ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ian Ritchie: The day I turned down Tim Berners-Lee

Ян Ричи: Как я отказался сотрудничать с Тимом Бернерсом-Ли

Filmed:
644,332 views

Представьте: конец 1990-х и вы встречаете приятного молодого человека по имени Тим Бернерс-Ли, который рассказывает вам о задуманной им технологии под названием Интернет. Ян Ричи был в этой ситуации. И... он не поверил, что это сработает. Это короткий рассказ об информации, о передаче информации и о том, как мы учимся на своих ошибках.
- Software entrepreneur
Ian Ritchie Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well we all know the WorldМир Wideширокий WebWeb
0
0
2000
Все знают, что Интернет
00:17
has absolutelyабсолютно transformedтрансформировали publishingиздательский, broadcastingвещания,
1
2000
4000
полностью изменил издательское дело, теле- и радиовещание,
00:21
commerceкоммерция and socialСоциальное connectivityсвязь,
2
6000
2000
торговлю и общественные связи.
00:23
but where did it all come from?
3
8000
2000
Но как он появился?
00:25
And I'll quoteкотировка threeтри people:
4
10000
2000
Я процитирую трёх людей:
00:27
VannevarВанневар Bushбуш, DougDoug EngelbartЭнгельбарт and TimТим Berners-LeeБернерс-Ли.
5
12000
3000
Ванневара Буша, Дугласа Энгельбарта и Тима Бернерса-Ли.
00:30
So let's just runбег throughчерез these guys.
6
15000
2000
Я расскажу коротко о каждом.
00:32
This is VannevarВанневар Bushбуш.
7
17000
2000
Это Ванневар Буш.
00:34
VannevarВанневар Bushбуш was the U.S. government'sпРАВИТЕЛЬСТВА chiefглавный scientificнаучный adviserконсультант duringв течение the warвойна.
8
19000
3000
Ванневар Буш был советником по науке при правительстве США во время войны.
00:37
And in 1945,
9
22000
2000
В 1945 году он опубликовал
00:39
he publishedопубликованный an articleстатья in a magazineжурнал calledназывается AtlanticАтлантика Monthlyежемесячно.
10
24000
3000
статью в журнале Atlantic Monthly.
00:42
And the articleстатья was calledназывается "As We Mayмай Think."
11
27000
3000
Статья называлась «Как мы можем думать».
00:45
And what VannevarВанневар Bushбуш was sayingпоговорка
12
30000
2000
В ней Ванневар Буш говорил о том,
00:47
was the way we use informationИнформация is brokenсломанный.
13
32000
3000
что мы используем информацию бессвязно.
00:50
We don't work in termsсроки of librariesбиблиотеки
14
35000
3000
Мы не используем систему библиотек,
00:53
and catalogкаталог systemsсистемы and so forthвперед.
15
38000
2000
каталогов и так далее.
00:55
The brainголовной мозг worksработает by associationассоциация.
16
40000
2000
Мозг использует ассоциации.
00:57
With one itemпункт in its thought, it snapsзащелками instantlyнемедленно to the nextследующий itemпункт.
17
42000
3000
Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
01:00
And the way informationИнформация is structuredструктурированная
18
45000
2000
И способ структурирования информации
01:02
is totallyполностью incapableнеспособный of keepingхранение up with this processобработать.
19
47000
3000
не позволяет успеть за этим процессом.
01:05
And so he suggestedпредложенный a machineмашина,
20
50000
2000
И он предложил создать машину,
01:07
and he calledназывается it the memexMemex.
21
52000
2000
которую назвал memex.
01:09
And the memexMemex would linkссылка informationИнформация,
22
54000
2000
Memex мог бы соединять информацию,
01:11
one pieceкусок of informationИнформация to a relatedСвязанный pieceкусок of informationИнформация and so forthвперед.
23
56000
3000
одну единицу информации с другой, связанной с ней, и так далее.
01:14
Now this was in 1945.
