ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com
TED Residency

Muhammed Idris: What refugees need to start new lives

محمد ادریس: پناهندگان برای شروع زندگی تازه به چه چیزی نیاز دارند؟

Filmed:
1,667,978 views

بر اساس اعلام کمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل متحد هر دقیقه، ۲۰ نفر به دلیل تغییرات آب و‌هوا، بحران‌های اقتصادی و بی‌ثباتی سیاسی آواره می‌شوند. چطور می‌توانیم به آنان کمک کنیم تا بر موانع بر سر راه شروع یک زندگی جدید فائق آیند؟ مقیم تد، محمد ادریس تیمی از تکنیسین‌ها، محققان و پناهندگان را رهبری می‌کند تا اتار را توسعه دهند. اتار اولین حامی مجازی با پشتیبانی هوش مصنوعی است که آوارگان را از طریق اسکان مجدد راهنمایی می‌کند و کمک می‌کند حقوق و منزلت خود را بازیابند. ادریس می‌گوید: «دسترسی به منابع و اطلاعات درست می‌تواند تفاوت بین مرگ و زندگی باشد.»
- Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
About two yearsسالها agoپیش,
0
1269
1184
تقریبا دو سال قبل،
00:14
I got a phoneتلفن call that changedتغییر کرد my life.
1
2477
2091
تماسی دریافت کردم
که زندگی‌ام را تغییر داد.
00:17
"Hey, this is your cousinعمو زاده Hassenحسن."
2
5687
2862
«سلام، من پسرعمویت حسن هستم.»
00:21
I frozeمسدود شده.
3
9482
1186
خشکم زد.
00:23
You see, I have well over
30 first cousinsعموزاده ها,
4
11101
3106
می‌دانید، من بیش از ۳۰ عموزاده دارم،
00:26
but I didn't know anybodyهر شخصی namedتحت عنوان Hassenحسن.
5
14231
2092
اما هیچکس را به اسم حسن نمی‌شناختم.
00:29
It turnedتبدیل شد out that Hassenحسن
was actuallyدر واقع my mom'sمامان cousinعمو زاده
6
17712
2635
معلوم شد که حسن درواقع
پسرعموی مادرم است
00:32
and had just arrivedوارد شد
in Montrealمونترال as a refugeeپناهنده.
7
20371
2377
و به تازگی به عنوان پناهنده
به مونترال آمده.
00:35
And over the nextبعد fewتعداد کمی monthsماه ها,
8
23422
1512
طی چند ماه بعد،
00:36
I would have threeسه more relativesبستگان
comingآینده to Canadaکانادا to applyدرخواست for asylumپناهندگی
9
24958
3333
سه خویشاوند دیگرم با
درخواست پناهندگی به کانادا آمدند
00:40
with little more than
the clothesلباس ها on theirخودشان back.
10
28315
2385
که فقط لباس تنشان در کوله‌پشتی‌شان بود.
00:43
And in the two yearsسالها
sinceاز آنجا که that phoneتلفن call,
11
31640
2029
و دو سال بعد از آن تماس تلفنی،
00:45
my life has completelyبه صورت کامل changedتغییر کرد.
12
33693
1937
زندگی من یکسره تغییر کرد.
00:48
I left academiaدانشگاهی
13
36162
1226
دانشگاه را ترک کردم
00:49
and now leadسرب a diverseمتنوع teamتیم
of technologistsتکنسین ها, researchersمحققان and refugeesپناهندگان
14
37412
4426
و اکنون تیم متنوعی شامل تکنیسین‌ها،
محققان و پناهندگان را رهبری می‌کنم
00:53
that is developingدر حال توسعه customizedسفارشی
self-helpخود کمک resourcesمنابع for newcomersتازه واردان.
15
41862
3784
که منابع ویژه‌ی مخصوص برای کمک به خود
را برای تازه‌واردان فراهم می‌کند.
00:58
We want to help them overcomeغلبه بر
languageزبان, culturalفرهنگی and other barriersموانع
16
46418
4050
ما می‌خواهیم به آنها کمک کنیم تا بر موانع
زبانی، فرهنگی و غیره غلبه کنند
01:02
that make them feel like they'veآنها دارند lostکم شده
controlکنترل over theirخودشان ownخودت livesزندگی می کند.
17
50492
3554
که باعث می‌شود فکر کنند کنترل
زندگیشان را از دست داده‌اند.
