ABOUT THE SPEAKER
Michael Rain - Digital storyteller
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories.

Why you should listen

Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. He is the creator of ENODI, a digital gallery that chronicles the lives of first-generation Black immigrants of African, Caribbean and Latinx descent, and the co-founder of the emerging tech startup ZNews Africa, a Google, Facebook and Microsoft accelerator member that builds mobile app, email and web products.

Rain's creative and commercial work has been featured in The Wall Street Journal, NBC News, Upscale Magazine and the Harlem Arts Festival. He has moderated panels and delivered remarks on entrepreneurship and digital media at major events and conferences at the US Department of State, Harvard Business School, The Wharton School at the University of Pennsylvania, Columbia University and the NYU Stern School of Business.

Rain earned a BA in Political Science with a concentration in International Relations from Columbia University. He is a 2017 TED Resident and a fellow at the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism. He is Ghanaian-American, a lifelong New Yorker and Brooklyn native.

More profile about the speaker
Michael Rain | Speaker | TED.com
TED Residency

Michael Rain: What it's like to be the child of immigrants

மைக்கேல் ரெயின்: குடியேறிகளின் குழந்தையாக இருந்தால் எப்படி இருக்கும்?

Filmed:
1,161,292 views

முதல் தலைமுறை குடியேறிகளின் கதைகளைக் கூறுவதே மைக்கேல் ரெயினின் நோக்கமாகும். அவரின் உரையில் குடியேறிகளின் கூற்றைப் பற்றி பகிர்ந்துள்ளார்.
- Digital storyteller
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberநினைவில் one morningகாலை
when I was in the thirdமூன்றாவது gradeதர,
0
769
3446
எனக்கு நினைவு இருக்கிறது
அன்று காலையில் மூன்றாம் ஆண்டில்
00:16
my momஅம்மா sentஅனுப்பிய me to schoolபள்ளி
with a Ghanaianகானா stapleபிரதான dishடிஷ் calledஎன்று "fufufufu."
1
4239
4631
என் அம்மா கானா உணவான 'fபூfபூ"
கொடுத்து பள்ளிக்கு அனுப்பினார்.
00:20
(Laughterசிரிப்பு)
2
8894
1557
(சிரிப்பொலி)
00:22
FufuFufu is this whiteவெள்ளை ballபந்து of starchஸ்டார்ச்
madeசெய்து of cassavaமரவள்ளி,
3
10475
4215
fபூfபூ என்பது மரவள்ளியால் செய்யப்பட்ட
வெள்ளை பந்து போன்ற கஞ்சிமாவாகும்.
00:26
and it's servedபணியாற்றினார் with lightஒளி soupசூப்,
whichஎந்த is a darkஇருண்ட orangeஆரஞ்சு colorநிறம்,
4
14714
4365
அதில் கோழி/மாட்டு இறைச்சி சேர்த்து
00:31
and containsகொண்டிருந்தால் chickenகோழி and/or beefமாட்டிறைச்சி.
5
19103
2234
ஆரஞ்சு நிறத்திலான
சூப்புடன் பரிமாறுவார்கள்
00:33
It's a savoryசுவையூறும், flavorfulசுவையான உணவைச் சமைக்க dishடிஷ்
6
21859
2049
இது ஒரு சுவையான உணவு ஆகும்.
00:35
that my momஅம்மா thought
would keep me warmசூடான on a coldகுளிர் day.
7
23932
3223
குளிர் நேரத்தில் உடலை சற்று
வெப்பமாக்கும் என அம்மா நினைத்தார்.
00:39
When I got to lunchமதிய
and I openedதிறந்து my thermosஃப்ளாஸ்க்கை,
8
27509
2710
மதிய உணவின் போது, நான்
என் உணவு கலனைத் திறக்கையில்,
00:42
releasingவெளியிடல் these newபுதிய smellsநறுமணம் into the airவிமான,
9
30243
3077
இந்த உணவின் வாசம்
காற்றில் கலக்க தொடங்கியது,
00:45
my friendsநண்பர்கள் did not reactவினை favorablyநல்ல.
10
33344
2419
அவ்வாசம் என்
நண்பர்களுக்கு பிடிக்கவில்லை
00:47
(Laughterசிரிப்பு)
11
35787
1449
(சிரிப்பொலி)
00:49
"What's that?" one of them askedகேட்டார்.
12
37260
2325
"என்ன அது?" அவர்களில் ஒருவன் கேட்டான்.
00:52
"It's fufufufu," I respondedபதிலளித்தார்.
13
40122
2270
"இது fபூfபூ," என்று நான் பதிலளித்தேன்.