24
59000
2000
Это было в 1945 году.
01:16
A computerкомпьютер in those daysдней
25
61000
2000
Компьютер в те дни использовался
01:18
was something the secretсекрет servicesСервисы used to use for codeкод breakingломка.
26
63000
3000
секретными службами для дешифрования.
01:21
And nobodyникто knewзнал anything about it.
27
66000
2000
И никто о нём ничего не знал.
01:23
So this was before the computerкомпьютер was inventedизобрел.
28
68000
2000
Поэтому это было до появления компьютера.
01:25
And he proposedпредложенный this machineмашина calledназывается the memexMemex.
29
70000
2000
Итак, он предложил создать memex.
01:27
And he had a platformПлатформа where you linkedсвязанный informationИнформация to other informationИнформация,
30
72000
3000
У него была платформа, связывающая между собой информацию,
01:30
and then you could call it up at will.
31
75000
2000
а потом, по запросу, вызывающая её в память.
01:32
So spinningспиннинг forwardвперед,
32
77000
2000
Далее, одним из людей,
01:34
one of the guys who readчитать this articleстатья was a guy calledназывается DougDoug EngelbartЭнгельбарт,
33
79000
2000
прочитавших эту статью, был Дуглас Энгельбарт.
01:36
and he was a U.S. AirВоздух Forceсила officerсотрудник.
34
81000
2000
Он служил в ВВС США
01:38
And he was readingчтение it in theirих libraryбиблиотека in the Farдалеко Eastвосток.
35
83000
3000
и прочитал ту статью в библиотеке ВВС на Филиппинах.
01:41
And he was so inspiredвдохновенный by this articleстатья,
36
86000
2000
Эта статья очень вдохновила его,
01:43
it kindсвоего рода of directedнаправленный the restотдых of his life.
37
88000
2000
повлияв на всю его жизнь.
01:45
And by the mid-в середине60s, he was ableв состоянии to put this into actionдействие
38
90000
3000
К середине 60-х он смог воплотить это,
01:48
when he workedработал at the StanfordStanford ResearchИсследование Labлаборатория in CaliforniaКалифорния.
39
93000
3000
когда работал в Стэнфордской исследовательской лаборатории в Калифорнии.
01:52
He builtпостроен a systemсистема.
40
97000
2000
Он создал систему, назначением которой было
01:54
The systemсистема was designedпредназначенный to augmentувеличивать humanчеловек intelligenceинтеллект, it was calledназывается.
41
99000
3000
«дополнение человеческого интеллекта».
01:57
And in a premonitionпредчувствие of today'sсегодняшнего worldМир
42
102000
3000
И, предвосхищая сегодняшний мир
02:00
of cloudоблако computingвычисления and softwaresпрограммное обеспечение of serviceоказание услуг,
43
105000
2000
облачных вычислений и «ПО как услуги»,
02:02
his systemсистема was calledназывается NLSNLS
44
107000
2000
его система называлась NLS,
02:04
for oN-Lineонлайн Systemсистема.
45
109000
2000
сокращëнно от oN-Line System.
02:06
And this is DougDoug EngelbartЭнгельбарт.
46
111000
2000
А это Дуглас Энгельбарт.
02:08
He was givingдающий a presentationпрезентация at the FallОсень Jointстык Computerкомпьютер ConferenceКонференция
47
113000
3000
Он выступал на компьютерной конференции Fall Joint
02:11
in 1968.
48
116000
3000
в 1968 году.
02:14
What he showedпоказал --
49
119000
2000
Вот, что он показал...
02:16
he satсидел on a stageсцена like this, and he demonstratedпродемонстрировал this systemсистема.
50
121000
3000
он сидел на сцене вот так и демонстрировал устройство.
02:19
He had his headглава micмикрофон like I've got.
51
124000
2000
У него был микрофон, как у меня.
02:21
And he worksработает this systemсистема.
52
126000
2000
И он управлял системой.
