיב.
13
40122
2270
"זה פופו" אני עניתי.
00:54
(Laughterצחוק)
14
42416
1015
(צחוק)
00:55
"EwEw, that smellsמריח funnyמצחיק.
What's a fufufufu?" they askedשאל.
15
43455
3336
"אוי, יש לזה ריח מוזר.
מה זה פופו?" הם שאלו.
00:59
Theirשֶׁלָהֶם reactionתְגוּבָה madeעָשׂוּי me loseלאבד my appetiteתֵאָבוֹן.
16
47642
2311
תגובתם גרמה לי לאבד את תאבוני.
01:02
I beggedהתחנן my motherאִמָא to never
sendלִשְׁלוֹחַ me to schoolבית ספר with fufufufu again.
17
50489
4067
התחננתי לאמי שלעולם לא תשלחני שוב
עם פופו לבית הספר
01:06
I askedשאל her to make me sandwichesכריכים
or chickenעוף noodleאִטְרִיָה soupמרק
18
54580
3506
בקשתי ממנה להכין לי כריכים
או מרק אטריות ועוף
01:10
or any of the other foodsמזונות
that my friendsחברים were eatingאֲכִילָה.
19
58110
2758
או כל אוכל אחר שחבריי אכלו גם הם.
01:12
And this is one of the first timesפִּי
20
60892
1714
וזו הייתה אחת מהפעמים הראשונות
01:14
I beganהחל to noticeהודעה the distinctionהבחנה
betweenבֵּין what was uniqueייחודי to my familyמִשׁפָּחָה
21
62630
5443
שבהן שמתי לב להבדל בין מה שיחודי למשפחתי
01:20
and what was commonמשותף for everyoneכל אחד elseאַחֵר,
22
68097
1863
לבין מה שמשותף לכל אחד אחר,
01:22
what was Ghanaianגאנה and what was Africanאַפְרִיקַנִי
23
70730
3830
מה היה גָּנָאִי ומה היה אפריקאי
01:26
and what was Americanאֲמֶרִיקָאִי.
24
74584
1295
ומה היה אמריקאי.
01:28
I'm a first-generationדור ראשון Americanאֲמֶרִיקָאִי.
25
76645
2115
אני אמריקאי מדור-ראשון.
01:30
Bothשניהם of my parentsהורים are immigrantsעולים.
26
78784
1736
שני הוריי הם מהגרים.
01:32
In factעוּבדָה, my fatherאַבָּא, Gabrielגבריאל,
cameבא to the US almostכִּמעַט 50 yearsשנים agoלִפנֵי.
27
80933
3865
למעשה, אבי, גבריאל, הגיע לארה"ב
לפני כמעט 50 שנים.
01:37
He arrivedהגיע in Newחָדָשׁ Yorkיורק
28
85761
1224
הוא הגיע לניו יורק
01:39
from a cityעִיר calledשקוראים לו KumasiKumasi
in a northernצְפוֹנִי regionאזור of Ghanaגאנה,
29
87009
3570
מעיר שנקראת קומאסי בצפון גאנה,
01:42
in Westמַעֲרָב Africaאַפְרִיקָה.
30
90603
1184
במערב אפריקה.
01:44
He cameבא for schoolבית ספר, earningהִשׂתַכְּרוּת
his bachelor'sרווקים degreeתוֹאַר in accountingחשבונאות
31
92328
3385
הוא הגיע ללמוד,
והרוויח את התואר הראשון שלו בחשבונאות
01:47
and eventuallyבסופו של דבר becameהפכתי an accountantרואת חשבון.
32
95737
1904
ובסופו של דבר הפך להיות רואה חשבון.
01:50
My motherאִמָא, Georginaג'ורג'ינה,
joinedהצטרף him yearsשנים laterיותר מאוחר.
33
98246
3492
אמי, ג'יורג'ינה,
הצטרפה אליו מספר שנים לאחר מכן,
01:53
She had a love of fashionאופנה
34
101762
2059
הייתה לה אהבה לאופנה
01:55
and workedעבד in a sewingתְפִירָה factoryבית חרושת
in lowerנמוך יותר Manhattanמנהטן,
35
103845
3027
ועבדה במפעל תפירה במנהטן התחחתונה,
01:58
untilעד she savedנשמר up enoughמספיק to openלִפְתוֹחַ
her ownשֶׁלוֹ women'sנשים clothingהַלבָּשָׁה storeחֲנוּת.
