ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ian Ritchie: The day I turned down Tim Berners-Lee

Ian Ritchie: O dia em que disse não a Tim Berners-Lee

Filmed:
644,332 views

Imaginem que, no final de 1990, acabam de conhecer um rapaz jovem e agradável chamado Tim Berners-Lee, que começa a falar-vos do seu proposto sistema de World Wide Web. Ian Ritchie estava lá....e não acreditou. Uma história curta sobre informação, conectividade e como aprender com os nossos erros.
- Software entrepreneur
Ian Ritchie Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well we all know the WorldMundo WideAmpla WebWeb
0
0
2000
Todos nós reconhecemos
que a World Wide Web
00:17
has absolutelyabsolutamente transformedtransformado publishingpublicação, broadcastingradiodifusão,
1
2000
4000
tem transformado por completo
os media escritos e audiovisuais,
00:21
commercecomércio and socialsocial connectivityconectividade,
2
6000
2000
o comércio e as relações sociais,
00:23
but where did it all come from?
3
8000
2000
mas de onde veio tudo isso?
00:25
And I'll quotecitar threetrês people:
4
10000
2000
Vou citar três pessoas:
00:27
VannevarVannevar BushBush, DougDoug EngelbartEngelbart and TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
5
12000
3000
Vannevar Bush, Doug Engelbart
e Tim Berners-Lee.
00:30
So let's just runcorre throughatravés these guys.
6
15000
2000
Vamos falar sobre eles.
00:32
This is VannevarVannevar BushBush.
7
17000
2000
Este é Vannevar Bush.
00:34
VannevarVannevar BushBush was the U.S. government'sdo governo chiefchefe scientificcientífico adviserConselheiro duringdurante the warguerra.
8
19000
3000
Era o principal assistente científico
do governo dos EUA, durante a guerra.
00:37
And in 1945,
9
22000
2000
Em 1945,
00:39
he publishedPublicados an articleartigo in a magazinerevista calledchamado AtlanticAtlântico MonthlyMensal.
10
24000
3000
publicou um artigo numa revista
chamada Atlantic Monthly.
00:42
And the articleartigo was calledchamado "As We MayMaio Think."
11
27000
3000
O artigo chamava-se
"Como Podemos Pensar".
00:45
And what VannevarVannevar BushBush was sayingdizendo
12
30000
2000
Vannevar Bush estava a dizer
00:47
was the way we use informationem formação is brokenpartido.
13
32000
3000
que usamos informação
de uma maneira fragmentada.
00:50
We don't work in termstermos of librariesbibliotecas
14
35000
3000
Não trabalhamos como bibliotecas
00:53
and catalogCatálogo systemssistemas and so forthadiante.
15
38000
2000
e sistemas de catálogo, etc..
00:55
The braincérebro workstrabalho by associationAssociação.
16
40000
2000
O cérebro funciona por associações
00:57
With one itemitem in its thought, it snapsSnaps instantlyimediatamente to the nextPróximo itemitem.
17
42000
3000
Com um item no pensamento,
ele passa logo para o seguinte.
01:00
And the way informationem formação is structuredestruturada
18
45000
2000
A forma como a informação é estruturada
01:02
is totallytotalmente incapableincapaz of keepingguardando up with this processprocesso.
19
47000
3000
é totalmente incapaz
de acompanhar esse processo.
01:05
And so he suggestedsugerido a machinemáquina,
20
50000
2000
Então ele sugeria uma máquina,
01:07
and he calledchamado it the memexmemex.
21
52000
2000
a que chamou "memex".
01:09
And the memexmemex would linkligação informationem formação,
22
54000
2000
Esse memex ligaria informações,
01:11
one piecepeça of informationem formação to a relatedrelacionado piecepeça of informationem formação and so forthadiante.
23
56000
3000
uma informação associada
a outra informação e assim por diante.
01:14
Now this was in 1945.
24
59000
2000
Isto foi em 1945.
