ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com
TED Residency

Muhammed Idris: What refugees need to start new lives

Muhammed Idris: Quello che serve ai rifugiati per iniziare la loro nuova vita

Filmed:
1,667,978 views

Secondo l'UNHCR, l'Alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati, ogni minuto 20 persone devono emigrare a causa di cambiamenti climatici, crisi economiche e instabilità politica. Come possiamo aiutarli a superare le barriere per cominciare una nuova vita? Il TED Resident Muhammed Idris è a capo di un team di tecnici, ricercatori e rifugiati che stanno sviluppando Atar, il primo consigliere dotato di intelligenza artificiale che orienta i rifugiati nel reinsediamento, aiutandoli a riottenere la loro dignità e i loro diritti. "Avere accesso alle giuste risorse e informazioni può fare la differenza tra la vita e la morte", afferma Idris.
- Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
About two yearsanni agofa,
0
1269
1184
Circa due anni fa
00:14
I got a phoneTelefono call that changedcambiato my life.
1
2477
2091
ho ricevuto una telefonata
che mi ha cambiato la vita.
00:17
"Hey, this is your cousincugino HassenHassen."
2
5687
2862
"Ehi, sono tuo cugino Hassen".
00:21
I frozecongelato.
3
9482
1186
Sono rimasto di sasso.
00:23
You see, I have well over
30 first cousinscugini,
4
11101
3106
Sapete, ho più di trenta cugini
di primo grado,
00:26
but I didn't know anybodynessuno nameddi nome HassenHassen.
5
14231
2092
ma non conoscevo nessuno
che si chiamasse Hassen.
Ho poi scoperto che Hassen
era in realtà un cugino di mia madre
00:29
It turnedtrasformato out that HassenHassen
was actuallyin realtà my mom'sLa mamma di cousincugino
6
17712
2635
00:32
and had just arrivedarrivato
in MontrealMontreal as a refugeeprofugo.
7
20371
2377
appena arrivato a Montreal come rifugiato.
00:35
And over the nextIl prossimo fewpochi monthsmesi,
8
23422
1512
E nei mesi successivi
00:36
I would have threetre more relativesparenti
comingvenuta to CanadaCanada to applyapplicare for asylumasilo
9
24958
3333
altri tre parenti sarebbero giunti
in Canada a chiedere asilo,
00:40
with little more than
the clothesAbiti on theirloro back.
10
28315
2385
con poco più dei vestiti
che avevano addosso.
00:43
And in the two yearsanni
sinceda that phoneTelefono call,
11
31640
2029
Nei due anni trascorsi
da quella telefonata,
00:45
my life has completelycompletamente changedcambiato.
12
33693
1937
la mia vita è cambiata radicalmente.
00:48
I left academiamondo accademico
13
36162
1226
Ho lasciato l'università
00:49
and now leadcondurre a diversediverso teamsquadra
of technologiststecnologi, researchersricercatori and refugeesrifugiati
14
37412
4426
e ora dirigo un team di tecnici,
ricercatori e rifugiati
00:53
that is developingin via di sviluppo customizedsu misura
self-helpSelf-Help resourcesrisorse for newcomersnuovi arrivati.
15
41862
3784
che sviluppa risorse di auto-aiuto
su misura per i nuovi arrivati.
00:58
We want to help them overcomesuperare
languageLingua, culturalculturale and other barriersbarriere
16
46418
4050
Vogliamo aiutarli a superare barriere
linguistiche, culturali e di altro tipo
01:02
that make them feel like they'veessi hanno lostperduto
controlcontrollo over theirloro ownproprio livesvite.
17
50492
3554
che li fanno sentire come se avessero
perso il controllo delle loro vite.
E pensiamo che l'Intelligenza Artificiale
01:06
And we feel that AIAI can help restoreristabilire
the rightsdiritti and the dignitydignità
18
54070
3164
possa aiutare a ripristinare
i diritti e la dignità
01:09
that manymolti people loseperdere when seekingcerca help.
19
57258
2110
che molte persone perdono
quando chiedono aiuto.
01:12
My family'sLa famiglia di refugeeprofugo experienceEsperienza
is not uniqueunico.
20
60559
2896
L'esperienza da rifugiati
della mia famiglia non è unica.
Secondo l'Alto commissariato
delle Nazioni Unite per i rifugiati,
01:16
AccordingSecondo to the UNHCRUNHCR,
21
64384
1771
01:18
everyogni minuteminuto, 20 people
are newlyappena displacedsfollati
22
66179
3070
ogni minuto 20 persone devono emigrare
01:21
by climateclima changemodificare, economiceconomico crisiscrisi
23
69273
2380
a causa di cambiamenti climatici,
crisi economiche
01:23
and socialsociale and politicalpolitico instabilityinstabilità.