36
106896
3704
עד שהצליחה לחסוך מספיק בכדי לפתוח
חנות בגדים לנשים משל עצמה.
02:03
I considerלשקול myselfעצמי an Americanאֲמֶרִיקָאִי
37
111527
1930
אני מחשיב את עצמי כאמריקאי
02:06
and an Africanאַפְרִיקַנִי
38
114300
1546
ואפריקאי
02:07
and a Ghanaianגאנה.
39
115870
1154
וגנאי.
02:09
And there's millionsמיליונים of people
around the worldעוֹלָם
40
117548
2398
וישנם מיליוני אנשים מסביב לעולם
02:11
who are jugglingלַהֲטוּטָנוּת
these differentשונה classificationsסיווגים.
41
119970
2834
שמלהטטים בין הסיווגים השונים הללו.
02:15
They mightאולי be Jamaican-Canadiansהקנדים ג ' מאיקני
or Korean-Americansקוריאנים-אמריקנים or Nigerian-Britsהניגרי-בריטים.
42
123416
6706
הם יכולים להיות ג'מייקנים-קנדים
או קוריאנים-אמריקאים או ניגרים-בריטים.
02:22
But what makesעושה our storiesסיפורים
and experiencesחוויות differentשונה
43
130146
3042
אבל מה שעושה את סיפורינו וחוויותינו שונים
02:25
is that we were bornנוֹלָד and raisedמוּרָם
in a countryמדינה differentשונה than our parentsהורים,
44
133212
5273
הוא שנולדנו וגדלנו
במדינה שונה מזו של הורינו
02:30
and this can causeגורם us to be misunderstoodלא מובנת
45
138509
3149
זה יכול לגרום לנו להיות לא מובנים
02:33
when beingלהיות viewedנצפה throughדרך a narrowלְצַמְצֵם lensעֲדָשָׁה.
46
141682
3049
כשמסתכלים עלינו דרך עדשה צרה.
02:37
I grewגדל up in Newחָדָשׁ Yorkיורק, whichאיזה is home
to the largestהגדול numberמספר of immigrantsעולים
47
145672
3876
גדלתי בניו יורק,
ביתה של מספר המהגרים הכי גבוה
02:41
anywhereבְּכָל מָקוֹם in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
48
149572
1489
בכל ארצות הברית.
02:43
And you would think growingגָדֵל up
in a placeמקום like Newחָדָשׁ Yorkיורק,
49
151681
2943
והיית מתאר לעצמך שלגדול במקום
כמו ניו יורק
02:46
it would be easyקַל for a first-generationדור ראשון
personאדם to find theirשֶׁלָהֶם placeמקום.
50
154648
3585
יהיה קל לאדם מדור-ראשון למצוא את מקומו.
02:50
But all throughoutבְּמֶשֶך my childhoodיַלדוּת,
51
158947
2182
אך לאורך כל הילדות שלי,
02:53
there were these momentsרגעים
that formedנוצר my understandingהֲבָנָה
52
161153
3430
היו רגעים כאלו שעיצבו את הבנתי
02:56
of the differentשונה worldsעולמות I belongedשייך to.
53
164607
1971
לעולמות השונים אליהם אני שייך.
02:59
When I was in the fifthחמישי gradeכיתה,
a studentתלמיד askedשאל me
54
167522
2819
כשהייתי בכיתה ה', תלמיד אחד שאל אותי
03:02
if my familyמִשׁפָּחָה was refugeesפליטים.
55
170365
2354
האם משפחתי פליטה.
03:05
I didn't know what that wordמִלָה meantהתכוון.
56
173386
1794
לא ידעתי מה המילה הזו אומרת.
03:07
He explainedהסביר to me
that his parentsהורים told him
57
175680
2262
הוא הסביר לי שהוריו אמרו לו
03:09
that refugeesפליטים are people from Africaאַפְרִיקָה
who come to the US
58
177966
4020
שפליטים הם אנשים מאפריקה
שבאים לארה"ב
03:14
to escapeבריחה deathמוות, starvationרָעָב and diseaseמַחֲלָה.