01:16
A computercomputador in those daysdias
25
61000
2000
Naquela época, um computador era uma coisa
01:18
was something the secretsegredo servicesServiços used to use for codecódigo breakingquebra.
26
63000
3000
que o serviço secreto usava
para decifrar códigos.
01:21
And nobodyninguém knewsabia anything about it.
27
66000
2000
Ninguém tinha conhecimento disso.
01:23
So this was before the computercomputador was inventedinventado.
28
68000
2000
Isto aconteceu antes
de ser inventado o computador.
01:25
And he proposedproposto this machinemáquina calledchamado the memexmemex.
29
70000
2000
Ele propôs essa máquina chamada memex.
01:27
And he had a platformplataforma where you linkedligado informationem formação to other informationem formação,
30
72000
3000
Tinha uma plataforma onde ligávamos
uma informação a outra,
01:30
and then you could call it up at will.
31
75000
2000
e podíamos ir buscá-la quando quiséssemos.
01:32
So spinningfiação forwardprogressivo,
32
77000
2000
Avançando no tempo,
01:34
one of the guys who readler this articleartigo was a guy calledchamado DougDoug EngelbartEngelbart,
33
79000
2000
um dos sujeitos que leu esse artigo
era um homem chamado Doug Engelbart,
01:36
and he was a U.S. AirAr ForceForça officeroficial.
34
81000
2000
que era oficial da força aérea americana.
01:38
And he was readingleitura it in theirdeles librarybiblioteca in the FarAté agora EastLeste.
35
83000
3000
Leu-o na biblioteca no Extremo-Oriente.
01:41
And he was so inspiredinspirado by this articleartigo,
36
86000
2000
Sentiu-se tão inspirado, que esse artigo
01:43
it kindtipo of directeddirigido the restdescansar of his life.
37
88000
2000
acabou por dirigir o resto da vida dele.
01:45
And by the mid-meio-60s, he was ablecapaz to put this into actionaçao
38
90000
3000
Em meados dos anos 60,
pôde pôr o seu plano em ação,
01:48
when he workedtrabalhou at the StanfordStanford ResearchPesquisa LabLaboratório in CaliforniaCalifórnia.
39
93000
3000
quando trabalhou no laboratório
de pesquisa de Stanford, na Califórnia.
01:52
He builtconstruído a systemsistema.
40
97000
2000
Criou um sistema.
01:54
The systemsistema was designedprojetado to augmentaumentar humanhumano intelligenceinteligência, it was calledchamado.
41
99000
3000
Esse sistema foi projetado para aumentar
a inteligência humana, dizia-se.
01:57
And in a premonitionpremonição of today'shoje worldmundo
42
102000
3000
Numa premonição do mundo de hoje
02:00
of cloudnuvem computingInformática and softwaressoftwares of serviceserviço,
43
105000
2000
de informática por nuvem
e software de serviços,
02:02
his systemsistema was calledchamado NLSNLS
44
107000
2000
esse sistema chamava-se NLS
02:04
for oN-Lineon-line SystemSistema.
45
109000
2000
o que significava Sistema On-Line.
02:06
And this is DougDoug EngelbartEngelbart.
46
111000
2000
Este é Doug Engelbart.
02:08
He was givingdando a presentationapresentação at the FallOutono JointArticulação ComputerComputador ConferenceConferência
47
113000
3000
Estava a fazer uma palestra
na Conferência de Outono de Computadores
02:11
in 1968.
48
116000
3000
em 1968.
02:14
What he showedmostrou --
49
119000
2000
Sentou-se num palco como este
e demonstrou esse sistema.
02:16
he satSentou on a stageetapa like this, and he demonstrateddemonstrado this systemsistema.
50
121000
3000
02:19
He had his headcabeça micmicrofone like I've got.
51
124000
2000
Tinha um microfone de ouvido
como o meu
02:21
And he workstrabalho this systemsistema.
52
126000
2000
E demonstra este sistema.