00:54
(Laughterசிரிப்பு)
14
42416
1015
(சிரிப்பு)
00:55
"Ewதிய, that smellsநறுமணம் funnyவேடிக்கையான.
What's a fufufufu?" they askedகேட்டார்.
15
43455
3336
"என்ன fபூfபூ?: வாசம் சற்று வேறுமாதிரியாக
இருக்கிறது" என்று கேட்டார்கள்.
00:59
Theirதங்கள் reactionஎதிர்வினை madeசெய்து me loseஇழக்க my appetiteபசியின்மை.
16
47642
2311
அவர்களின் செயல் என் பசியை இழக்கச் செய்தது.
01:02
I beggedகெஞ்சினாள் my motherதாய் to never
sendஅனுப்பு me to schoolபள்ளி with fufufufu again.
17
50489
4067
எனக்கு மீண்டும் அவ்வுணவை கொடுக்க
வேண்டாம் என அம்மாவிடம் கெஞ்சினேன்.
01:06
I askedகேட்டார் her to make me sandwichesரொட்டி
or chickenகோழி noodleநூடுல் soupசூப்
18
54580
3506
நான் அம்மாவிடம் சேன்ட்விச் அல்லது
கோழி நூடல் சூப் கேட்டேன்
01:10
or any of the other foodsஉணவு
that my friendsநண்பர்கள் were eatingசாப்பிடுவது.
19
58110
2758
அல்லது என் நண்பர்கள் உண்ணும் வேறு
உணவு தயார் செய்ய சொன்னேன்.
01:12
And this is one of the first timesமுறை
20
60892
1714
முதல் முறையாக
01:14
I beganதொடங்கியது to noticeஅறிவிப்பு the distinctionவேறுபாட்டை
betweenஇடையே what was uniqueதனிப்பட்ட to my familyகுடும்ப
21
62630
5443
நான் என் குடும்பத்தினருக்கு தனிப்பட்டதாக
இருக்கும் ஒன்று மற்ற அனைவருக்கும் பொதுவாக
01:20
and what was commonபொதுவான for everyoneஅனைவருக்கும் elseவேறு,
22
68097
1863
இருப்பதை கவனிக்கத் தொடங்கினேன்,
01:22
what was Ghanaianகானா and what was Africanஆபிரிக்க
23
70730
3830
மேலும் கானியன் என்றால் என்ன?
ஆப்பிரிக்கன் என்றால் என்ன?
01:26
and what was Americanஅமெரிக்க.
24
74584
1295
அமெரிக்கன் என்றால் என்ன,
என்பதை அறிந்தேன்
01:28
I'm a first-generationமுதல் தலைமுறை Americanஅமெரிக்க.
25
76645
2115
நான் என் தலைமுறையில் முதல் அமெரிக்கன்.
01:30
Bothஇருவரும் of my parentsபெற்றோர்கள் are immigrantsபுலம்பெயர்ந்தோர்.
26
78784
1736
பெற்றோர்கள் இருவரும்
குடியேறிகளாவர்.
01:32
In factஉண்மையில், my fatherஅப்பா, Gabrielகாப்ரியல்,
cameவந்தது to the US almostகிட்டத்தட்ட 50 yearsஆண்டுகள் agoமுன்பு.
27
80933
3865
என் அப்பா கப்ரியல் சுமார் 50 ஆண்டுகளுக்கு
முன் அமெரிக்காவுக்கு வந்தார்.
01:37
He arrivedவந்து in Newபுது Yorkயோர்க்
28
85761
1224
மேற்கு ஆப்பிரிக்காவிலுள்ள
01:39
from a cityநகரம் calledஎன்று KumasiKumasi
in a northernவடக்கு regionபிராந்தியம் of Ghanaகானா,
29
87009
3570
கானாவின் வடக்கு பகுதியான
குமாசி எனும் நகரத்திலிருந்து,
01:42
in Westமேற்கு Africaஆப்பிரிக்கா.
30
90603
1184
நியூ யார்க் வந்தார்.
01:44
He cameவந்தது for schoolபள்ளி, earningசம்பாதிக்கும்
his bachelor'sஇளநிலை degreeபட்டம் in accountingகணக்கியல்
31
92328
3385
கணக்கியலில் இளங்கலை
பட்டம் பெற்று
01:47
and eventuallyஇறுதியில் becameஆனது an accountantகணக்காளர்.
32
95737
1904
இறுதியில் கணக்காய்வாளரானார்.
01:50
My motherதாய், GeorginaGeorgina,
joinedசேர்ந்தார் him yearsஆண்டுகள் laterபின்னர்.