01:06
And we feel that AIAI can help restoreبازگرداندن
the rightsحقوق and the dignityکرامت
18
54070
3164
و حس می‌کنیم هوش مصنوعی می‌تواند
به احیای حقوق و منزلتی کمک کند
01:09
that manyبسیاری people loseاز دست دادن when seekingبه دنبال help.
19
57258
2110
که خیلی از افراد موقع درخواست
کمک از دست می‌دهند.
01:12
My family'sخانواده refugeeپناهنده experienceتجربه
is not uniqueمنحصر بفرد.
20
60559
2896
تجربه پناهندگی خانواده‌ی من
منحصر به فرد نیست.
به گفته کمیساریای پناهندگان
سازمان ملل
01:16
Accordingبا توجه to the UNHCRUNHCR,
21
64384
1771
01:18
everyهرکدام minuteدقیقه, 20 people
are newlyبه تازگی displacedآواره
22
66179
3070
در هر یک دقیقه ۲۰ نفر
به دلیل تغییرات آب و هوا،
بحران‌های اقتصادی
01:21
by climateآب و هوا changeتغییر دادن, economicاقتصادی crisisبحران
23
69273
2380
01:23
and socialاجتماعی and politicalسیاسی instabilityبی ثباتی.
24
71677
2066
و عدم ثبات اجتماعی و سیاسی آواره می‌شوند.
01:26
And it was while volunteeringداوطلب شدن
at a localمحلی YMCAYMCA shelterپناه
25
74441
2792
و هنگام کار داوطلبانه در یکی از
اسکان‌های محلی YMCA
01:29
that my cousinعمو زاده Hassenحسن
and other relativesبستگان were sentارسال شد to
26
77257
2970
که پسرعمویم حسن و سایر اقوامم
فرستاده شده بودند
01:32
that we saw and learnedیاد گرفتم to appreciateقدردانی
27
80251
2314
ما دیدیم و یاد گرفتیم قدردان این باشیم
01:34
how much effortتلاش and coordinationهماهنگی
resettlementاسکان مجدد requiresنیاز دارد.
28
82589
4087
که اسکان مجدد چقدر به تلاش
و هماهنگی نیاز دارد.
01:39
When you first arriveرسیدن,
you need to find a lawyerوکیل
29
87042
3480
در ابتدا وقتی می‌رسید
باید یک وکیل پیدا کنید
01:42
and fillپر کن out legalقانونی documentsاسناد
withinدر داخل two weeksهفته ها.
30
90546
2482
و در طول دو هفته
مدارک قانونی را کامل کنید.
01:45
You alsoهمچنین need to scheduleبرنامه a medicalپزشکی examامتحان
with a pre-authorizedپیش مجاز physicianپزشک,
31
93052
4032
همچنین باید برای آزمایش‌های پزشکی نزد یکی
از پزشکان از قبل مشخص شده وقت بگیرید،
01:49
just so that you can applyدرخواست
for a work permitمجوز.
32
97108
2543
تا بتوانید برای اجازه‌ی کار اقدام نمایید.
01:51
And you need to startشروع کن looking
for a placeمحل to liveزنده
33
99675
2403
و باید به دنبال جایی برای زندگی کردن باشید
01:54
before you receiveدريافت كردن
any sortمرتب سازی of socialاجتماعی assistanceمعاونت.
34
102102
2868
قبل ازاینکه بتوانید هر نوع
کمک اجتماعی دریافت کنید.
01:58
With thousandsهزاران نفر fleeingفرار کرد the Unitedیونایتد Statesایالت ها
35
106719
2114
با هزاران نفری که از آمریکا فرار کردند
02:00
to seekبه دنبال asylumپناهندگی in Canadaکانادا
over the pastگذشته fewتعداد کمی yearsسالها,
36
108857
2339
تا در کانادا پناهندگی بگیرند،
طی چند سال اخیر،
02:03
we quicklyبه سرعت saw what it looksبه نظر می رسد like
37
111220
1643
خیلی زود فهمیدیم که اوضاع از چه قرار است
02:04
when there are more people who need help
than there are resourcesمنابع to help them.
38
112887
4093
وقتی تعداد نیازمندان به کمک
از منابع کمک‌رسانی بیشتر است.
02:09
Socialاجتماعی servicesخدمات doesn't scaleمقیاس quicklyبه سرعت,
39
117004
2363
خدمات اجتماعی قادر به پاسخگویی سریع نیست،
02:11
and even if communitiesجوامع do theirخودشان bestبهترین
40
119970
2549
حتی اگر جوامع تمام تلاششان را بکنند
02:14
to help more people
with limitedمحدود resourcesمنابع,
41
122543
2745
تا با منابع محدود به مردم بیشتری کمک کنند،
02:17
newcomersتازه واردان endپایان up spendingهزینه کردن
more time waitingدر انتظار in limboمرطوب کننده,
42
125312
2627
تازه‌واردان زمان بیشتری در سردرگمی هستند،
02:19
not knowingدانستن where to turnدور زدن.