02:23
And you can see, he's workingtrabalhando betweenentre documentsdocumentos
53
128000
2000
Como podem ver,
ele trabalha entre documentos
02:25
and graphicsgráficos and so forthadiante.
54
130000
2000
e gráficos, etc..
02:27
And he's drivingdirigindo it all
55
132000
2000
Está a manejar tudo
com esta plataforma aqui,
02:29
with this platformplataforma here,
56
134000
2000
02:31
with a five-fingercinco dedos keyboardteclado
57
136000
2000
com um teclado de cinco dedos,
02:33
and the world'sos mundos first computercomputador mouserato,
58
138000
2000
e o primeiro rato de computador do mundo,
02:35
whichqual he speciallyespecialmente designedprojetado in orderordem to do this systemsistema.
59
140000
2000
que desenhou especialmente
para este sistema.
02:37
So this is where the mouserato cameveio from as well.
60
142000
2000
Foi daqui que surgiu o rato.
02:39
So this is DougDoug EngelbartEngelbart.
61
144000
2000
Então este é Doug Engelbart.
02:41
The troubleproblema with DougDoug Engelbart'sA Engelbart systemsistema
62
146000
2000
O problema do seu sistema,
02:43
was that the computerscomputadores in those daysdias costcusto severalde várias millionmilhão poundslibras.
63
148000
3000
era que os computadores da época
custavam milhões de libras,
02:46
So for a personalpessoal computercomputador,
64
151000
2000
Para um computador pessoal,
milhões de libras eram o equivalente
a ter um avião particular;
02:48
a fewpoucos millionmilhão poundslibras was like havingtendo a personalpessoal jetjato planeavião;
65
153000
2000
02:50
it wasn'tnão foi really very practicalprático.
66
155000
2000
não era muito prático.
02:52
But spingirar on to the 80s
67
157000
2000
Mas passando para os anos 80,
02:54
when personalpessoal computerscomputadores did arrivechegar,
68
159000
2000
quando chegaram os computadores pessoais,
02:56
then there was roomquarto for this kindtipo of systemsistema on personalpessoal computerscomputadores.
69
161000
2000
já havia espaço neles
para esse tipo de sistema.
02:58
And my companyempresa, OWLCORUJA
70
163000
2000
A minha empresa, a OWL,
03:00
builtconstruído a systemsistema calledchamado GuideGuia for the AppleApple MacintoshMacintosh.
71
165000
3000
criou um sistema chamado
Guia para o Apple Macintosh.
03:03
And we deliveredentregue the world'sos mundos first hypertexthipertexto systemsistema.
72
168000
4000
Introduzimos o primeiro sistema
de hipertexto do mundo.
03:07
And this begancomeçasse to get a headcabeça of steamvapor.
73
172000
2000
Isso começou a ganhar balanço.
03:09
AppleApple introducedintroduziu a thing calledchamado HyperCardHyperCard,
74
174000
2000
A Apple introduziu o chamado HyperCard,
03:11
and they madefeito a bitpouco of a fussalarido about it.
75
176000
2000
que foi lançado com muito entusiasmo.
03:13
They had a 12-page-página supplementsuplemento in the WallParede StreetRua JournalDiário the day it launchedlançado.
76
178000
3000
Quando foi lançado, saiu um suplemento
de 12 páginas no Wall Street Journal,
03:16
The magazinesrevistas startedcomeçado to covertampa it.
77
181000
2000
As revistas começaram a cobri-lo.
03:18
ByteByte magazinerevista and CommunicationsComunicações at the ACMACM
78
183000
2000
A revista Byte e Comunicações da ACM,
03:20
had specialespecial issuesproblemas coveringcobrindo hypertexthipertexto.
79
185000
2000
lançaram edições especiais
falando do hipertexto.
03:22
We developeddesenvolvido a PCPC versionversão of this productprodutos
80
187000
2000
Nós criámos uma versão
desse produto para PC,
03:24
as well as the MacintoshMacintosh versionversão.