33
98246
3492
என் அம்மா, ஜோஜினா, பல
வருடங்கள் கழித்து அவருடன் இணைந்தார்.
01:53
She had a love of fashionஃபேஷன்
34
101762
2059
அவருக்கு உடை வடிவமைப்பில்
மிகுந்த ஆர்வம்.
01:55
and workedவேலை in a sewingதையல் factoryதொழிற்சாலை
in lowerகுறைந்த Manhattanமன்ஹாட்டன்,
35
103845
3027
கீழ் மன்ஹாட்டனில்
உள்ள ஒரு தையல் தொழிற்சாலையில்
01:58
untilவரை she savedசேமிக்கப்படும் up enoughபோதும் to openதிறந்த
her ownசொந்த women'sபெண்கள் clothingஆடை storeகடை.
36
106896
3704
போதுமான அளவு சேமித்து
பெண்களுக்கான உடை கடை திறந்தார்.
02:03
I considerகருத்தில் myselfநானே an Americanஅமெரிக்க
37
111527
1930
நான் என்னை அமெரிக்கனாகவும்
02:06
and an Africanஆபிரிக்க
38
114300
1546
ஆபிரிக்கனாகவும்
02:07
and a Ghanaianகானா.
39
115870
1154
கானியனாக கருதுகிறேன்.
02:09
And there's millionsமில்லியன் கணக்கான of people
around the worldஉலக
40
117548
2398
இந்த மாறுப்பட்ட வகைப்பாடுகளில்
02:11
who are jugglingவித்தை
these differentவெவ்வேறு classificationsவகைப்பாடுகள்.
41
119970
2834
உலகம் முழுவதும் இது போன்று பல மில்லியன்
மக்கள் உள்ளனர்
02:15
They mightவலிமையிலும் be Jamaican-Canadiansஜமைக்கா கனடியர்கள்
or Korean-Americansகொரியன் அமெரிக்கர்கள் or Nigerian-Britsநைஜீரிய பிரிட்ஸ்.
42
123416
6706
அவர்கள் ஜமைக்கியன்-கனடியன்
கொரியன்-அமெரிக்கன்
அல்லது
நைஜிரியன்-பிரிட்ஷாக இருக்கலாம்.
02:22
But what makesஉண்மையில் அது our storiesகதைகள்
and experiencesஅனுபவங்களை differentவெவ்வேறு
43
130146
3042
ஆனால் எது நம் கதைகளையும்
அனுபவங்களையும் வேறுபடுத்துகிறது
02:25
is that we were bornகுடியில் பிறந்த and raisedஎழுப்பப்பட்ட
in a countryநாட்டின் differentவெவ்வேறு than our parentsபெற்றோர்கள்,
44
133212
5273
எங்கள் பெற்றோர்களை விட வேறு நாட்டில்
நாங்கள் பிறந்து வளர்ந்திருப்பதினாலா,
02:30
and this can causeகாரணம் us to be misunderstoodதவறாகப் புரிந்து
45
138509
3149
ஆனால் ஒரு குறுகிய கண்ணோட்டத்தில்
பார்க்கும் போது
02:33
when beingஇருப்பது viewedபார்க்க throughமூலம் a narrowகுறுகிய lensலென்ஸ்.
46
141682
3049
இது தவறான புரிதலைக்
கொண்டு வருகிறது
02:37
I grewவளர்ந்தது up in Newபுது Yorkயோர்க், whichஎந்த is home
to the largestபெரிய numberஎண் of immigrantsபுலம்பெயர்ந்தோர்
47
145672
3876
அமெரிக்காவில் அதிகமான மக்கள் புலம்பெயரும்
நியூ யோக் நகரில் வளர்ந்தேன்
02:41
anywhereஎங்கும் in the Unitedஐக்கிய Statesமாநிலங்கள்.
48
149572
1489
02:43
And you would think growingவளர்ந்து வரும் up
in a placeஇடத்தில் like Newபுது Yorkயோர்க்,
49
151681
2943
நியூ யோக் போன்ற இடத்தில் வளர்வதால்
முதல் தலைமுறையினருக்கு
02:46
it would be easyஎளிதாக for a first-generationமுதல் தலைமுறை
personநபர் to find theirதங்கள் placeஇடத்தில்.
50
154648
3585
தங்களின் நிலையை உணர
எளிதாக இருக்கும் என எண்ணுவீர்கள்
02:50
But all throughoutமுழுவதும் my childhoodகுழந்தை பருவத்தில்,
51
158947
2182
ஆனால், என் குழந்தை பருவ முழுவதும்
02:53
there were these momentsதருணங்களை
that formedஉருவாக்கப்பட்டது my understandingபுரிதல்
52
161153
3430
நான் வெவ்வேறு உலகங்களை சேர்ந்தவன்,
02:56
of the differentவெவ்வேறு worldsஉலகங்கள் I belongedசேர்ந்தவர் to.