24
71677
2066
e instabilità sociale e politica.
Fu mentre facevo volontariato
in un centro per rifugiati YMCA,
01:26
And it was while volunteeringvolontariato
at a localLocale YMCAYMCA shelterriparo
25
74441
2792
01:29
that my cousincugino HassenHassen
and other relativesparenti were sentinviato to
26
77257
2970
dove erano stati indirizzati
mio cugino Hassen e altri parenti,
01:32
that we saw and learnedimparato to appreciateapprezzare
27
80251
2314
che ci rendemmo conto e capimmo
01:34
how much effortsforzo and coordinationcoordinazione
resettlementreinsediamento requiresrichiede.
28
82589
4087
quanto sforzo e coordinamento
richiede il reinsediamento.
01:39
When you first arrivearrivo,
you need to find a lawyeravvocato
29
87042
3480
Quando arrivi, devi trovare un avvocato
01:42
and fillriempire out legallegale documentsdocumenti
withinentro two weekssettimane.
30
90546
2482
e compilare documenti legali
entro due settimane.
01:45
You alsoanche need to scheduleprogramma a medicalmedico examesame
with a pre-authorizedpre-autorizzato physicianmedico,
31
93052
4032
Serve anche programmare una visita medica
con un medico autorizzato,
01:49
just so that you can applyapplicare
for a work permitpermesso.
32
97108
2543
solo per potere fare domanda
di permesso di lavoro.
01:51
And you need to startinizio looking
for a placeposto to livevivere
33
99675
2403
E bisogna anche cercare un alloggio
01:54
before you receivericevere
any sortordinare of socialsociale assistanceassistenza.
34
102102
2868
prima di ricevere qualsiasi
tipo di assistenza.
Con migliaia di persone arrivate
negli ultimi anni dagli Stati Uniti
01:58
With thousandsmigliaia fleeingin fuga the UnitedUniti d'America StatesStati
35
106719
2114
02:00
to seekricercare asylumasilo in CanadaCanada
over the pastpassato fewpochi yearsanni,
36
108857
2339
per chiedere asilo in Canada,
ci siamo accorti di cosa accade
02:03
we quicklyvelocemente saw what it lookssembra like
37
111220
1643
quando ci sono più persone
che hanno bisogno di aiuto
02:04
when there are more people who need help
than there are resourcesrisorse to help them.
38
112887
4093
rispetto alle risorse disponibili.
I servizi sociali
non si adeguano velocemente,
02:09
SocialSociale servicesServizi doesn't scalescala quicklyvelocemente,
39
117004
2363
02:11
and even if communitiescomunità do theirloro bestmigliore
40
119970
2549
e anche se le comunità
fanno del loro meglio
02:14
to help more people
with limitedlimitato resourcesrisorse,
41
122543
2745
per aiutare più persone
con risorse limitate,
02:17
newcomersnuovi arrivati endfine up spendingla spesa
more time waitingin attesa in limboLimbo,
42
125312
2627
i nuovi arrivati si ritrovano
a rimanere in un limbo,
02:19
not knowingsapendo where to turnturno.
43
127963
1603
senza sapere come muoversi.
02:22
In MontrealMontreal, for exampleesempio,
44
130457
1455
A Montreal, per esempio,
02:23
despitenonostante millionsmilioni of dollarsdollari beingessere spentspeso
to supportsupporto resettlementreinsediamento effortssforzi,
45
131936
3708
sebbene si spendano milioni di dollari
per sostenere il reinsediamento,
02:27
nearlyquasi 50 percentper cento of newcomersnuovi arrivati
still don't know
46
135668
2532
quasi il 50% dei nuovi arrivati
non sa ancora
che esistono risorse gratuite
02:30
that there are freegratuito resourcesrisorse that existesistere
47
138224
2302
02:32
to help them with everything
from fillingRiempimento out paperworklavoro d'ufficio
48
140550
2593
che vanno dall'aiuto
per la compilazione dei moduli
02:35
to findingscoperta a joblavoro.
49
143167
1310
alla ricerca di lavoro.
02:37
The challengesfida is not
that this informationinformazione doesn't existesistere.
50
145292
3055
La sfida non è la mancanza
di informazioni.
02:41
On the contrarycontrario, those in need are oftenspesso
bombardedbombardato with so much informationinformazione
51
149064
4400
Al contrario, spesso chi ne ha bisogno
è bombardato da così tante informazioni
02:45
that it's difficultdifficile
to make sensesenso of it all.
52
153488
2177
che è difficile raccapezzarcisi.
02:48
"Don't give me more informationinformazione,
just tell me what to do,"
53
156957
3544
"Non datemi altre informazioni,
ditemi solo cosa devo fare",
02:52
was a sentimentsentimento we heardsentito
over and over again.