81
189000
2000
e também para a versão Macintosh.
03:26
And our PCPC versionversão becamepassou a ser quitebastante maturemaduras.
82
191000
3000
A nossa versão para PC
tornou-se bastante amadurecida.
03:29
These are some examplesexemplos of this systemsistema in actionaçao in the lateatrasado 80s.
83
194000
3000
Há exemplos desse sistema em ação
no final dos anos 80.
03:33
You were ablecapaz to deliverentregar documentsdocumentos, were ablecapaz to do it over networksredes.
84
198000
3000
Podíamos entregar documentos
e fazê-lo através de redes.
03:36
We developeddesenvolvido a systemsistema suchtal
85
201000
2000
Criámos um sistema
03:38
that it had a markupmarcação languagelíngua basedSediada on htmlHTML.
86
203000
2000
que tinha uma língua de marcação
baseada em html.
03:40
We calledchamado it hmlHML: hypertexthipertexto markupmarcação languagelíngua.
87
205000
3000
Chamámos-lhe html:
língua de marcação de hipertexto.
03:43
And the systemsistema was capablecapaz of doing
88
208000
2000
Esse sistema era capaz de fazer
sistemas muito grandes
03:45
very, very largeampla documentationdocumentação systemssistemas over computercomputador networksredes.
89
210000
4000
de documentação através
de redes de computadores,
03:49
So I tooktomou this systemsistema to a tradecomércio showexposição in VersaillesVersailles nearperto ParisParis
90
214000
3000
Levei esse sistema para uma exposição
de tecnologia em Versailles, perto de Paris,
03:52
in lateatrasado NovemberNovembro de 1990.
91
217000
3000
no final de novembro de 1990.
Fui abordado por um rapaz jovem
e simpático, chamado Tim Berners-Lee.
03:55
And I was approachedse aproximou by a nicebom youngjovem man calledchamado TimTim Berners-LeeBerners-Lee
92
220000
2000
03:57
who said, "Are you IanIan RitchieRitchie?" and I said, "Yeah."
93
222000
2000
Perguntou-me se eu era Ian Ritchie,
e eu disse que sim.
03:59
And he said, "I need to talk to you."
94
224000
2000
Disse que precisava de falar comigo.
04:01
And he told me about his proposedproposto systemsistema calledchamado the WorldMundo WideAmpla WebWeb.
95
226000
3000
Falou-me do seu sistema
que se chamava World Wide Web.
04:04
And I thought, well, that's got a pretentiouspretensioso namenome,
96
229000
3000
Achei que o nome
era bastante pretensioso,
04:07
especiallyespecialmente sinceDesde a the wholetodo systemsistema rancorreu on his computercomputador in his officeescritório.
97
232000
3000
porque todo o sistema estava ligado
ao computador do escritório dele.
04:10
But he was completelycompletamente convincedconvencido that his WorldMundo WideAmpla WebWeb
98
235000
3000
Mas ele estava totalmente convencido
de que esse World Wide Web
04:13
would take over the worldmundo one day.
99
238000
2000
um dia cobriria o mundo.
04:15
And he triedtentou to persuadepersuadir me to writeEscreva the browserNavegador for it,
100
240000
2000
Tentou persuadir-me a criar o navegador,
04:17
because his systemsistema didn't have any graphicsgráficos or fontsfontes or layoutlayout de or anything;
101
242000
3000
porque o sistema dele não tinha gráficos,
nem fontes, nem layout, nada;
04:20
it was just plainavião texttexto.
102
245000
2000
era somente texto.
04:22
I thought, well, you know, interestinginteressante,
103
247000
3000
Eu achei que era interessante,
04:25
but a guy from CERNCERN, he's not going to do this.
104
250000
2000
mas que um tipo do CERN não ia fazer isso.
04:27
So we didn't do it.
105
252000
2000
Portanto, não o fizemos.