53
164607
1971
என பல தருணங்கள் எனக்கு புலப்படுத்தின.
02:59
When I was in the fifthஐந்தாவது gradeதர,
a studentமாணவர் askedகேட்டார் me
54
167522
2819
நான் ஐந்தாம் ஆண்டு பயிலும்போது,
ஒரு மாணவன்
03:02
if my familyகுடும்ப was refugeesஅகதிகள்.
55
170365
2354
என் குடும்பத்தினர் அகதிகளா? என கேட்டான்.
03:05
I didn't know what that wordசொல் meantபொருள்.
56
173386
1794
அந்த சொல்லின் அர்த்தம் தெரியவில்லை,
03:07
He explainedவிளக்கினார் to me
that his parentsபெற்றோர்கள் told him
57
175680
2262
அவனின் பெற்றொர்கள் அகதிகள் என்பவர்கள்
03:09
that refugeesஅகதிகள் are people from Africaஆப்பிரிக்கா
who come to the US
58
177966
4020
மரணம், பட்டினி, நோய் ஆகியவற்றைத் தவிர்க்க
ஆப்பிரிக்காவிலிருந்து அமெரிக்காவுக்கு
03:14
to escapeதப்பிக்கும் deathமரணம், starvationபட்டினி and diseaseநோய்.
59
182010
2646
வருபவர்கள் என விளக்கியுள்ளனர்.
03:17
So I askedகேட்டார் my parentsபெற்றோர்கள்,
and they laughedசிரித்தார் a bitபிட்,
60
185452
3416
அதனை என் பெற்றோரிடம்
கேட்கும் போது அவர்கள் சிரித்தார்கள்,
03:20
not because it was funnyவேடிக்கையான
but because it was a generalizationபொதுப்படையாகக்.
61
188892
3466
வேடிக்கைக்காக அல்ல, அது
பொதுவான கூற்றாகும்,
03:24
And they assuredஉறுதி me that they had
enoughபோதும் to eatசாப்பிட in Ghanaகானா
62
192382
2917
கானாவில் போதுமான உணவு
இருப்பதாகவும் அமெரிக்காவிற்கு
03:27
and cameவந்தது to the US willinglyமனமுவந்து.
63
195323
2440
விருப்பப்பட்டு வந்தார்கள் என கூறினார்கள்
03:29
(Laughterசிரிப்பு)
64
197787
1529
(சிரிப்பொலி)
03:31
These questionsகேள்விகள் becameஆனது
more complexசிக்கலான as I got olderபழைய.
65
199340
3355
நான் வளரும்போது இக்கேள்விகள்
மேலும் சிக்கலானது.
03:34
Juniorஇளநிலை highஉயர் schoolபள்ளி was the first time
66
202719
1827
முதன்முறையாக அதிக
03:36
I wentசென்றார் to schoolபள்ளி with a largeபெரிய numberஎண்
of blackகருப்பு Americanஅமெரிக்க studentsமாணவர்கள்,
67
204570
3373
கருப்பின மாணவர்கள் உள்ள
இடைநிலைப் பள்ளிக்குச் சென்றேன்.
03:40
and manyநிறைய of them couldn'tமுடியவில்லை understandபுரிந்து
why I soundedஒலித்தது differentlyவித்தியாசமாக than they did
68
208845
3704
அங்கு பலருக்கு நான் வித்தியாசமாகப்
பேசுவதும் ஏன் என் பெற்றோர்
03:44
or why my parentsபெற்றோர்கள் seemedதோன்றியது
differentவெவ்வேறு than theirsஅவர்களுக்கு.
69
212573
3033
அவர்களின் பெற்றோருடன் வேறுபட்டுள்ளனர்
என்பதும் தெரியவில்லை
03:48
"Are you even blackகருப்பு?" a studentமாணவர் askedகேட்டார்.
70
216336
2452
"நீ கருப்பனா?" என ஒரு மாணவன் கேட்டான்.
03:51
I mean, I thought I was blackகருப்பு.
71
219788
1486
நான் கருப்பாக இருக்கிறேன் என்று நினைத்தேன்.
03:53
(Laughterசிரிப்பு)
72
221298
1650
(சிரிப்பொலி)
03:54
I thought my skinதோல் complexionநிறமும் settledதீர்வு that.
73
222972
2502
என் முகத்தோல்நிறம் என்று நினைத்தேன்.
