ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ian Ritchie: The day I turned down Tim Berners-Lee

ایان ریچی : روزی که تیم برنرز- لی را رد کردم

Filmed:
644,332 views

تصور کنید اواخر دهه 1990 است، و شما به تازگی یک مرد خوب جوان به نام تیم برنرز- لی" را ملاقات کرده اید ، که او با شما شروع به گفتن در مورد سیستم پیشنهادی خود به نام " شبکه گسترده جهانی" می کند. "ایان ریچی" آنجا بود. و... او آن را نخرید. یک داستان کوتاه در مورد اطلاعات، ارتباطات و آموختن از اشتباهات .
- Software entrepreneur
Ian Ritchie Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well we all know the Worldجهان Wideوسیع Webوب
0
0
2000
خوب همه ما میدانیم "شبکه گسترده جهانی"
00:17
has absolutelyکاملا transformedتبدیل شده است publishingانتشارات, broadcastingصدا و سیما,
1
2000
4000
چاپ ونشر، خبرگزاریها، تجارت و ارتباطات اجتماعی را دگرگون کرده است،
00:21
commerceتجارت and socialاجتماعی connectivityاتصال,
2
6000
2000
چاپ ونشر، خبرگزاریها، تجارت و ارتباطات اجتماعی را دگرگون کرده است،
00:23
but where did it all come from?
3
8000
2000
اما همه اینها از کجا آمده؟
00:25
And I'll quoteنقل قول threeسه people:
4
10000
2000
از این سه نفر نقل قول میکنم:
00:27
Vannevarونویوار Bushبوته, Dougداگ EngelbartEngelbart and Timتیم Berners-LeeBerners-Lee.
5
12000
3000
"وانوار بوش" ، "داگ اِنگلبارت"و 'تیم برنرز".
00:30
So let's just runاجرا کن throughاز طریق these guys.
6
15000
2000
خُب اجازه بدهید فقط راجع به این سه نفر بگوئیم.
00:32
This is Vannevarونویوار Bushبوته.
7
17000
2000
این وانوار بوش است.
00:34
Vannevarونویوار Bushبوته was the U.S. government'sدولت ها chiefرئیس scientificعلمی adviserمشاور duringدر حین the warجنگ.
8
19000
3000
وانوار بوش مشاور علمی ارشد دولت ایالات متحده در طول جنگ بود.
00:37
And in 1945,
9
22000
2000
و در سال 1945، او مقاله ای را در مجله به نام " ماهنامه آتلانتیک " منتشر کرد.
00:39
he publishedمنتشر شده an articleمقاله in a magazineمجله calledبه نام Atlanticاقیانوس اطلس Monthlyماهانه.
10
24000
3000
و در سال 1945، او مقاله ای را در مجله به نام " ماهنامه آتلانتیک " منتشر کرد.
00:42
And the articleمقاله was calledبه نام "As We Mayممکن است Think."
11
27000
3000
و نام مقاله " شاید ما فکر کنیم" بود.
00:45
And what Vannevarونویوار Bushبوته was sayingگفت:
12
30000
2000
چیزی که "وانوار بوش" در آن میگفت این بود که روش ما برای استفاده از اطلاعات ناقص است.
00:47
was the way we use informationاطلاعات is brokenشکسته شده.
13
32000
3000
چیزی که "وانوار بوش" در آن میگفت این بود که روش ما برای استفاده از اطلاعات ناقص است.
00:50
We don't work in termsاصطلاحات of librariesکتابخانه ها
14
35000
3000
ما مثل سیستمهای کتابخانه و کاتالوگ و غیره کار نمی کنیم.
00:53
and catalogکاتالوگ systemsسیستم های and so forthچهارم.
15
38000
2000
ما مثل سیستمهای کتابخانه و کاتالوگ و غیره کار نمی کنیم.
00:55
The brainمغز worksآثار by associationاتحادیه.
16
40000
2000
مغز با ارتباطات کار میکند.
00:57
With one itemآیتم in its thought, it snapsضربه محکم و ناگهانی instantlyفورا to the nextبعد itemآیتم.
17
42000
3000
با یک مورد در اندیشه خود، فورا" مورد بعدی جرقه میزند.
01:00
And the way informationاطلاعات is structuredساختار یافته
18
45000
2000
شیوه ای که اطلاعات بنا شده اند کاملا ناتوان در حفظ ارتباط با این فرآیند است.