59
182010
2646
בכדי לברוח ממוות, רעב ומחלות.
03:17
So I askedשאל my parentsהורים,
and they laughedצחק a bitbit,
60
185452
3416
אז שאלתי את הוריי,
והם ציחקקו,
03:20
not because it was funnyמצחיק
but because it was a generalizationהַכלָלָה.
61
188892
3466
לא בגלל שזה היה מצחיק
אבל בגלל שזו הייתה הַכְלָלָה.
03:24
And they assuredבטוח me that they had
enoughמספיק to eatלאכול in Ghanaגאנה
62
192382
2917
והם הבטיחו לי שהיה להם מספיק אוכל בגאנה
03:27
and cameבא to the US willinglyבחפץ לב.
63
195323
2440
והם הגיעו לארה"ב מרצונם החופשי.
03:29
(Laughterצחוק)
64
197787
1529
(צחוק)
03:31
These questionsשאלות becameהפכתי
more complexמורכב as I got olderישן יותר.
65
199340
3355
שאלות אלו הפכו מסובכות יותר כשהתבגרתי,
03:34
Juniorזוּטָר highגָבוֹהַ schoolבית ספר was the first time
66
202719
1827
בחטיבת ביניים הייתה הפעם הראשונה בה
03:36
I wentהלך to schoolבית ספר with a largeגָדוֹל numberמספר
of blackשָׁחוֹר Americanאֲמֶרִיקָאִי studentsסטודנטים,
67
204570
3373
הלכתי לבית ספר בעל מספר גבוה של
תלמידים אמריקאים שחורים,
03:40
and manyרב of them couldn'tלא יכול understandמבין
why I soundedנשמע differentlyבאופן שונה than they did
68
208845
3704
ורבים מהם לא הצליחו להבין
למה נשמעתי שונה מהם
03:44
or why my parentsהורים seemedנראה
differentשונה than theirsשֶׁלָהֶם.
69
212573
3033
או למה הוריי נראו שונה מהוריהם.
03:48
"Are you even blackשָׁחוֹר?" a studentתלמיד askedשאל.
70
216336
2452
"אתה בכלל שחור?" תלמיד אחד שאל אותי.
03:51
I mean, I thought I was blackשָׁחוֹר.
71
219788
1486
אני מתכוון, חשבתי שאני שחור.
03:53
(Laughterצחוק)
72
221298
1650
(צחוק)
03:54
I thought my skinעור complexionגָוֶן settledמְיוּשָׁב that.
73
222972
2502
היה נראה לי שגוון העור שלי הסביר את זה.
03:57
(Laughterצחוק)
74
225498
1207
(צחוק)
03:58
I askedשאל my fatherאַבָּא about it,
and he sharedמְשׁוּתָף his ownשֶׁלוֹ confusionבִּלבּוּל
75
226729
3116
שאלתי את אבי לגבי זה,
והוא שיתף אותי עם בלבולו האישי
04:01
over the significanceמַשְׁמָעוּת of that
when he first cameבא to the US.
76
229869
3604
לגבי משמעות העניין כשלראשונה שהגיע לארה"ב.
04:06
He explainedהסביר to me that,
when he was in Ghanaגאנה, everyoneכל אחד was blackשָׁחוֹר,
77
234806
3197
הוא הסביר לי שכשהיינו בגאנה,
כולם היו שחורים,
04:10
so he never thought about it.
78
238027
1813
לכן הוא לעולם לא חשב על כך.
04:12
But in the US, it's a thing.
79
240768
1684
אך בארה"ב, זה קטע.
04:14
(Laughterצחוק)
80
242476
2142
(צחוק)
04:16
But he would say, "But you're Africanאַפְרִיקַנִי.
81
244642
3063
אבל הוא היה אומר, "אבל אתה אפריקאי."
04:19
Rememberלִזכּוֹר that."
82
247729
1333
"תזכור זאת."
04:21
And he would emphasizeלהדגיש this,
83
249086
1512
והוא הדגיש זאת,
04:22
even thoughאם כי manyרב Africansאפריקאים in the continentיַבֶּשֶׁת
would only considerלשקול me to be
84
250622
4595
אפילו אם רבים מהאפריקאים באפריקה
מחשיבים אותי
04:27
just an Americanאֲמֶרִיקָאִי.