03:57
(Laughterசிரிப்பு)
74
225498
1207
(சிரிப்பொலி)
03:58
I askedகேட்டார் my fatherஅப்பா about it,
and he sharedபகிர்ந்துள்ளார் his ownசொந்த confusionகுழப்பம்
75
226729
3116
நான் என் தந்தையிடம் கேட்டபோது,
முதன்முதலாக அவர் அமெரிக்காவிற்கு
04:01
over the significanceமுக்கியத்துவம் of that
when he first cameவந்தது to the US.
76
229869
3604
வந்தபோது அம்முக்கியத்துவத்தால்
ஏற்பட்ட குழப்பத்தை பகிர்ந்தார்.
04:06
He explainedவிளக்கினார் to me that,
when he was in Ghanaகானா, everyoneஅனைவருக்கும் was blackகருப்பு,
77
234806
3197
கானாவில் இருக்கும்போது,
அனைவரும் கருப்புதான், அதனால்
04:10
so he never thought about it.
78
238027
1813
அதைப் பற்றி நினைக்கவில்லை என்றார்.
04:12
But in the US, it's a thing.
79
240768
1684
இங்கு ஒரு பொருட்டாக கருதப்படுகிறது.
04:14
(Laughterசிரிப்பு)
80
242476
2142
(சிரிப்பொலி)
04:16
But he would say, "But you're Africanஆபிரிக்க.
81
244642
3063
ஆனால் "நீ ஒரு ஆபிரிக்கன் அதை
04:19
Rememberநினைவில் that."
82
247729
1333
நினைவில் கொள்." என்பார்
04:21
And he would emphasizeவலியுறுத்த this,
83
249086
1512
மேலும் அவர் இதை வலியுறுத்தி,
04:22
even thoughஎன்றாலும் manyநிறைய Africansஆப்பிரிக்கர்கள் in the continentகண்டம்
would only considerகருத்தில் me to be
84
250622
4595
கண்டத்தில் பல ஆபிரிக்கர்கள்
என்னை அமெரிக்கனாக மட்டுமே
04:27
just an Americanஅமெரிக்க.
85
255241
1270
கருதுவார்கள் என்றார்.
04:29
These misconceptionsதவறான கருத்துகள்
and complexசிக்கலான culturalகலாச்சார issuesபிரச்சினைகள்
86
257584
3361
இந்த தவறான கருத்துக்களும்
சிக்கலான கலாச்சார பிரச்சினைகளும்
04:32
are not just the inquiriesவிசாரணைகள் of childrenகுழந்தைகள்.
87
260969
2148
குழந்தைகளுக்கு மட்டும் உள்ள
சந்தேகம் அல்ல.
04:35
Adultsபெரியவர்கள் don't know who immigrantsபுலம்பெயர்ந்தோர் are.
88
263141
2002
பெரியவர்களுக்கும் இது தெரியவில்லை.
04:38
If we look at currentதற்போதைய trendsபோக்குகள்,
89
266016
2104
தற்போதைய நடைமுறைகளைப் பார்த்தால்,
04:40
if I askedகேட்டார் you: What's the fastest-growingவேகமாக வளர்ந்து வரும்
90
268144
2643
உங்களிடம் அமெரிக்காவில் அதிகமாக
04:42
immigrantபுலம்பெயர்ந்த demographicமக்கள் தொகை
in the Unitedஐக்கிய Statesமாநிலங்கள்,
91
270811
2580
குடியேறும் மக்கள் யார் என்று
கேட்டால்?
04:45
who would you think it was?
92
273415
1388
யார் என்று நினைக்கிறீகள்?
04:47
Nineஒன்பது out of 10 people
tell me it's Latinosலத்தின்,
93
275249
2388
10-இல் 9 பேர் இலத்தினர்கள்
என்று கூறுவீர்கள்,
04:49
but it's actuallyஉண்மையில் Africanஆபிரிக்க immigrantsபுலம்பெயர்ந்தோர்.
94
277661
2079
ஆனால் உண்மையில்
ஆபிரிக்க குடியேறிகளே.
04:52
How about in academicsகல்வியாளர்கள்?
95
280341
1550
கல்வியாளர்கள் என்றால்?
04:54
What's the mostமிகவும் educatedபடித்த
immigrantபுலம்பெயர்ந்த demographicமக்கள் தொகை?
96
282329
2885
குடியேறியவர்களில் அதிகம் கற்றவர்கள் யார்?
04:57
A lot of people presumeகருதுகின்றன it to be Asiansஆசியர்கள்,
but it's actuallyஉண்மையில் Africanஆபிரிக்க immigrantsபுலம்பெயர்ந்தோர்.