54
160525
3186
è quello che sentiamo dire spesso.
02:55
And it reflectsriflette how insanelyfollemente difficultdifficile
it could be to get your bearingscuscinetti
55
163735
3705
Ciò riflette quanto sia
estremamente difficile orientarsi
02:59
when you first arrivearrivo in a newnuovo countrynazione.
56
167464
2241
quando si arriva
per la prima volta in una nazione.
03:02
HellInferno, I struggledlottato with the samestesso issuesproblemi
when I got to MontrealMontreal,
57
170603
3752
Cavolo, ho avuto io stesso
queste difficoltà arrivato a Montreal,
03:06
and I have a PhDDottorato di ricerca.
58
174379
1426
e ho un dottorato.
03:08
(LaughterRisate)
59
176234
1367
(Risate)
03:10
As anotherun altro membermembro of our teamsquadra,
himselflui stesso alsoanche a refugeeprofugo, put it:
60
178068
2905
Come ha sottolineato un membro
del nostro team, anch'egli rifugiato:
03:14
"In CanadaCanada, a SIMSIM cardcarta
is more importantimportante than foodcibo,
61
182001
3278
"Una SIM in Canada è
più importante del cibo,
03:17
because we will not diemorire from hungerfame."
62
185303
1989
perché non moriremo di fame".
03:20
But gettingottenere accessaccesso to the right
resourcesrisorse and informationinformazione
63
188005
3286
Ma avere accesso alle giuste
risorse e informazioni
03:23
can be the differencedifferenza
betweenfra life and deathmorte.
64
191315
3256
può fare la differenza
tra la vita e la morte.
03:27
Let me say that again:
65
195465
1429
Lasciatemelo ripetere:
03:28
gettingottenere accessaccesso to the right
resourcesrisorse and informationinformazione
66
196918
3131
avere accesso alle giuste
risorse e informazioni
03:32
can be the differencedifferenza
betweenfra life and deathmorte.
67
200073
3894
può fare la differenza
tra la vita e la morte.
Per trovare una soluzione
a questi problemi,
03:37
In orderordine to addressindirizzo these issuesproblemi,
68
205347
1611
03:38
we builtcostruito AtarAtar,
69
206982
1686
abbiamo costruito Atar,
il primo consigliere dotato
di intelligenza artificiale
03:40
the first-everprima volta AI-poweredAlimentato dall'intelligenza proprietà virtualvirtuale advocateavvocato
70
208692
2910
03:43
that guidesGuide you step-by-steppasso dopo passo
throughattraverso your first weeksettimana
71
211626
2614
che ti guida passo-passo
durante la prima settimana
in una nuova città.
03:46
of arrivingche arrivano in a newnuovo citycittà.
72
214264
1490
03:47
Just tell AtarAtar what you need help with.
73
215778
2003
Basta chiedere ad Atar cosa ti serve.
03:50
AtarAtar will then askChiedere you
some basicdi base questionsle domande
74
218747
2088
Atar ti farà alcune domande generali
03:52
to understandcapire your uniqueunico circumstancescondizioni
75
220859
2044
per capire la tua situazione personale
03:54
and determinedeterminare your eligibilityAmmissibilità
for resourcesrisorse.
76
222927
2896
e determinare l'ammissibilità
all'accesso alle risorse.
03:57
For exampleesempio: Do you have
a placeposto to stayrestare tonightstasera?
77
225847
2807
Per esempio: Sai dove
dormire questa notte?
04:01
If not, would you preferpreferire
an all-women'sdi tutte le donne shelterriparo?
78
229845
2653
Se no, preferisci un dormitorio
per sole donne?
04:05
Do you have childrenbambini?
79
233232
1391
Hai figli?
04:07
AtarAtar will then generatecreare
a custompersonalizzato, step-by-steppasso dopo passo to-doCose da fare listelenco
80
235442
3142
Atar creerà una lista personalizzata
che spiega tutto quello che devi sapere,
04:10
that tellsdice you everything
that you need to know,
81
238608
2289
04:12
from where to go, how to get there,
82
240921
2725
dove andare, come arrivarci,
04:15
what to bringportare with you
83
243670
1202
cosa devi portare,
04:16
and what to expectaspettarsi.
84
244896
1226
e cosa aspettarti.
04:18
You can askChiedere a questiondomanda at any time,
85
246924
2387
Puoi fare domande in qualsiasi momento,
04:21
and if AtarAtar doesn't have an answerrisposta,
86
249335
1693
e se Atar non conosce la risposta,
04:23
you'llpotrai be connectedcollegato
with a realvero personpersona who does.
87
251052
2669
ti permette di parlare
con una persona che la conosce.