04:29
In the nextPróximo couplecasal of yearsanos,
106
254000
2000
Nos anos que se seguiram,
04:31
the hypertexthipertexto communitycomunidade didn't recognizereconhecer him eitherou.
107
256000
2000
a comunidade de hipertexto
também não lhe deu muita atenção.
04:33
In 1992, his paperpapel was rejectedrejeitado for the HypertextHipertexto ConferenceConferência.
108
258000
3000
Em 1992, o trabalho dele foi rejeitado
na Conferência de Hipertexto.
04:36
In 1993,
109
261000
3000
Em 1993, havia uma mesa na conferência
na cidade de Seattle,
04:39
there was a tablemesa at the conferenceconferência in SeattleSeattle,
110
264000
2000
04:41
and a guy calledchamado MarcMarc AndreessenAndreessen
111
266000
2000
e um rapaz chamado Marc Andreessen,
04:43
was demonstratingdemonstrando his little browserNavegador for the WorldMundo WideAmpla WebWeb.
112
268000
3000
estava a demonstrar um navegador
para o World Wide Web.
04:46
And I saw it, and I thought, yepSim, that's it.
113
271000
2000
Quando o vi, pensei, sim, é isso mesmo.
04:48
And the very nextPróximo yearano, in 1994, we had the conferenceconferência here in EdinburghEdinburgh,
114
273000
3000
No ano seguinte, em 1994, tivemos
a conferência aqui em Edimburgo
04:51
and I had no oppositionoposição in havingtendo TimTim Berners-LeeBerners-Lee as the keynotekeynote speakeralto falante.
115
276000
4000
e não tive relutância em ter
Tim Berners-Lee como palestrante principal.
04:55
So that putscoloca me in prettybonita illustriousilustre companyempresa.
116
280000
2000
Isto pôs-me num grupo de pessoas ilustres.
04:57
There was a guy calledchamado DickDick RoweRowe
117
282000
2000
Havia um rapaz chamado Dick Rowe,
04:59
who was at DeccaDecca RecordsRegistros and turnedvirou down The BeatlesBeatles.
118
284000
2000
da Decca Records
que havia rejeitado os Beatles.
05:01
There was a guy calledchamado GaryGary KildallKildall
119
286000
2000
Havia outro chamado Gary Kildall
05:03
who wentfoi flyingvôo his planeavião
120
288000
2000
que tinha ido andar de avião
05:05
when IBMIBM cameveio looking for an operatingoperativo systemsistema
121
290000
2000
quando a IBM o foi procurar
para um sistema operativo
05:07
for the IBMIBM PCPC,
122
292000
2000
para o PC IBM
e, como ele não estava lá,
foram ter com o Bill Gates.
05:09
and he wasn'tnão foi there, so they wentfoi back to see BillBill GatesGates.
123
294000
2000
05:11
And the 12 publisherseditoras
124
296000
2000
E os 12 editores que, imagino,
05:13
who turnedvirou down J.K. Rowling'sRowling HarryHarry PotterPotter, I guessacho.
125
298000
3000
terão rejeitado
o Harry Potter de J.K. Rowling.
05:16
On the other handmão, there's MarcMarc AndreessenAndreessen
126
301000
2000
Do outro lado, temos Marc Andreessen,
05:18
who wroteescrevi the world'sos mundos first browserNavegador for the WorldMundo WideAmpla WebWeb.
127
303000
2000
que escreveu o primeiro navegador
para o World Wide Web.
05:20
And accordingde acordo com to FortuneFortuna magazinerevista,
128
305000
2000
Segundo a revista Fortune,
05:22
he's worthque vale a pena 700 millionmilhão dollarsdólares.
129
307000
2000
ele vale 700 milhões de dólares.
05:24
But is he happyfeliz?
130
309000
2000
Mas será que ele é feliz?
05:26
(LaughterRiso)
131
311000
2000
(Risos)
05:28
(ApplauseAplausos)
132
313000
7000
(Aplausos)
Translated by Anahi Sapucaia
Reviewed by Wanderley Jesus

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com