ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com
TED Residency

Muhammed Idris: What refugees need to start new lives

Muhammed Idris: De ce au nevoie refugiații pentru a începe o nouă viață

Filmed:
1,667,978 views

Potrivit UNHCR, în fiecare minut 20 de persoane sunt constrânse să emigreze din cauza schimbărilor climatice, crizelor economice și instabilităților politice. Cum îi putem ajuta să depășească barierelor pentru a putea începe o nouă viață? Muhammed Idris conduce o echipă de tehnologi, cercetători și refugiați pentru a dezvolta Atar, primul avocat virtual cu I.A., care ghidează refugiații pe drumul realocării, ajutându-i să-și restabilească drepturile și demnitatea pierdute. „Obținerea accesului la resursele și informațiile potrivite pot face diferența dintre viață și moarte“, spune Idris.
- Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
About two yearsani agoîn urmă,
0
1269
1184
Acum doi ani,
00:14
I got a phonetelefon call that changedschimbat my life.
1
2477
2091
am primit un apel
care mi-a schimbat viața.
00:17
"Hey, this is your cousinvăr HassenHassen."
2
5687
2862
„Salut! Sunt vărul tău, Hassen.”
00:21
I frozeînghețat.
3
9482
1186
Am încremenit.
00:23
You see, I have well over
30 first cousinsveri,
4
11101
3106
Vedeți voi, am peste 30 de veri primari,
00:26
but I didn't know anybodycineva namednumit HassenHassen.
5
14231
2092
dar nu cunoșteam pe niciunul Hassen.
00:29
It turnedîntoarse out that HassenHassen
was actuallyde fapt my mom'smama lui cousinvăr
6
17712
2635
Am aflat că Hassen era de fapt
vărul mamei mele
00:32
and had just arriveda sosit
in MontrealMontreal as a refugeerefugiat.
7
20371
2377
care tocmai sosise
în Montreal ca refugiat.
00:35
And over the nextUrmător → fewpuțini monthsluni,
8
23422
1512
În următoarele luni,
00:36
I would have threeTrei more relativesrudele
comingvenire to CanadaCanada to applyaplica for asylumazil
9
24958
3333
încă trei rude au venit în Canada
pentru a solicita azil
00:40
with little more than
the clotheshaine on theiral lor back.
10
28315
2385
cu puțin mai mult decât hainele de pe ei.
00:43
And in the two yearsani
sincede cand that phonetelefon call,
11
31640
2029
În cei doi ani de la acel apel,
00:45
my life has completelycomplet changedschimbat.
12
33693
1937
viața mea s-a schimbat complet.
Am părăsit mediul universitar
00:48
I left academiamediul academic
13
36162
1226
00:49
and now leadconduce a diversedivers teamechipă
of technologiststehnologi, researcherscercetători and refugeesrefugiați
14
37412
4426
și acum conduc o echipă variată
de tehnicieni, cercetători și refugiați
00:53
that is developingîn curs de dezvoltare customizedpersonalizate
self-helpauto-ajutor resourcesresurse for newcomersnou-veniţi.
15
41862
3784
care dezvoltă resurse de auto-ajutorare
adaptabile pentru nou-veniți.
00:58
We want to help them overcomea depasi
languagelimba, culturalcultural and other barriersbariere
16
46418
4050
Vrem să îi ajutăm să depășească barierele
lingvistice, culturale și alte obstacole
01:02
that make them feel like they'vele-au lostpierdut
controlControl over theiral lor ownpropriu livesvieți.
17
50492
3554
care îi fac să simtă că au pierdut
controlul asupra propriilor vieți.
01:06
And we feel that AIAI can help restorerestabili
the rightsdrepturile and the dignitydemnitate
18
54070
3164
Știm că I.A. poate ajuta la restabilirea
drepturilor și a demnității
01:09
that manymulți people losepierde when seekingcăutare help.
19
57258
2110
pe care mulți le pierd când caută ajutor.
01:12
My family'sfamilia lui refugeerefugiat experienceexperienţă
is not uniqueunic.
20
60559
2896
Experiența cu refugiații
din familia mea nu e singulară.
01:16
AccordingÎn funcţie de to the UNHCRUNHCR,
21
64384
1771
Potrivit UNHCR,
01:18
everyfiecare minuteminut, 20 people
are newlynou displacedstrămutate
22
66179
3070
în fiecare minut, 20 de persoane emigrează
01:21
by climateclimat changeSchimbare, economiceconomic crisiscriză
23
69273
2380
din cauza schimbărilor climatice,
crizelor economice
01:23
and socialsocial and politicalpolitic instabilityinstabilitate.
24
71677
2066
sau instabilităților sociale și politice.