85
255241
1270
לרק אמריקאי.
04:29
These misconceptionsתפיסות מוטעות
and complexמורכב culturalתַרְבּוּתִי issuesנושאים
86
257584
3361
התפיסות השגויות
והסוגיות התרבותיות המורכבות הללו
04:32
are not just the inquiriesפניות of childrenיְלָדִים.
87
260969
2148
הן לא רק תשאולים של ילדים.
04:35
Adultsמבוגרים don't know who immigrantsעולים are.
88
263141
2002
מבוגרים לא יודעים מי הם מהגרים.
04:38
If we look at currentנוֹכְחִי trendsמגמות,
89
266016
2104
אם נתבונן במגמנות האחרונות,
04:40
if I askedשאל you: What's the fastest-growingהמהירה ביותר
90
268144
2643
אם אשאל אתכם: מהי דמוגרפית העולים
04:42
immigrantמְהַגֵר demographicדמוגרפי
in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
91
270811
2580
בצמיחה הכי גבוהה בארה"ב,
04:45
who would you think it was?
92
273415
1388
מי תחשבו שהיא?
04:47
Nineתֵשַׁע out of 10 people
tell me it's Latinosלטינית,
93
275249
2388
תשעה מכל עשרה אנשים יאמרו לי
שאלו הם הלטינוס,
04:49
but it's actuallyלמעשה Africanאַפְרִיקַנִי immigrantsעולים.
94
277661
2079
אבל בעצם אלו הם המהגרים האפריקאים.
04:52
How about in academicsאקדמאים?
95
280341
1550
מה עם האקדמיה?
04:54
What's the mostרוב educatedמְחוּנָך
immigrantמְהַגֵר demographicדמוגרפי?
96
282329
2885
מהי דמוגרפית המהגרים הכי משכילה?
04:57
A lot of people presumeנניח it to be Asiansאסיאתים,
but it's actuallyלמעשה Africanאַפְרִיקַנִי immigrantsעולים.
97
285754
4239
רבים מניחים שאלו הם האסייתים,
אך אלו בעצם המהגרים האפריקאים.
05:02
Even in mattersעניינים of policyמְדִינִיוּת,
98
290017
1656
אפילו בענייני מדיניות,
05:04
did you know that threeשְׁלוֹשָׁה
out of the eightשמונה countriesמדינות
99
292176
2420
הידעתם ששלושה מתוך שמונת המדינות
05:06
in the so-calledמה שנקרא "travelלִנְסוֹעַ banלֶאֱסוֹר"
100
294620
1399
מרשימת "איסורי הנסיעה"
05:08
are Africanאַפְרִיקַנִי countriesמדינות?
101
296043
1253
הן מדינות אפריקאיות?
05:09
A lot of people assumeלְהַנִיחַ those targetedממוקד
Muslimsמוסלמים only liveלחיות in the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
102
297859
4191
רבים מניחים שהמטרות המוסלמיות הללו,
חיים רק במזרח התיכון,
05:14
but a lot of those
bannedאָסוּר people are Africansאפריקאים.
103
302074
2595
אך בעצם רבים מאנשים המוחרמים האלו
הם אפריקאים.
05:17
So on these issuesנושאים of educationהַשׂכָּלָה
and policyמְדִינִיוּת and religionדָת,
104
305334
4782
אז על נושאי חינוך, מדיניות ודת,
05:22
a lot of things we presumeנניח
about immigrantsעולים are incorrectלֹא נָכוֹן.
105
310140
3455
רבות מההנחות שיש לנו על מהגרים
הינן שגויות.
05:26
Even if we look at something
like workplaceבמקום העבודה diversityגיוון and inclusionהַכלָלָה,
106
314634
5130
גם אם נתבונן במשהו
כמו גיוון במקום העבודה והכללה,
05:31
if I askedשאל you what
gender-ethnicityמגדר-אתניות combinationקוֹמבִּינַצִיָה
107
319788
3034
אם אשאל מהו השילוב המגדרי-אתני
05:34
is leastהכי פחות likelyסָבִיר to be promotedמקודם
to seniorבָּכִיר managerialמִנהָלִי positionsעמדות,
108
322846
4008
שפחות סביר להניח שיקודם
לתפקיד ניהולי בכיר,
05:38
who would you think it was?