02:23
And you can see, he's workingза работой betweenмежду documentsдокументы
53
128000
2000
Здесь видно, как он работает с документами,
02:25
and graphicsграфика and so forthвперед.
54
130000
2000
с графикой и так далее.
02:27
And he's drivingвождение it all
55
132000
2000
И он управляет всем этим
02:29
with this platformПлатформа here,
56
134000
2000
с помощью вот этой панели
02:31
with a five-fingerлапчатка keyboardклавиатура
57
136000
2000
с клавиатурой под пять пальцев
02:33
and the world'sв мире first computerкомпьютер mouseмышь,
58
138000
2000
и с первой в мире компьютерной мышью,
02:35
whichкоторый he speciallyспециально designedпредназначенный in orderзаказ to do this systemсистема.
59
140000
2000
которую он создал специально для этой системы.
02:37
So this is where the mouseмышь cameпришел from as well.
60
142000
2000
И так среди прочего появилась и мышь.
02:39
So this is DougDoug EngelbartЭнгельбарт.
61
144000
2000
И это Дуглас Энгельбарт.
02:41
The troubleбеда with DougDoug Engelbart'sЭнгельбарт-х systemсистема
62
146000
2000
Проблема с системой Дугласа Энгельбарта была в том,
02:43
was that the computersкомпьютеры in those daysдней costСтоимость severalнесколько millionмиллиона poundsфунтов стерлингов.
63
148000
3000
что в те дни компьютеры стоили несколько миллионов фунтов стерлингов.
02:46
So for a personalличный computerкомпьютер,
64
151000
2000
Иметь персональный компьютер
02:48
a fewмало millionмиллиона poundsфунтов стерлингов was like havingимеющий a personalличный jetреактивный самолет planeсамолет;
65
153000
2000
было всё равно что иметь персональный самолёт —
02:50
it wasn'tне было really very practicalпрактическое.
66
155000
2000
это было нерентабельно.
02:52
But spinвращение on to the 80s
67
157000
2000
Но потом в 80-х годах,
02:54
when personalличный computersкомпьютеры did arriveприбыть,
68
159000
2000
когда персональные компьютеры появились,
02:56
then there was roomкомната for this kindсвоего рода of systemсистема on personalличный computersкомпьютеры.
69
161000
2000
тогда и пришло время для подобной системы на ПК.
02:58
And my companyКомпания, OWLСОВА
70
163000
2000
И моя компания — OWL
03:00
builtпостроен a systemсистема calledназывается GuideРуководство for the Appleяблоко Macintoshмакинтош.
71
165000
3000
создала систему под названием «Справочник по Apple Macintosh».
03:03
And we deliveredдоставлен the world'sв мире first hypertextгипертекста systemсистема.
72
168000
4000
Так мы разработали первую в мире гипертекстовую систему.
03:07
And this beganначал to get a headглава of steamСтим.
73
172000
2000
И тогда дело пошло полным ходом.
03:09
Appleяблоко introducedвведены a thing calledназывается HyperCardHyperCard,
74
174000
2000
Apple представила программу HyperCard,
03:11
and they madeсделал a bitнемного of a fussсуетиться about it.
75
176000
2000
и подняла вокруг неё много шума.
03:13
They had a 12-page-page supplementдополнение in the Wallстена Streetулица Journalжурнал the day it launchedзапущенный.
76
178000
3000
В день её выпуска появилось 12-страничное приложение к Wall Street Journal.
03:16
The magazinesжурналы startedначал to coverобложка it.
77
181000
2000
О ней стали писать журналы.
03:18
ByteБайт magazineжурнал and Communicationsсвязи at the ACMACM
78
183000
2000
В журналах Byte и Communications of the ACM
03:20
had specialособый issuesвопросы coveringпокрытие hypertextгипертекста.
79
185000
2000
были специальные выпуски о гипертексте.
03:22
We developedразвитая a PCПК versionверсия of this productпродукт
80
187000
2000
Кроме версии для Macintosh
03:24
as well as the Macintoshмакинтош versionверсия.