43
127963
1603
و نمی‌دانند به کجا روی بیاورند.
02:22
In Montrealمونترال, for exampleمثال,
44
130457
1455
برای مثال، در مونترال،
02:23
despiteبا وجود millionsمیلیون ها نفر of dollarsدلار beingبودن spentصرف شده
to supportحمایت کردن resettlementاسکان مجدد effortsتلاش ها,
45
131936
3708
علی‌رغم هزینه شدن میلیون‌ها دلار برای
حمایت از اسکان مجدد،
02:27
nearlyتقریبا 50 percentدرصد of newcomersتازه واردان
still don't know
46
135668
2532
تقریبا ۵۰ درصد از
تازه‌واردان هنوز نمی‌دانند
02:30
that there are freeرایگان resourcesمنابع that existوجود دارد
47
138224
2302
امکاناتی رایگان وجود دارد
02:32
to help them with everything
from fillingپر كردن out paperworkکاغذکاری
48
140550
2593
که در همه زمینه‌ها به آنها کمک کند
ار پر کردن فرم گرفته
02:35
to findingیافته a jobکار.
49
143167
1310
تا پیدا کردن کار.
02:37
The challengeچالش is not
that this informationاطلاعات doesn't existوجود دارد.
50
145292
3055
چالش این نیست که این اطلاعات وجود ندارد.
02:41
On the contraryمخالف, those in need are oftenغالبا
bombardedبمباران شده with so much informationاطلاعات
51
149064
4400
برعکس، افرادی که نیازمند کمک هستند
با اطلاعات بسیار زیاد سر در گم می‌شوند
02:45
that it's difficultدشوار
to make senseاحساس of it all.
52
153488
2177
که سخت می‌توان از همه آنها سر در آورد.
02:48
"Don't give me more informationاطلاعات,
just tell me what to do,"
53
156957
3544
«اطلاعات بیشتری به من نده،
فقط بگو باید چکار کنم،»
02:52
was a sentimentاحساسات we heardشنیدم
over and over again.
54
160525
3186
این نظری بود که بارها و بارها شنیدیم.
02:55
And it reflectsبازتاب می دهد how insanelyدیوانه وار difficultدشوار
it could be to get your bearingsیاتاقان
55
163735
3705
و این نشان می‌دهد که چقدر
یافتن جای خود سخت است
02:59
when you first arriveرسیدن in a newجدید countryکشور.
56
167464
2241
وقتی برای اولین بار وارد کشوری می‌شوید.
03:02
Hellجهنم, I struggledتلاش with the sameیکسان issuesمسائل
when I got to Montrealمونترال,
57
170603
3752
خود من وقتی برای اولین بار وارد
مونترال شدم چقدر با همین مسائل درگیر بودم،
03:06
and I have a PhDدکترا.
58
174379
1426
و من مدرک دکتری هم دارم.
03:08
(Laughterخنده)
59
176234
1367
(خنده)
03:10
As anotherیکی دیگر memberعضو of our teamتیم,
himselfخودت alsoهمچنین a refugeeپناهنده, put it:
60
178068
2905
شخص دیگری از تیم ما، که خودش
پناهنده است، اینطورعنوان می‌کند:
03:14
"In Canadaکانادا, a SIMسیم کارت cardکارت
is more importantمهم than foodغذا,
61
182001
3278
«در کانادا، یک سیم کارت از غذا مهم‌تر است،
03:17
because we will not dieمرگ from hungerگرسنگی."
62
185303
1989
چون ما از گرسنگی نمی‌میریم.»
03:20
But gettingگرفتن accessدسترسی به to the right
resourcesمنابع and informationاطلاعات
63
188005
3286
اما دسترسی پیدا کردن
به منابع و اطلاعات درست
03:23
can be the differenceتفاوت
betweenبین life and deathمرگ.
64
191315
3256
می‌تواند تفاوت بین مرگ و زندگی باشد.
03:27
Let me say that again:
65
195465
1429
اجازه بدهید باز هم بگویم:
03:28
gettingگرفتن accessدسترسی به to the right
resourcesمنابع and informationاطلاعات
66
196918
3131
دسترسی پیدا کردن
به منابع و اطلاعات درست
03:32
can be the differenceتفاوت
betweenبین life and deathمرگ.