01:26
And it was while volunteeringvoluntariat
at a locallocal YMCAYMCA shelteradapost
25
74441
2792
În timpul voluntariatului
la un adăpost local YMCA
01:29
that my cousinvăr HassenHassen
and other relativesrudele were senttrimis to
26
77257
2970
unde vărul meu Hassen
și alte rude au fost trimise,
01:32
that we saw and learnedînvățat to appreciatea aprecia
27
80251
2314
am văzut și am învățat să apreciem
01:34
how much effortefort and coordinationcoordonare
resettlementreinstalare requiresnecesită.
28
82589
4087
cât de mult efort și coordonare
solicită relocarea.
01:39
When you first arriveajunge,
you need to find a lawyeravocat
29
87042
3480
Prima dată când ajungi,
trebuie să găsești un avocat
01:42
and fillcompletati out legallegal documentsdocumente
withinîn two weekssăptămâni.
30
90546
2482
și să completezi documentele legale
în două săptămâni.
01:45
You alsode asemenea need to scheduleprograma a medicalmedical examexamen
with a pre-authorizedpre-autorizate physicianmedic,
31
93052
4032
De asemenea, trebuie să te programezi
pentru control la un medic preautorizat,
01:49
just so that you can applyaplica
for a work permitpermis.
32
97108
2543
pentru a putea solicita
un permis de muncă.
01:51
And you need to startstart looking
for a placeloc to livetrăi
33
99675
2403
Trebuie să începi să cauți
un loc în care să stai
01:54
before you receivea primi
any sortfel of socialsocial assistanceasistenţă.
34
102102
2868
înainte de a primi
orice fel de asistență socială.
01:58
With thousandsmii fleeingfug the UnitedMarea StatesStatele
35
106719
2114
Fiindcă mii de oameni au fugit
din Statele Unite
02:00
to seekcăuta asylumazil in CanadaCanada
over the pasttrecut fewpuțini yearsani,
36
108857
2339
și au cerut azil în Canada
de-a lungul ultimilor ani,
02:03
we quicklyrepede saw what it looksarată like
37
111220
1643
am văzut ce înseamnă
02:04
when there are more people who need help
than there are resourcesresurse to help them.
38
112887
4093
ca numărul celor care au nevoie de ajutor
să depășească resursele disponibile.
02:09
SocialSociale servicesServicii doesn't scalescară quicklyrepede,
39
117004
2363
Serviciile sociale nu se mișcă repede,
02:11
and even if communitiescomunități do theiral lor bestCel mai bun
40
119970
2549
și chiar dacă comunitățile fac tot ce pot
02:14
to help more people
with limitedlimitat resourcesresurse,
41
122543
2745
pentru a ajuta cât mai mulți oameni
cu resurse limitate,
02:17
newcomersnou-veniţi endSfârşit up spendingcheltuire
more time waitingaşteptare in limbodepozit de vechituri,
42
125312
2627
nou-veniții ajung să piardă
mult timp așteptând,
02:19
not knowingcunoaștere where to turnviraj.
43
127963
1603
fără să știe la cine să apeleze.
02:22
In MontrealMontreal, for exampleexemplu,
44
130457
1455
În Montreal, de exemplu,
02:23
despitein ciuda millionsmilioane of dollarsdolari beingfiind spenta petrecut
to supporta sustine resettlementreinstalare effortseforturi,
45
131936
3708
în ciuda milioanelor de dolari cheltuiți
pentru a sprijini eforturile de relocare,
02:27
nearlyaproape 50 percentla sută of newcomersnou-veniţi
still don't know
46
135668
2532
aproape 50% dintre nou-veniți încă nu știu
02:30
that there are freegratuit resourcesresurse that existexista
47
138224
2302
că există resurse gratuite
care i-ar putea ajuta cu orice,
de la completarea documentelor,
02:32
to help them with everything
from fillingumplere out paperworkdocumente
48
140550
2593
02:35
to findingdescoperire a jobloc de munca.
49
143167
1310
până la găsirea unui loc de muncă.
02:37
The challengeprovocare is not
that this informationinformație doesn't existexista.
50
145292
3055
Problema nu este
că aceste informații nu există.
02:41
On the contrarycontrar, those in need are oftende multe ori
bombardedbombardati with so much informationinformație
51
149064
4400
Dimpotrivă, cei care au nevoie sunt adesea
bombardați cu atât de multe informații,
02:45
that it's difficultdificil
to make sensesens of it all.
52
153488
2177
încât le e dificil
să le înțeleagă pe toate.
02:48
"Don't give me more informationinformație,
just tell me what to do,"
53
156957
3544
„Nu-mi oferi mai multe informații,
spune-mi doar ce să fac”,
02:52
was a sentimentsentimentul we heardauzit
over and over again.
54
160525
3186
am auzit asta la nesfârșit.
02:55
And it reflectsreflectă how insanelyinsanely difficultdificil
it could be to get your bearingsRulmenti
55
163735
3705
Toate astea reflectă cât de dificil
poate fi să te orientezi
02:59
when you first arriveajunge in a newnou countryțară.
56
167464
2241
când ajungi pentru prima oară
într-o altă țară.