01:02
is totallyکاملا incapableناتوان of keepingنگه داشتن up with this processروند.
19
47000
3000
شیوه ای که اطلاعات بنا شده اند کاملا ناتوان در حفظ ارتباط با این فرآیند است.
01:05
And so he suggestedپیشنهادی a machineدستگاه,
20
50000
2000
بدین ترتیب او یک ماشین را پیشنهاد کرد،
01:07
and he calledبه نام it the memexmemex.
21
52000
2000
که آن را " مِمِکس" نامید
01:09
And the memexmemex would linkارتباط دادن informationاطلاعات,
22
54000
2000
و این "مِمِکس" اطلاعات رابه هم مرتبط میکند
01:11
one pieceقطعه of informationاطلاعات to a relatedمربوط pieceقطعه of informationاطلاعات and so forthچهارم.
23
56000
3000
یک بخش از اطلاعات مرتبط با بخش دیگر از اطلاعات است و به همین ترتیب.
01:14
Now this was in 1945.
24
59000
2000
این سال 1945 بود.
01:16
A computerکامپیوتر in those daysروزها
25
61000
2000
استفاده از یک کامپیوتر در آن روزها یک خدمات مخفی برای رمزگشائی بود.
01:18
was something the secretراز servicesخدمات used to use for codeکد breakingشکستن.
26
63000
3000
استفاده از یک کامپیوتر در آن روزها یک خدمات مخفی برای رمزگشائی بود.
01:21
And nobodyهيچ كس knewمی دانست anything about it.
27
66000
2000
هیچ کس چیزی در مورد آن نمیدانست.
01:23
So this was before the computerکامپیوتر was inventedاختراع شده است.
28
68000
2000
خب این قبل از اینکه کامپیوتر اختراع شود بود.
01:25
And he proposedپیشنهاد شده this machineدستگاه calledبه نام the memexmemex.
29
70000
2000
و او ماشینی که " مِمِکس" نام داشت را پیشنهاد کرد.
01:27
And he had a platformسکو where you linkedمرتبط informationاطلاعات to other informationاطلاعات,
30
72000
3000
اویک بستر های نرم افزاری که در آن شما اطلاعات را با سایر اطلاعات مرتبط میکردید،
01:30
and then you could call it up at will.
31
75000
2000
و سپس شما می توانستید آن را با اراده فرابخوانید را داشت.
01:32
So spinningحال چرخش forwardرو به جلو,
32
77000
2000
خب با چرخش به جلو،
01:34
one of the guys who readخواندن this articleمقاله was a guy calledبه نام Dougداگ EngelbartEngelbart,
33
79000
2000
یکی از افرادی که این مقاله را خوانده بود به نام "داگ اِنگلبارت"
01:36
and he was a U.S. Airهوا Forceزور officerافسر.
34
81000
2000
که افسر نیروی هوایی ایالات متحده بود.
01:38
And he was readingخواندن it in theirخودشان libraryکتابخانه in the Farدور Eastشرق.
35
83000
3000
او آن را در کتابخانه شان، در خاور دور خوانده بود.
01:41
And he was so inspiredالهام گرفته by this articleمقاله,
36
86000
2000
و او از این مقاله الهام زیادی گرفت ،
01:43
it kindنوع of directedجهت دار the restباقی مانده of his life.
37
88000
2000
و به نوعی بقیه زندگیش را هدایت نمود.
01:45
And by the mid-اواسط60s, he was ableتوانایی to put this into actionعمل
38
90000
3000
و در اواسط دهه شصت، او توانست این را عملی کند
01:48
when he workedکار کرد at the Stanfordاستنفورد Researchپژوهش Labآزمایشگاه in Californiaکالیفرنیا.
39
93000
3000
هنگامی که او در آزمایشگاه تحقیقات اِستانفورد در کالیفرنیا کار می کرد.
01:52
He builtساخته شده a systemسیستم.
40
97000
2000
او یک سیستم ساخت.
01:54
The systemسیستم was designedطراحی شده to augmentتقویت کردن humanانسان intelligenceهوش, it was calledبه نام.
41
99000
3000
گفته شد ،که سیستم برای تجمیع هوش انسان طراحی شده است.