97
285754
4239
அதிகமானோர் ஆசியர்கள் என்று கருதுகின்றனர்,
உண்மையில் ஆபிரிக்க குடியேறிகள்தான்.
05:02
Even in mattersவிஷயங்களில் of policyகொள்கை,
98
290017
1656
கொள்கை விஷயங்களில் கூட,
05:04
did you know that threeமூன்று
out of the eightஎட்டு countriesநாடுகளில்
99
292176
2420
பயணத் தடையில் உள்ள
எட்டில் மூன்று நாடுகள்
05:06
in the so-calledஎன்று அழைக்கப்படும் "travelபயண banதடை"
100
294620
1399
ஆபிரிக்க நாடுகள் என்பது
05:08
are Africanஆபிரிக்க countriesநாடுகளில்?
101
296043
1253
உங்களுக்குத் தெரியுமா?
05:09
A lot of people assumeகருதுவது those targetedஇலக்கு
Muslimsமுஸ்லிம்கள் only liveவாழ in the Middleமத்திய Eastகிழக்கு,
102
297859
4191
மத்திய கிழக்கில் மட்டுமே முஸ்லிம்கள்
வாழ்கின்றனர் என்று மக்கள் கருதுகின்றனர்,
05:14
but a lot of those
bannedதடை people are Africansஆப்பிரிக்கர்கள்.
103
302074
2595
ஆனால் தடை செய்யப்பட்ட
பெரும்பாலோர் ஆபிரிக்கர்களே.
05:17
So on these issuesபிரச்சினைகள் of educationகல்வி
and policyகொள்கை and religionமதம்,
104
305334
4782
எனவே கல்வி, கொள்கை,
மதம் ஆகிய பிரச்சனைகளில் ,
05:22
a lot of things we presumeகருதுகின்றன
about immigrantsபுலம்பெயர்ந்தோர் are incorrectதவறான.
105
310140
3455
குடியேறிகளைப் பற்றி நாம் கருதும்
பல கருத்துகள் தவறானவையே.
05:26
Even if we look at something
like workplaceபணியிடத்தில் diversityபன்முகத்தன்மை and inclusionசேர்ப்பதற்காக,
106
314634
5130
நாம் வேலையிடங்களில்
வேறுபாட்டையும் உட்படுத்தலையும் பார்த்தால்,
05:31
if I askedகேட்டார் you what
gender-ethnicityபாலினம்-இனம் combinationசேர்க்கையை
107
319788
3034
பாலின-இனம் இணைத்தல்
என்னவென்று உங்களிடம் கேட்டால்
05:34
is leastகுறைந்தது likelyவாய்ப்பு to be promotedபதவி உயர்வு
to seniorமூத்த managerialநிர்வாக positionsபதவிகளை,
108
322846
4008
குறைந்தபட்சம் மேல்நிலை
நிர்வாக பதவிகளுக்குப் பதவி உயர்வு,
05:38
who would you think it was?
109
326878
1430
என்பது யாருக்கு என்று நினைக்கிறீர்கள்?
05:40
The answerபதில் is not Africansஆப்பிரிக்கர்கள் this time.
110
328831
1795
இப்பொழுது பதில் ஆபிரிக்கர்கள் அல்ல.
05:42
(Laughterசிரிப்பு)
111
330650
1126
(சிரிப்பொலி)
05:43
And it's not blackகருப்பு womenபெண்கள் or menஆண்கள்,
112
331800
2276
கருப்பு பெண்களோ ஆண்களோ அல்ல,
05:46
and it's not Latinலத்தீன் womenபெண்கள் or menஆண்கள்.
113
334100
2416
இலத்தின் பெண்களோ ஆண்களோ அல்ல,
05:48
It's Asianஆசிய womenபெண்கள் who are
leastகுறைந்தது likelyவாய்ப்பு to be promotedபதவி உயர்வு.
114
336540
3179
ஆசிய பெண்களுக்குதான்
குறைந்த பட்சம் பதவி உயர்வு கிடைக்கும்.
05:53
Capturingகைப்பற்றும் these storiesகதைகள் and issuesபிரச்சினைகள்
is partபகுதியாக of my work
115
341068
3180
இக்கதைகளையும் சிக்கல்களையும்
சேகரிப்பது என் வேலையில் ஒரு பகுதி
05:56
as a digitalடிஜிட்டல் storytellerகதைசொல்லி
116
344272
1833
எண்ணியல் கதைச் சொல்லியாக
05:58
that usesபயன்கள் techதொழில்நுட்ப to make it easierஎளிதாக
for people to find these storiesகதைகள்.
117
346129
3270
தொழில்நுட்ப உதவியோடு
இக்கதையை மக்களிடம் சேர்க்கிறேன்.