81
189000
2000
мы разработали версию этого продукта для ПК.
03:26
And our PCПК versionверсия becameстал quiteдовольно matureзрелый.
82
191000
3000
И версия для ПК была довольно зрелым продуктом.
03:29
These are some examplesПримеры of this systemсистема in actionдействие in the lateпоздно 80s.
83
194000
3000
Вот несколько примеров работы системы в конце 80-х.
03:33
You were ableв состоянии to deliverдоставить documentsдокументы, were ableв состоянии to do it over networksсети.
84
198000
3000
Можно было работать с документами, в том числе по сети.
03:36
We developedразвитая a systemсистема suchтакие
85
201000
2000
Мы разработали систему,
03:38
that it had a markupнаценка languageязык basedисходя из on htmlHTML.
86
203000
2000
включавшую язык разметки на основе HTML.
03:40
We calledназывается it hmlHML: hypertextгипертекста markupнаценка languageязык.
87
205000
3000
Мы назвали его HML (Hypertext Markup Language)
03:43
And the systemсистема was capableспособный of doing
88
208000
2000
Система позволяла управлять
03:45
very, very largeбольшой documentationдокументация systemsсистемы over computerкомпьютер networksсети.
89
210000
4000
очень-очень большими системами документов по компьютерным сетям.
03:49
So I tookвзял this systemсистема to a tradeсделка showпоказать in VersaillesВерсаль nearвозле ParisПариж
90
214000
3000
Я привёз эту систему на торговую ярмарку в Версале, под Парижем
03:52
in lateпоздно Novemberноябрь 1990.
91
217000
3000
в конце ноября 1990 года.
03:55
And I was approachedподошел by a niceхороший youngмолодой man calledназывается TimТим Berners-LeeБернерс-Ли
92
220000
2000
Там ко мне подошёл приятный молодой человек по имени Тим Бернерс-Ли
03:57
who said, "Are you IanЯн RitchieRitchie?" and I said, "Yeah."
93
222000
2000
и спросил: «Вы — Ян Ричи?» — и я ответил: «Да».
03:59
And he said, "I need to talk to you."
94
224000
2000
Он сказал: «Мне нужно поговорить с вами».
04:01
And he told me about his proposedпредложенный systemсистема calledназывается the WorldМир Wideширокий WebWeb.
95
226000
3000
И он рассказал о своей задумке под названием «Всемирная паутина».
04:04
And I thought, well, that's got a pretentiousпритязательный nameимя,
96
229000
3000
Я тогда подумал, что за претенциозное название?
04:07
especiallyособенно sinceпоскольку the wholeвсе systemсистема ranпобежал on his computerкомпьютер in his officeофис.
97
232000
3000
При том, что вся эта система работала на компьютере в его офисе.
04:10
But he was completelyполностью convincedубежденный that his WorldМир Wideширокий WebWeb
98
235000
3000
Но он был абсолютно убеждён, что его «Всемирная паутина»
04:13
would take over the worldМир one day.
99
238000
2000
однажды завоюет мир.
04:15
And he triedпытался to persuadeуговаривать me to writeзаписывать the browserбраузер for it,
100
240000
2000
И он хотел уговорить меня написать для неё браузер,
04:17
because his systemсистема didn't have any graphicsграфика or fontsшрифты or layoutрасположение or anything;
101
242000
3000
ведь в его системе не было графики, шрифтов, разметки и всего такого —
04:20
it was just plainгладкий textтекст.
102
245000
2000
там был только текст.
04:22
I thought, well, you know, interestingинтересно,
103
247000
3000
Я подумал, что это интересно,
04:25
but a guy from CERNCERN, he's not going to do this.
104
250000
2000
но он человек из ЦЕРН, у него ничего не выйдет...
04:27
So we didn't do it.
105
252000
2000
И мы не стали этим заниматься.