01:57
And in a premonitionپیشگویی of today'sامروزه worldجهان
42
102000
3000
و در فکر قبلی از داشتن جهان امروز
02:00
of cloudابر computingمحاسبه and softwaresنرم افزارها of serviceسرویس,
43
105000
2000
برای ارائه خدمات اینترنتی و نرم افزاری،
02:02
his systemسیستم was calledبه نام NLSNLS
44
107000
2000
سیستم او NLS نامیده شد
02:04
for oN-Lineآنلاین Systemسیستم.
45
109000
2000
برای سیستم آنلاین.
02:06
And this is Dougداگ EngelbartEngelbart.
46
111000
2000
و این "داگ انگلبارت" است.
02:08
He was givingدادن a presentationارائه at the Fallسقوط Jointمشترک Computerکامپیوتر Conferenceکنفرانس
47
113000
3000
اودر یک سخنرانی درگردهمائی پائیزی کنفرانس کامپیوتر در سال 1968 این را ارائه داد.
02:11
in 1968.
48
116000
3000
اودر یک سخنرانی درگردهمائی پائیزی کنفرانس کامپیوتر در سال 1968 این را ارائه داد.
02:14
What he showedنشان داد --
49
119000
2000
چیزی که او نشان داد--
02:16
he satنشسته on a stageمرحله like this, and he demonstratedنشان داده شده this systemسیستم.
50
121000
3000
یک صحنه مثل این را فراهم کرد، و و این سیستم را نشان داد.
02:19
He had his headسر micمیکروفون like I've got.
51
124000
2000
او میکروفن را مانند من روی سر خود گذاشت..
02:21
And he worksآثار this systemسیستم.
52
126000
2000
و با این سیستم کار کرد.
02:23
And you can see, he's workingکار کردن betweenبین documentsاسناد
53
128000
2000
همانطور که میبینید او بین اسناد و
02:25
and graphicsگرافیک and so forthچهارم.
54
130000
2000
و گرافیک و غیره کار میکنه.
02:27
And he's drivingرانندگی it all
55
132000
2000
او همه اینها را با
02:29
with this platformسکو here,
56
134000
2000
یک صفحه در اینجا،
02:31
with a five-fingerپنج انگشت keyboardصفحه کلید
57
136000
2000
و یک صفحه کلید پنج انگشتی
02:33
and the world'sجهان first computerکامپیوتر mouseموش,
58
138000
2000
و اولین ماوس کامپیوتر جهان هدایت میکنه،
02:35
whichکه he speciallyبه خصوص designedطراحی شده in orderسفارش to do this systemسیستم.
59
140000
2000
که این را بطور خاص برای انجام آن سیستم طراحی کرده بود.
02:37
So this is where the mouseموش cameآمد from as well.
60
142000
2000
بنابر این ماوس هم از اینجا آمد.
02:39
So this is Dougداگ EngelbartEngelbart.
61
144000
2000
خب این "داگ انگلبارت" است،
02:41
The troubleمشکل with Dougداگ Engelbart'sEngelbart's systemسیستم
62
146000
2000
مشکل با سیستم " داگ انگلبارت" این بود که کامپیوتر در آن روز چندین میلیون پوند هزینه داشت.
02:43
was that the computersکامپیوترها in those daysروزها costهزینه severalچند millionمیلیون poundsپوند.
63
148000
3000
مشکل با سیستم " داگ انگلبارت" این بود که کامپیوتر در آن روز چندین میلیون پوند هزینه داشت.
02:46
So for a personalشخصی computerکامپیوتر,
64
151000
2000
خب برای کامپتوتر شخصی، چند میلیون پوندی مثل داشتن یک جت شخصی بود؛
02:48
a fewتعداد کمی millionمیلیون poundsپوند was like havingداشتن a personalشخصی jetجت planeسطح;
65
153000
2000
خب برای کامپتوتر شخصی، چند میلیون پوندی مثل داشتن یک حت شخصی بود؛
02:50
it wasn'tنبود really very practicalکاربردی.
66
155000
2000
واقعا" این خیلی عملی نبود.
02:52
But spinچرخش on to the 80s
67
157000
2000
اما با چرخش به ده هشتاد هنگامی که کامپیوتر شخصی رسید،
02:54
when personalشخصی computersکامپیوترها did arriveرسیدن,
68
159000
2000
اما با چرخش به ده هشتاد هنگامی که کامپیوتر شخصی رسید،
02:56
then there was roomاتاق for this kindنوع of systemسیستم on personalشخصی computersکامپیوترها.