109
326878
1430
מי תחשבו שהוא יהיה?
05:40
The answerתשובה is not Africansאפריקאים this time.
110
328831
1795
הפעם התשובה אינה אפריקאים.
05:42
(Laughterצחוק)
111
330650
1126
(צחוק)
05:43
And it's not blackשָׁחוֹר womenנשים or menגברים,
112
331800
2276
ואלו לא נשים או גברים שחורים,
05:46
and it's not Latinלָטִינִית womenנשים or menגברים.
113
334100
2416
ואלו לא נשים או גברים לטינים.
05:48
It's Asianאסיה womenנשים who are
leastהכי פחות likelyסָבִיר to be promotedמקודם.
114
336540
3179
אלו הן נשים אסיאתיות שפחות סביר שיקודמו.
05:53
Capturingלכידה these storiesסיפורים and issuesנושאים
is partחֵלֶק of my work
115
341068
3180
לשבות את הסיפורים והסוגיות הללו
הן חלק מעבודתי
05:56
as a digitalדִיגִיטָלי storytellerמספר סיפורים
116
344272
1833
כמספר סיפורים דיגיטלי
05:58
that usesשימו techטק to make it easierקל יותר
for people to find these storiesסיפורים.
117
346129
3270
המשתמש בטכנולוגיה בכדי להקל
על אנשים למצוא סיפורים אלו.
06:02
This yearשָׁנָה, I launchedMANAG מספר an onlineבאינטרנט galleryגלריה
of portraitsפורטרטים and firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן accountsחשבונות
118
350079
5757
השנה, השקתי גלריה מקוונת
של דיוקנים וסיפורים ממקור ראשון.
06:07
for a projectפּרוֹיֶקט calledשקוראים לו EnodiEnodi.
119
355860
1857
קוראים לפרוייקט אֵנודי.
06:10
The goalמטרה of EnodiEnodi is to highlightשִׂיא
first-generationדור ראשון immigrantsעולים just like me
120
358534
5719
מטרת אנודי הינה להבליט מהגרים
מדור-ראשון בדיוק כמוני
06:16
who carryלשאת this kinshipקרבה
for the countriesמדינות we grewגדל up in,
121
364277
3963
הנושאים קרבה זו בשביל המדינות בהן גדלנו,
06:21
for the countriesמדינות of originמָקוֹר
122
369081
2349
למדינות המוצא
06:24
and for this conceptמוּשָׂג calledשקוראים לו "blacknessשְׁחוֹר."
123
372136
2238
ולמושג הנקרא "שחורות".
06:27
I createdשנוצר this spaceמֶרחָב to be a cyberhomecyberhome
for manyרב of us who are misunderstoodלא מובנת
124
375581
4880
בניתי את המרחב הזה בכדי שיהיה הבית המקוון
לכל אלו מאתנו שלא מובנים כהלכה
06:32
in our differentשונה home countriesמדינות.
125
380485
2332
בארצות המוצא השונות שלנו.
06:35
There are millionsמיליונים of EnodisEnodis
126
383521
1817
ישנם מיליוני אנודים
06:37
who use hyphensמקפים to connectלְחַבֵּר
theirשֶׁלָהֶם countriesמדינות of originמָקוֹר
127
385362
2719
המשתמשים במַקָפים בכדי לחבר
את מדינות המוצא שלהם
06:40
with theirשֶׁלָהֶם variousשׁוֹנִים homesבתים in the US
128
388105
3161
עם מגוון בתיהם בארה"ב
06:43
or Canadaקנדה or Britainבְּרִיטַנִיָה or Germanyגֶרמָנִיָה.
129
391290
3330
או בקנדה או באנגליה או בגרמניה.
06:47
In factעוּבדָה, manyרב people
you mightאולי know are EnodiEnodi.
130
395195
2903
למעשה, רבים מהאנשים שהינכם מכירים
הם אנודים.
06:50
Actorsשחקנים Issaאיסה Raeריי and Idrisאידריס Elbaאלבה are EnodiEnodi.
131
398738
2848
השחקנים איסה ראה ואינדיס אלבה הם אנודים.