06:02
This yearஆண்டு, I launchedதொடங்கப்பட்டது an onlineஆன்லைன் galleryகேலரி
of portraitsஉருவப்படங்கள் and firsthandமுதல் கை accountsகணக்குகள்
118
350079
5757
படங்களும் முதல் கணக்குகளும் அடங்கிய இணைய
காட்சியகத்தை இவ்வாண்டு வெளியிட்டேன்.
06:07
for a projectதிட்டம் calledஎன்று EnodiEnodi.
119
355860
1857
"எனோடி" எனும் திட்டத்திற்காக.
06:10
The goalஇலக்கு of EnodiEnodi is to highlightசிறப்பித்துக் காண்பி
first-generationமுதல் தலைமுறை immigrantsபுலம்பெயர்ந்தோர் just like me
120
358534
5719
'எனோடியின்' நோக்கம் என்னை போன்ற முதல்
தலைமுறை குடியேறிகளை முன்னிலைப்படுத்தவும்,
06:16
who carryஎடுத்து this kinshipஉறவுமுறை
for the countriesநாடுகளில் we grewவளர்ந்தது up in,
121
364277
3963
நாங்கள் வளர்ந்த நாடுகளில்
உள்ள உறவினைப் பேணவும்
06:21
for the countriesநாடுகளில் of originதோற்றம்
122
369081
2349
பூர்விகத்திற்காகவும்
06:24
and for this conceptகருத்து calledஎன்று "blacknessஇருண்மையை."
123
372136
2238
"கருமை" எனும் இக்கொள்கைக்காகவும் ஆகும்.
06:27
I createdஉருவாக்கப்பட்ட this spaceவிண்வெளி to be a cyberhomecyberhome
for manyநிறைய of us who are misunderstoodதவறாகப் புரிந்து
124
375581
4880
நம் பூர்விக நாட்டினரால் தவறாக
பார்க்கப்படும் நம் அனைவருக்கான
06:32
in our differentவெவ்வேறு home countriesநாடுகளில்.
125
380485
2332
ஓர் இணையவீடாக இத்தளத்தை உருவாக்கினேன்.
06:35
There are millionsமில்லியன் கணக்கான of EnodisEnodis
126
383521
1817
மில்லியன் கணக்கான 'எனோடிஸ்கள்'
06:37
who use hyphensசிறுகோடுகள் to connectஇணைக்க
theirதங்கள் countriesநாடுகளில் of originதோற்றம்
127
385362
2719
அமெரிக்கா, கனடா, பிரிட்டன் அல்லது ஜெர்மனி
06:40
with theirதங்கள் variousபல்வேறு homesவீடுகள் in the US
128
388105
3161
போன்ற தங்களின்
தாய்நாட்டையும் பூர்வீக நாட்டையும்
06:43
or Canadaபெலிஜ் or Britainபிரிட்டன் or Germanyஜெர்மனி.
129
391290
3330
இணைப்பதற்கு பயன்படுத்துகின்றனர்.
06:47
In factஉண்மையில், manyநிறைய people
you mightவலிமையிலும் know are EnodiEnodi.
130
395195
2903
நீங்கள் அறிந்தவர்களில்
பலர் 'எனோடி' பயனர்களாக இருக்கலாம்
06:50
Actorsநடிகர்கள் IssaIssa Raeரே பரேலி and Idrisஇட்ரிஸ் ElbaElba are EnodiEnodi.
131
398738
2848
நடிகர்களான இஸ்ஸா ரேவும் இட்ரிஸ் எல்பாவும்
எனொடி பயனர்கள்
06:53
Colinகொலின் Powellபவல்,
132
401995
1319
கொலின் பவல்,
06:55
formerமுன்னாள் Attorneyவழக்கறிஞர் Generalபொது Ericஎரிக் Holderஹோல்டர்,
133
403338
2579
முன்னாள் தலைமை நீதிபதி எரிக் ஹோல்டர்
06:57
formerமுன்னாள் Presidentஜனாதிபதி of the Unitedஐக்கிய
Statesமாநிலங்கள், Barackபராக் Obamaஒபாமா,
134
405941
2496
முன்னாள் அமெரிக்க அதிபர் பராக் ஒபாமா,
07:00
are all the childrenகுழந்தைகள் of Africanஆபிரிக்க
or Caribbeanகரிப்பியன் immigrantsபுலம்பெயர்ந்தோர்.
135
408461
2932
ஆகியோர் ஆப்பிரிக்க அல்லது
கரீபிய குடியேறிகளின் குழந்தைகளே.