67
200073
3894
می‌تواند تفاوت بین مرگ و زندگی باشد.
03:37
In orderسفارش to addressنشانی these issuesمسائل,
68
205347
1611
برای رسیدگی کردن به این مسائل،
03:38
we builtساخته شده AtarAtar,
69
206982
1686
ما Atar را ساختیم،
03:40
the first-everاولین بار AI-poweredهوش مصنوعی virtualمجازی advocateمدافع
70
208692
2910
اولین حامی مجازی با پشتیبانی هوش مصنوعی
03:43
that guidesراهنمایی ها you step-by-stepگام به گام
throughاز طریق your first weekهفته
71
211626
2614
که مرحله به مرحله در هفته اول
ورود به شهر جدید
راهنمایی‌تان می‌کند.
03:46
of arrivingرسیدن in a newجدید cityشهر.
72
214264
1490
03:47
Just tell AtarAtar what you need help with.
73
215778
2003
فقط به اتار بگویید چه کمکی نیاز دارید.
03:50
AtarAtar will then askپرسیدن you
some basicپایه ای questionsسوالات
74
218747
2088
سپس اتار سوالاتی پایه‌ای از شما می‌پرسد
03:52
to understandفهمیدن your uniqueمنحصر بفرد circumstancesشرایط
75
220859
2044
تا شرایط خاص شما را درک کند
03:54
and determineتعیین کنید your eligibilityشایستگی
for resourcesمنابع.
76
222927
2896
و واجد شرایط بودن شما را
برای دسترسی به منابع تعیین کند.
03:57
For exampleمثال: Do you have
a placeمحل to stayاقامت کردن tonightامشب?
77
225847
2807
برای مثال جایی برای اقامت امشب دارید؟
04:01
If not, would you preferترجیح می دهند
an all-women'sهمه زنان shelterپناه?
78
229845
2653
اگر خیر، یک سرپناه
کاملا زنانه را ترجیح می‌دهید؟
04:05
Do you have childrenفرزندان?
79
233232
1391
آیا فرزند دارید؟
04:07
AtarAtar will then generateتولید کنید
a customسفارشی, step-by-stepگام به گام to-doانجام دادن listفهرست
80
235442
3142
اتار سپس فهرستی سفارشی
و مرحله به مرحله تولید می‌کند
04:10
that tellsمی گوید you everything
that you need to know,
81
238608
2289
که هرچیزی شما نیاز دارید بدانید
به شما می‌گوید،
04:12
from where to go, how to get there,
82
240921
2725
از اینکه کجا بروید، چگونه به آنجا بروید،
04:15
what to bringآوردن with you
83
243670
1202
با خودتان چه چیزی ببرید
04:16
and what to expectانتظار.
84
244896
1226
و چه انتظاری داشته باشید.
04:18
You can askپرسیدن a questionسوال at any time,
85
246924
2387
شما می‌توانید هر زمانی از آن سوال بپرسید،
04:21
and if AtarAtar doesn't have an answerپاسخ,
86
249335
1693
و اگر اتار پاسخی نداشته باشد،
04:23
you'llشما خواهید بود be connectedمتصل
with a realواقعی personفرد who does.
87
251052
2669
شما به شخصی واقعی
متصل می‌شوید که پاسخ را می‌داند.
04:26
But what's mostاکثر excitingهیجان انگیز
88
254775
1548
اما هیجان‌انگیزتر این است
04:29
is that we help humanitarianانسان دوستانه
and serviceسرویس organizationsسازمان های
89
257077
3075
که ما به سازمان‌های خدماتی
و انسان‌دوستانه کمک می‌کنیم
04:32
collectجمع کن the dataداده ها and the analyticsتجزیه و تحلیل
that's necessaryلازم است to understandفهمیدن
90
260176
4035
تا اطلاعات و تحلیل‌های لازم برای فهم
04:36
the changingتغییر دادن needsنیاز دارد of newcomersتازه واردان
91
264235
1621
نیازهای درحال تغییر تازه‌واردان را
04:37
in realواقعی time.
92
265880
1435
در زمان حال جمع آوری کند.
04:39
That's a gameبازی changerتعویض.
93
267904
1434
این همه چیز را عوض می‌کند.