06:53
Colinקולין Powellפאואל,
132
401995
1319
קולין פאוול,
06:55
formerלְשֶׁעָבַר Attorneyעו"ד Generalכללי Ericאריק Holderמַחְזִיק,
133
403338
2579
התובע הכללי לשעבר אריק הולדר,
06:57
formerלְשֶׁעָבַר Presidentנָשִׂיא of the Unitedמאוחד
Statesמדינות, Barackברק Obamaאובמה,
134
405941
2496
הנשיא לשעבר של ארה"ב, ברק אובמה,
07:00
are all the childrenיְלָדִים of Africanאַפְרִיקַנִי
or Caribbeanהקאריביים immigrantsעולים.
135
408461
2932
כולם ילדי מהגרים אפריקאים או קאריביים.
07:03
But how much do you know about us?
136
411842
1882
אך כמה אתם באמת יודעים עלינו?
07:06
This complicatedמסובך navigationניווט
137
414694
3719
הניווט המסובך הזה
07:10
is not just the experienceניסיון
of first-generationדור ראשון folksאנשים.
138
418437
4264
איננו רק חלק מנסיונם של הדור-הראשון.
07:15
We're so intertwinedשזורים
139
423701
1998
אנחנו כל כך שזורים
07:17
in the livesחיים and cultureתַרְבּוּת of people
in Northצָפוֹן Americaאמריקה and Europeאֵירוֹפָּה,
140
425723
4953
בחיים ובתרבותם של אנשים בצפון אמריקה
ובאירופה,
07:22
that you mightאולי be surprisedמוּפתָע
how criticalקריטי we are
141
430700
2710
שתופתעו לדעת כמה קריטיים אנחנו
07:25
to your historiesהיסטוריה and futureעתיד.
142
433434
1991
להיסטוריה ולעתיד שלכם.
07:28
So, engageלְהַעֲסִיק us in conversationשִׂיחָה;
143
436153
2278
אז, פנו אלינו בשיחה;
07:31
discoverלְגַלוֹת who immigrantsעולים actuallyלמעשה are,
144
439026
2102
גלו מי הם המהגרים באמת,
07:33
and see us apartמלבד from characterizationsאפיונים
145
441152
3146
וראו אותנו בנפרד לאיפיונים
07:36
or limitedמוגבל mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת narrativesנרטיבים
146
444322
1882
או לנרטיב התקשורתי המוגבל
07:38
or even who we mightאולי appearלְהוֹפִיעַ to be.
147
446228
2361
או אפילו למה שאנחנו עשויים להיראות.
07:41
We're walkingהליכה meltingהַתָכָה potsכְּלֵי מִטְבָּח of cultureתַרְבּוּת,
148
449336
3035
אנחנו כור היתוך מהלך של תרבויות,
07:44
and if something in that potסיר
smellsמריח newחָדָשׁ or differentשונה to you --
149
452395
3250
אם משהו בכור מריח חדש או שונה לכם --
07:47
(Laughterצחוק)
150
455669
2095
(צחוק)
07:49
don't turnלפנות up your noseאף.
151
457788
1590
אל תרימו את אפכם.
07:52
Askלִשְׁאוֹל us to shareלַחֲלוֹק.
152
460043
1224
תבקשו שנשתף.
07:53
Thank you.
153
461865
1193
תודה לכם.
07:55
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
154
463082
5041
(מחיאות כפיים*
Translated by Dalia Zarhin
Reviewed by Tal Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Rain - Digital storyteller
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories.

Why you should listen

Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. He is the creator of ENODI, a digital gallery that chronicles the lives of first-generation Black immigrants of African, Caribbean and Latinx descent, and the co-founder of the emerging tech startup ZNews Africa, a Google, Facebook and Microsoft accelerator member that builds mobile app, email and web products.

Rain's creative and commercial work has been featured in The Wall Street Journal, NBC News, Upscale Magazine and the Harlem Arts Festival. He has moderated panels and delivered remarks on entrepreneurship and digital media at major events and conferences at the US Department of State, Harvard Business School, The Wharton School at the University of Pennsylvania, Columbia University and the NYU Stern School of Business.

Rain earned a BA in Political Science with a concentration in International Relations from Columbia University. He is a 2017 TED Resident and a fellow at the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism. He is Ghanaian-American, a lifelong New Yorker and Brooklyn native.

More profile about the speaker
Michael Rain | Speaker | TED.com