69
161000
2000
سپس جا برای این نوع سیستم بر روی کامپیوتر شخصی بود.
02:58
And my companyشرکت, OWLOWL
70
163000
2000
و شرکت من، " فنآوری کامپیوتر اوُل OWL"
03:00
builtساخته شده a systemسیستم calledبه نام Guideراهنما for the Appleسیب Macintoshمکینتاش.
71
165000
3000
یک سیستم به نام " رهنما Guide" برای شرکت "اَپل مکینتاش" ساخت.
03:03
And we deliveredتحویل داده شده the world'sجهان first hypertextمتن بالا systemسیستم.
72
168000
4000
و ما اولین سیستم " ابرمتن hypertext" را به جهان تحویل دادیم.
03:07
And this beganآغاز شد to get a headسر of steamبخار.
73
172000
2000
و این شروع کرد به سرآمد شدن.
03:09
Appleسیب introducedمعرفی کرد a thing calledبه نام HyperCardHyperCard,
74
174000
2000
اّپل چیزی به نام " ابر ارتباط HyperCard" را معرفی کرد ،
03:11
and they madeساخته شده a bitبیت of a fussسر و صدا about it.
75
176000
2000
و کمی در مورد آن سر وصدا کردند.
03:13
They had a 12-pageصفحه supplementمکمل in the Wallدیوار Streetخیابان Journalمجله the day it launchedراه اندازی شد.
76
178000
3000
آنها یک ضمیمه 12 صفحه ای در روزنامه وال استریت ژورنال در روزی که آن را راه اندازی کردند، داشتند.
03:16
The magazinesمجلات startedآغاز شده to coverپوشش it.
77
181000
2000
مجلات شروع به پوشش دادن آن کردند .
03:18
Byteبایت magazineمجله and Communicationsارتباطات at the ACMACM
78
183000
2000
مجله بایت و ارتباطات در ACM
03:20
had specialویژه issuesمسائل coveringپوشش hypertextمتن بالا.
79
185000
2000
نشریه ویژه‌ای برای پوشش "ابرمتن hypertext داشت.
03:22
We developedتوسعه یافته a PCکامپیوتر versionنسخه of this productتولید - محصول
80
187000
2000
ما یک نسخه از این محصول برای کامپیوتر شخصی
03:24
as well as the Macintoshمکینتاش versionنسخه.
81
189000
2000
همچنین یک نسخه از مکینتاش را ایجاد کردیم
03:26
And our PCکامپیوتر versionنسخه becameتبدیل شد quiteکاملا matureبالغ.
82
191000
3000
و کامپیوتر شخصی ما خیلی سریع بالغ و کامل شد.
03:29
These are some examplesمثال ها of this systemسیستم in actionعمل in the lateدیر است 80s.
83
194000
3000
اینها برخی از نمونه هایی عملی از این سیستم در اواخردهه 1980 هستند.
03:33
You were ableتوانایی to deliverارائه documentsاسناد, were ableتوانایی to do it over networksشبکه های.
84
198000
3000
شما قادر به ارئه مدارک بودید، قادر بودید آن را از طریق شبکه‌ها انجام دهید
03:36
We developedتوسعه یافته a systemسیستم suchچنین
85
201000
2000
ما یک سیستم که زبان نشانه گذاری را که مبتنی بر html بود راگسترش دادیم.
03:38
that it had a markupنشانه گذاری languageزبان basedمستقر on htmlhtml.
86
203000
2000
ما یک سیستم که زبان نشانه گذاری را که مبتنی بر html بود راگسترش دادیم.
03:40
We calledبه نام it hmlhml: hypertextمتن بالا markupنشانه گذاری languageزبان.
87
205000
3000
ما آن را" زبان نشانه‌گذاری ابر متنhml: hypertext markup language" نام نهادیم.
03:43
And the systemسیستم was capableقادر به of doing
88
208000
2000
و سیستم قادر به انجام سیستمهای بسیار بسیار بزرگ اسنادی از طریق شبکه‌های کامپیوتری بود.
03:45
very, very largeبزرگ documentationمستندات systemsسیستم های over computerکامپیوتر networksشبکه های.