ஆனால் எங்களைப்
பற்றி உங்களுக்கு எவ்வளவு தெரியும்?
07:03
But how much do you know about us?
136
411842
1882
07:06
This complicatedசிக்கலான navigationவழிசெலுத்தல்
137
414694
3719
இந்தச் சிக்கல்
07:10
is not just the experienceஅனுபவம்
of first-generationமுதல் தலைமுறை folksஎல்லோரும்.
138
418437
4264
முதல் தலைமுறை மக்களின் அனுபவம் மட்டுமல்ல.
07:15
We're so intertwinedபிணைந்து
139
423701
1998
வட அமெரிக்க ஐரோப்பிய மக்களின் வாழ்க்கை
07:17
in the livesஉயிர்களை and cultureகலாச்சாரம் of people
in Northவடக்கு Americaஅமெரிக்கா and Europeஐரோப்பா,
140
425723
4953
கலாச்சாரத்தோடு
நாங்கள் பின்னிப்பிணைந்திருக்கிறோம்,
07:22
that you mightவலிமையிலும் be surprisedஆச்சரியம்
how criticalவிமர்சன we are
141
430700
2710
நீங்கள் ஆச்சரியப்படலாம்
உங்கள் வரலாற்றுக்கும்
07:25
to your historiesவரலாறுகள் and futureஎதிர்கால.
142
433434
1991
எதிர்காலத்திற்கும் நாங்கள்
எவ்வளவு முக்கியம் என்று.
07:28
So, engageஈடுபட us in conversationஉரையாடல்;
143
436153
2278
ஆக, உரையாடலில்
எங்களை இணைத்துக்கொள்ளுங்கள்;
07:31
discoverகண்டறிய who immigrantsபுலம்பெயர்ந்தோர் actuallyஉண்மையில் are,
144
439026
2102
உண்மையில் குடியேறிகள்
யார் என்பதை அறிந்து
07:33
and see us apartதவிர from characterizationscharacterizations
145
441152
3146
எங்களை பண்புரு வருணனைக்கும்
ஊடகத்தால் வரையறுக்கப்பட்ட
07:36
or limitedவரையறுக்கப்பட்ட mediaஊடக narrativesவிளக்க
146
444322
1882
விளக்கத்திற்கும் நாங்கள்
எவ்வாறு தோற்றம்
07:38
or even who we mightவலிமையிலும் appearதோன்றும் to be.
147
446228
2361
அளிக்கிறோம் என்பதற்கும்
அப்பாற்பட்டு பார்க்கவும்.
07:41
We're walkingநடைபயிற்சி meltingஉருகுதல் potsபானைகள் of cultureகலாச்சாரம்,
148
449336
3035
தற்போது நாம் கலாச்சார கலவையில் வாழ்கிறோம்,
07:44
and if something in that potபானை
smellsநறுமணம் newபுதிய or differentவெவ்வேறு to you --
149
452395
3250
அக்கலவையில் புதியதாய் ஒன்று சேரும்போது
07:47
(Laughterசிரிப்பு)
150
455669
2095
(சிரிப்பொலி)
07:49
don't turnமுறை up your noseமூக்கு.
151
457788
1590
அதை ஒதுக்கி விடாதீர்கள்.
07:52
Askகேளுங்கள் us to shareபங்கு.
152
460043
1224
எங்களைப் பகிரச் சொல்லுங்கள்.
07:53
Thank you.
153
461865
1193
நன்றி.
07:55
(Applauseகைதட்டல்)
154
463082
5041
(கைத்தட்டல்)
Translated by Elanttamil Maruthai
Reviewed by Tharique Azeez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Rain - Digital storyteller
TED Resident Michael Rain communicates ideas through written and visual stories.

Why you should listen

Michael Rain communicates ideas through written and visual stories. He is the creator of ENODI, a digital gallery that chronicles the lives of first-generation Black immigrants of African, Caribbean and Latinx descent, and the co-founder of the emerging tech startup ZNews Africa, a Google, Facebook and Microsoft accelerator member that builds mobile app, email and web products.

Rain's creative and commercial work has been featured in The Wall Street Journal, NBC News, Upscale Magazine and the Harlem Arts Festival. He has moderated panels and delivered remarks on entrepreneurship and digital media at major events and conferences at the US Department of State, Harvard Business School, The Wharton School at the University of Pennsylvania, Columbia University and the NYU Stern School of Business.

Rain earned a BA in Political Science with a concentration in International Relations from Columbia University. He is a 2017 TED Resident and a fellow at the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism. He is Ghanaian-American, a lifelong New Yorker and Brooklyn native.

More profile about the speaker
Michael Rain | Speaker | TED.com