ما با کمیساریای
پناهندگان همکاری می‌کنیم
04:42
We'veما هستیم alreadyقبلا partneredمشارکت کرد with the UNHCRUNHCR
94
270282
2039
04:44
to provideفراهم کند this technologyتکنولوژی in Canadaکانادا,
95
272345
1870
تا این تکنولوژی را در کانادا فراهم کنیم
04:46
and in our work have conductedانجام شده
campaignsمبارزات انتخاباتی in Arabicعربی, Englishانگلیسی,
96
274239
3809
و در کارمان کمپین‌هایی به عربی، انگلیسی،
04:50
Frenchفرانسوی, Creoleکریول and Spanishاسپانیایی.
97
278072
2481
فرانسوی، کریولی و اسپانیایی
راه انداخته‌لیم.
04:54
When we talk about the issueموضوع of refugeesپناهندگان,
98
282246
2931
وقتی در مورد مسائل پناهندگان صحبت می‌کنیم،
04:57
we oftenغالبا focusتمرکز on the officialرسمی statisticآمار
99
285201
2017
اغلب روی آمار رسمی تمرکز داریم
04:59
of 65.8 millionمیلیون forciblyاجباری
displacedآواره worldwideدر سراسر جهان.
100
287242
3858
در مورد ۶۸ و نیم میلیون نفری که به اجبار
در سرتاسر دنیا جا به جا شده‌اند.
05:03
But the realityواقعیت is much greaterبزرگتر than that.
101
291870
2559
اما واقعیت به مراتب بزرگتر است.
05:07
By 2050, there will be
an additionalاضافی 140 millionمیلیون people
102
295193
5158
تا سال ۲۰۵۰، ۱۴۰ میلیون نفر دیگر
05:12
who are at riskخطر of beingبودن displacedآواره
dueناشی از to environmentalمحیطی degradationتنزل.
103
300375
3422
در خطر آوارگی بر اثر
تخریب محیط زیست خواهند بود.
05:16
And todayامروز -- that is todayامروز --
there are nearlyتقریبا one billionبیلیون people
104
304412
4788
و امروز--همین امروز--
تقریبا یک میلیارد نفر
05:21
who alreadyقبلا liveزنده in illegalغیر مجاز
settlementsشهرک ها and slumsمحله های فقیرنشین.
105
309224
3010
در زاغه‌های غیرقانونی زندگی می‌کنند.
05:25
Resettlementاسکان مجدد and integrationانتگرال گیری
106
313356
1944
اسکان مجدد و جذب شدن به جامعه جدید
05:27
is one of the greatestبزرگترین
challengesچالش ها of our time.
107
315324
2629
یکی از بزرگترین چالش‌های زمان ماست.
05:30
and our hopeامید is that AtarAtar can provideفراهم کند
everyهرکدام singleتنها newcomerتازه وارد an advocateمدافع.
108
318883
4194
و امید ما این است که اتار بتواند برای
هرکدام از تازه‌واردان یک حامی فراهم کند.
05:36
Our hopeامید is that AtarAtar
can amplifyتقویت existingموجود است effortsتلاش ها
109
324212
3417
امید ما این است که اتار بتواند
تلاش‌های فعلی را بیشتر کند
05:40
and alleviateتسکین pressureفشار
on a socialاجتماعی safetyایمنی netخالص
110
328507
2658
و فشارهای شبکه‌ی امنیت
اجتماعی را کاهش دهد
05:43
that's alreadyقبلا stretchedکشش
beyondفراتر imaginationخیال پردازی.
111
331189
2583
که تا همین حالا نیز
آسیب بسیار زیادی خورده.
05:47
But what's mostاکثر importantمهم to us
112
335183
2446
اما مهم‌ترین چیز برای ما
05:49
is that our work helpsکمک می کند restoreبازگرداندن
the rightsحقوق and the dignityکرامت
113
337653
4604
این است که کار ما کمک کند
به احیای حقوق و منزلتی
05:54
that refugeesپناهندگان loseاز دست دادن throughoutدر سراسر
resettlementاسکان مجدد and integrationانتگرال گیری
114
342281
3551
که پناهندگان در فرایند اسکان مجدد
و جذب شدن در جامعه از دست می‌دهند
05:57
by givingدادن them the resourcesمنابع that
they need in orderسفارش to help themselvesخودشان.
115
345856
4317
با ارائه منابعی که آنان برای
کمک به خود نیاز دارند.
06:02
Thank you.
116
350197
1232
متشکرم.
06:03
(Applauseتشویق و تمجید)
117
351453
2584
(تشویق)
Translated by Masoud Motamedifar
Reviewed by Pedram Pourasgari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com