89
210000
4000
و سیستم قادر به انجام سیستمهای بسیار بسیار بزرگ اسنادی از طریق شبکه‌های کامپیوتری بود.
03:49
So I tookگرفت this systemسیستم to a tradeتجارت showنشان بده in Versaillesورسای nearنزدیک Parisپاریس
90
214000
3000
خب در اواخر نوامبر سال 1990 من این سیستم را به یک نمایشگاه تجاری در ورسای در نزدیکی پاریس بردم.
03:52
in lateدیر است Novemberنوامبر 1990.
91
217000
3000
خب در اواخر نوامبر سال 1990 من این سیستم را به یک نمایشگاه تجاری در ورسای در نزدیکی پاریس بردم.
03:55
And I was approachedنزدیک شدم by a niceخوب youngجوان man calledبه نام Timتیم Berners-LeeBerners-Lee
92
220000
2000
من به یک مرد خوب و جوان به نام " تیم برنرز- لی" نزدیک میشدم که بمن گفت : "شما یان ریچی هستید؟" و من گفتم :بلی
03:57
who said, "Are you Ianیان Ritchieریچی?" and I said, "Yeah."
93
222000
2000
من به یک مرد خوب و جوان به نام " تیم برنرز- لی" نزدیک میشدم که بمن گفت : "شما یان ریچی هستید؟" و من گفتم :بلی
03:59
And he said, "I need to talk to you."
94
224000
2000
گفت: " لازم است که با شما صحبت کنم."
04:01
And he told me about his proposedپیشنهاد شده systemسیستم calledبه نام the Worldجهان Wideوسیع Webوب.
95
226000
3000
و او به من در مورد سیستم پیشنهادی خود به نام "شبکه گسترده جهانی " صحبت کرد.
04:04
And I thought, well, that's got a pretentiousظالمانه nameنام,
96
229000
3000
و من فکر کردم، بسیار خوب، یک نام پرمدعا گرفته ،
04:07
especiallyبه خصوص sinceاز آنجا که the wholeکل systemسیستم ranفرار کرد on his computerکامپیوتر in his officeدفتر.
97
232000
3000
به ویژه پس ازاینکه کل سیستم را بر روی کامپیوترش در دفتر کارش کار کرده.
04:10
But he was completelyبه صورت کامل convincedمتقاعد that his Worldجهان Wideوسیع Webوب
98
235000
3000
او را کاملا متقاعدکرده بود که " شبکه گسترده جهانی" او میتواند در یک روز سراسر جهان را تسخیر کند .
04:13
would take over the worldجهان one day.
99
238000
2000
او را کاملا متقاعد شده بود که " شبکه گسترده جهانی" او میتواند در یک روز سراسر جهان را تسخیر کند .
04:15
And he triedتلاش کرد to persuadeمتقاعد کردن me to writeنوشتن the browserمرورگر for it,
100
240000
2000
و او تلاش میکرد که مرا متقاعد کند که برای آن یک جستجوگر بنویسم،
04:17
because his systemسیستم didn't have any graphicsگرافیک or fontsفونت ها or layoutطرح or anything;
101
242000
3000
زیرا سیستم او هیچ سیستم گرافیکی، فونت و یا طرحی نداشت؛
04:20
it was just plainجلگه textمتن.
102
245000
2000
آن فقط یک نوشته ساده بود.
04:22
I thought, well, you know, interestingجالب هست,
103
247000
3000
خوب ،فکر کردم، جالب است،
04:25
but a guy from CERNسرن, he's not going to do this.
104
250000
2000
اما یک نفر از سازمان تحقیقات هسته ای اروپا نمیتواند اینکار را بکند.
04:27
So we didn't do it.
105
252000
2000
بنابر این ما اینکار را نکردیم.
04:29
In the nextبعد coupleزن و شوهر of yearsسالها,
106
254000
2000
درطی دوسال بعد
04:31
the hypertextمتن بالا communityجامعه didn't recognizeتشخیص him eitherیا.
107
256000
2000
جامعه "ابرمتن hypertext" همچنین او را به رسمیت نشناخت
04:33
In 1992, his paperکاغذ was rejectedرد شد for the Hypertextبیش از حد متن Conferenceکنفرانس.
108
258000
3000
در سال 1992، مقاله او توسط کنفرانس ابرمتن رد شد.