04:29
In the nextследующий coupleпара of yearsлет,
106
254000
2000
Следующие пару лет
04:31
the hypertextгипертекста communityсообщество didn't recognizeпризнать him eitherили.
107
256000
2000
гипертекстовое сообщество также не признавало его.
04:33
In 1992, his paperбумага was rejectedотвергнуто for the Hypertextгипертекста ConferenceКонференция.
108
258000
3000
В 1992-м году отклонили его доклад для участия в конференции по гипертексту.
04:36
In 1993,
109
261000
3000
В 1993 году
04:39
there was a tableТаблица at the conferenceконференция in SeattleСиэтл,
110
264000
2000
на конференции в Сиэттле был стенд,
04:41
and a guy calledназывается MarcМарк AndreessenAndreessen
111
266000
2000
где мужчина по имени Марк Андриссен
04:43
was demonstratingдемонстрирующий his little browserбраузер for the WorldМир Wideширокий WebWeb.
112
268000
3000
демонстрировал свой браузер для «Всемирной паутины».
04:46
And I saw it, and I thought, yepАга, that's it.
113
271000
2000
Когда я увидел его, я подумал: «Вот оно».
04:48
And the very nextследующий yearгод, in 1994, we had the conferenceконференция here in EdinburghЭдинбург,
114
273000
3000
Уже на следующий год, в 1994-м, у нас была конференция здесь в Эдинбурге,
04:51
and I had no oppositionоппозиция in havingимеющий TimТим Berners-LeeБернерс-Ли as the keynoteлейтмотив speakerоратор.
115
276000
4000
и я не имел ничего против того, что Тим Бернерс-Ли был главным докладчиком.
04:55
So that putsпуты me in prettyСимпатичная illustriousпрославленный companyКомпания.
116
280000
2000
Я оказался в очень яркой компании.
04:57
There was a guy calledназывается DickДик RoweРоу
117
282000
2000
Там был парень по имени Дик Роу из Decca Records,
04:59
who was at Deccaдекка Recordsдокументация and turnedоказалось down The BeatlesБитлз.
118
284000
2000
отказавшийся работать с The Beatles.
05:01
There was a guy calledназывается GaryGary KildallKildall
119
286000
2000
Там был парень по имени Гэри Килдалл,
05:03
who wentотправился flyingлетающий his planeсамолет
120
288000
2000
который летал на самолёте,
05:05
when IBMIBM cameпришел looking for an operatingоперационная systemсистема
121
290000
2000
когда его искала IBM, чтобы он сделал
05:07
for the IBMIBM PCПК,
122
292000
2000
операционную систему для IBM PC,
05:09
and he wasn'tне было there, so they wentотправился back to see BillБилл Gatesворота.
123
294000
2000
но его не было, и они пошли на встречу с Биллом Гейтсом.
05:11
And the 12 publishersиздатели
124
296000
2000
И ещё были 12 издателей, кажется,
05:13
who turnedоказалось down J.K. Rowling'sРоулинг HarryГарри Potterгончар, I guessУгадай.
125
298000
3000
которые отказались издавать «Гарри Поттера» Дж. К. Роулинг.
05:16
On the other handрука, there's MarcМарк AndreessenAndreessen
126
301000
2000
С другой стороны, вот Марк Андриссен,
05:18
who wroteписал the world'sв мире first browserбраузер for the WorldМир Wideширокий WebWeb.
127
303000
2000
который разработал первый в мире браузер для Интернета.
05:20
And accordingв соответствии to Fortuneфортуна magazineжурнал,
128
305000
2000
И согласно журналу Fortune,
05:22
he's worthстоимость 700 millionмиллиона dollarsдолларов.
129
307000
2000
его состояние 700 миллионов долларов.
05:24
But is he happyсчастливый?
130
309000
2000
Но счастлив ли он?
05:26
(LaughterСмех)
131
311000
2000
(Смех)
05:28
(ApplauseАплодисменты)
132
313000
7000
(Аплодисменты)
Translated by Oleg Shmelyov
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com