04:26
But what's mostmaggior parte excitingemozionante
88
254775
1548
Ma la cosa più straordinaria
04:29
is that we help humanitarianumanitario
and serviceservizio organizationsorganizzazioni
89
257077
3075
è che aiutiamo le organizzazioni
umanitarie e di servizio
04:32
collectraccogliere the datadati and the analyticsanalitica
that's necessarynecessario to understandcapire
90
260176
4035
a raccogliere i dati
che servono a comprendere
come cambiano i bisogni dei nuovi arrivati
04:36
the changingmutevole needsesigenze of newcomersnuovi arrivati
91
264235
1621
04:37
in realvero time.
92
265880
1435
in tempo reale.
04:39
That's a gamegioco changerChanger.
93
267904
1434
È un punto di svolta.
Stiamo già collaborando
con il Commissariato per i rifugiati
04:42
We'veAbbiamo alreadygià partneredha collaborato with the UNHCRUNHCR
94
270282
2039
04:44
to providefornire this technologytecnologia in CanadaCanada,
95
272345
1870
per fornire questa tecnologia in Canada,
04:46
and in our work have conductedcondotto
campaignscampagne in ArabicArabo, EnglishInglese,
96
274239
3809
e abbiamo fatto campagne
in arabo, inglese,
04:50
FrenchFrancese, CreoleCreolo and SpanishSpagnolo.
97
278072
2481
francese, creolo e spagnolo.
04:54
When we talk about the issueproblema of refugeesrifugiati,
98
282246
2931
Quando parliamo
del problema dei rifugiati,
04:57
we oftenspesso focusmessa a fuoco on the officialufficiale statisticstatistico
99
285201
2017
spesso guardiamo solo
le statistiche ufficiali
04:59
of 65.8 millionmilione forciblycon la forza
displacedsfollati worldwideIn tutto il mondo.
100
287242
3858
di 65,8 milioni di profughi nel modo.
05:03
But the realityla realtà is much greatermaggiore than that.
101
291870
2559
Ma in realtà ce ne sono molti di più.
05:07
By 2050, there will be
an additionalUlteriori 140 millionmilione people
102
295193
5158
Entro il 2050, ci saranno
140 milioni di persone in più
05:12
who are at riskrischio of beingessere displacedsfollati
duedovuto to environmentalambientale degradationdegradazione.
103
300375
3422
che saranno a rischio di emigrazione
per problemi ambientali.
05:16
And todayoggi -- that is todayoggi --
there are nearlyquasi one billionmiliardo people
104
304412
4788
E oggi, oggi,
c'è quasi un miliardo di persone
05:21
who alreadygià livevivere in illegalillegale
settlementsinsediamenti and slumsbaraccopoli.
105
309224
3010
che vive in insediamenti
illegali e baraccopoli.
05:25
ResettlementReinsediamento and integrationintegrazione
106
313356
1944
Il reinsediamento e l'integrazione
05:27
is one of the greatestpiù grande
challengessfide of our time.
107
315324
2629
sono una delle più grandi sfide di oggi.
05:30
and our hopesperanza is that AtarAtar can providefornire
everyogni singlesingolo newcomernuovo arrivato an advocateavvocato.
108
318883
4194
Noi speriamo che Atar possa essere
un consigliere per ogni nuovo arrivato.
05:36
Our hopesperanza is that AtarAtar
can amplifyamplificare existingesistente effortssforzi
109
324212
3417
Speriamo che Atar possa
amplificare gli sforzi esistenti
05:40
and alleviatealleviare la pressurepressione
on a socialsociale safetysicurezza netnetto
110
328507
2658
e alleviare la tensione sulla rete sociale
05:43
that's alreadygià stretchedteso
beyondal di là imaginationimmaginazione.
111
331189
2583
già altamente sotto stress.
05:47
But what's mostmaggior parte importantimportante to us
112
335183
2446
Ma ancora più importante per noi
05:49
is that our work helpsaiuta restoreristabilire
the rightsdiritti and the dignitydignità
113
337653
4604
è che il nostro lavoro aiuti
a ridare dignità e diritti
05:54
that refugeesrifugiati loseperdere throughoutper tutto
resettlementreinsediamento and integrationintegrazione
114
342281
3551
che i rifugiati perdono nel processo
di reinserimento e integrazione
05:57
by givingdando them the resourcesrisorse that
they need in orderordine to help themselvesloro stessi.
115
345856
4317
fornendo loro le risorse
necessarie per cavarsela da soli.
06:02
Thank you.
116
350197
1232
Grazie.
06:03
(ApplauseApplausi)
117
351453
2584
(Applausi)
Translated by Nicoletta Pedrana
Reviewed by Elisabetta Siagri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com