04:36
In 1993,
109
261000
3000
در سال 1993،
04:39
there was a tableجدول at the conferenceکنفرانس in Seattleسیاتل,
110
264000
2000
یک میز در کنفرانس سیاتل بود،
04:41
and a guy calledبه نام Marcمارک Andreessenآندرسن
111
266000
2000
و مردی به نام مارک اندرسون
04:43
was demonstratingنشان دادن his little browserمرورگر for the Worldجهان Wideوسیع Webوب.
112
268000
3000
او داشت مرورگر کوچک خود برای" شبکه گسترده جهانی "را نشان میداد.
04:46
And I saw it, and I thought, yepبله, that's it.
113
271000
2000
من آن را دیدم و گفتم،بله ، همینه، به همین راحتی.
04:48
And the very nextبعد yearسال, in 1994, we had the conferenceکنفرانس here in Edinburghادینبورگ,
114
273000
3000
و در سال بعد، در سال 1994، ما کنفرانسی اینجا در ادینبورگ داشتیم،
04:51
and I had no oppositionاپوزیسیون in havingداشتن Timتیم Berners-LeeBerners-Lee as the keynoteکلیدی speakerبلندگو.
115
276000
4000
من هیچ مخالفتی برای اینکه " تیم برنرز-لی" به عنوان سخنران اصلی باشد، نداشتم .
04:55
So that putsقرار می دهد me in prettyبسیار illustriousمشهور companyشرکت.
116
280000
2000
خب این مرا در یک شرکت بسیار برجسته و ممتاز قرار میدهد.
04:57
There was a guy calledبه نام Dickدیک Roweروئه
117
282000
2000
اینجا فردی به نام "دیک رو" بود
04:59
who was at Deccaدکسا Recordsسوابق and turnedتبدیل شد down The Beatlesبیتلز.
118
284000
2000
که در ضبط و نشر موسیقی" دکا Decca" و پایین آوردن بیتلزنقش مهمی داشت.
05:01
There was a guy calledبه نام Garyگری Kildallکیلدال
119
286000
2000
مردی دیگری به نام " گری کیلدل" بود که با هواپیمایش پرواز کرد
05:03
who wentرفتی flyingپرواز his planeسطح
120
288000
2000
هنگامی که شرکت IBM دنبال سیستم عامل برای کامپیوترهای شخصی اش در IBM می گشت،
05:05
when IBMآی بی ام cameآمد looking for an operatingعامل systemسیستم
121
290000
2000
هنگامی که شرکت IBM دنبال سیستم عامل برای کامپیوترهای شخصی اش در IBM می گشت،
05:07
for the IBMآی بی ام PCکامپیوتر,
122
292000
2000
هنگامی که شرکت IBM دنبال سیستم عامل برای کامپیوترهای شخصی اش در IBM می گشت،
05:09
and he wasn'tنبود there, so they wentرفتی back to see Billبیل Gatesگیتس.
123
294000
2000
و و او آنجا نبود، آنها رفتند که بیل گیتس را ببینید.
05:11
And the 12 publishersناشران
124
296000
2000
حدس میزنم ، دوازده ناشر هری پاتر "جی . کی رولینگ" را رد کردند.
05:13
who turnedتبدیل شد down J.K. Rowling'sرویلینگ Harryهری Potterپاتر, I guessحدس بزن.
125
298000
3000
حدس میزنم ، دوازده ناشر هری پاتر "جی . کی رولینگ" را رد کردند.
05:16
On the other handدست, there's Marcمارک Andreessenآندرسن
126
301000
2000
از سوی دیگر ، این "مارک اندرسون" است
05:18
who wroteنوشت the world'sجهان first browserمرورگر for the Worldجهان Wideوسیع Webوب.
127
303000
2000
که نوشت : اولین مرورگر برای" شبکه گسترده جهانی".
05:20
And accordingبا توجه to Fortuneفورچون magazineمجله,
128
305000
2000
و بر اساس مجله فورچون ،
05:22
he's worthارزش 700 millionمیلیون dollarsدلار.
129
307000
2000
ثروت او 700 میلیون دلار است.
05:24
But is he happyخوشحال?
130
309000
2000
اماآیا اوشاد است؟
05:26
(Laughterخنده)
131
311000
2000
( خنده تماشاگران)
05:28
(Applauseتشویق و تمجید)
132
313000
7000
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Shahram Eatezadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com