03:02
HellIad, I struggledzbuciumat with the samela fel issuesprobleme
when I got to MontrealMontreal,
57
170603
3752
La naiba, m-am luptat cu aceleași probleme
când am ajuns în Montreal,
03:06
and I have a PhDDoctorat.
58
174379
1426
și am un doctorat.
03:08
(LaughterRâs)
59
176234
1367
(Râsete)
03:10
As anothero alta membermembru of our teamechipă,
himselfse alsode asemenea a refugeerefugiat, put it:
60
178068
2905
Cum a spus un alt membru al echipei
noastre, el însuși refugiat:
03:14
"In CanadaCanada, a SIMSIM cardcard
is more importantimportant than foodalimente,
61
182001
3278
„În Canada, o cartelă SIM
e mai importantă decât mâncarea
03:17
because we will not diea muri from hungerfoame."
62
185303
1989
pentru că nu vom muri de foame.”
03:20
But gettingobtinerea accessacces to the right
resourcesresurse and informationinformație
63
188005
3286
Dar obținerea accesului la resursele
și informațiile potrivite
03:23
can be the differencediferență
betweenîntre life and deathmoarte.
64
191315
3256
poate face diferența
între viață și moarte.
03:27
Let me say that again:
65
195465
1429
Dați-mi voie să mă repet:
03:28
gettingobtinerea accessacces to the right
resourcesresurse and informationinformație
66
196918
3131
accesul la resursele
și informațiile potrivite
03:32
can be the differencediferență
betweenîntre life and deathmoarte.
67
200073
3894
poate face diferența
dintre viață și moarte.
03:37
In orderOrdin to addressadresa these issuesprobleme,
68
205347
1611
Pentru a face față acestor probleme,
03:38
we builtconstruit AtarAtar,
69
206982
1686
am construit Atar,
03:40
the first-everprimul-vreodată AI-poweredAI-Powered virtualvirtual advocateavocat
70
208692
2910
primul asistent virtual bazat pe I.A.
03:43
that guidesghiduri you step-by-steppas cu pas
throughprin your first weeksăptămână
71
211626
2614
care te ghidează pas cu pas
în prima săptămână
03:46
of arrivingsosire in a newnou cityoraș.
72
214264
1490
petrecută într-un oraș nou.
03:47
Just tell AtarAtar what you need help with.
73
215778
2003
Trebuie doar să-i spui
cu ce te poate ajuta.
03:50
AtarAtar will then askcere you
some basicde bază questionsîntrebări
74
218747
2088
Atar îți va pune câteva întrebări simple
03:52
to understanda intelege your uniqueunic circumstancesîmprejurări
75
220859
2044
pentru a-ți înțelege
propriile circumstanțe
03:54
and determinea determina your eligibilityEligibilitate
for resourcesresurse.
76
222927
2896
și pentru a stabili dacă ai dreptul
de a beneficia de acele resurse.
03:57
For exampleexemplu: Do you have
a placeloc to staystau tonightastă seară?
77
225847
2807
De exemplu: Ai un loc
unde să stai în seara asta?
04:01
If not, would you preferprefera
an all-women'stoate femeile shelteradapost?
78
229845
2653
Dacă nu, preferi un adăpost pentru femei?
04:05
Do you have childrencopii?
79
233232
1391
Ai copii?
04:07
AtarAtar will then generateGenera
a custompersonalizat, step-by-steppas cu pas to-dopentru a-do listlistă
80
235442
3142
Atar va genera o listă
pas cu pas ce îți spune
tot ce trebuie să știi,
04:10
that tellsspune you everything
that you need to know,
81
238608
2289
04:12
from where to go, how to get there,
82
240921
2725
de la unde să mergi, cum să ajungi acolo,
04:15
what to bringaduce with you
83
243670
1202
ce să iei cu tine
și la ce să te aștepți.
04:16
and what to expectaştepta.
84
244896
1226
04:18
You can askcere a questionîntrebare at any time,
85
246924
2387
Poți pune o întrebare în orice moment,
04:21
and if AtarAtar doesn't have an answerRăspuns,
86
249335
1693
și dacă Atar nu are un răspuns,
04:23
you'llveți be connectedconectat
with a realreal personpersoană who does.
87
251052
2669
vei fi pus în legătură cu o persoană
care te va ajuta.
04:26
But what's mostcel mai excitingemoționant
88
254775
1548
Dar cel mai interesant
04:29
is that we help humanitarianumanitar
and serviceserviciu organizationsorganizații
89
257077
3075
este faptul că ajutăm
serviciile sociale și umanitare
04:32
collectcolectarea the datadate and the analyticsanaliză
that's necessarynecesar to understanda intelege
90
260176
4035
să strângă datele și statisticile
necesare pentru a înțelege
04:36
the changingschimbare needsare nevoie of newcomersnou-veniţi
91
264235
1621
nevoile schimbătoare ale nou-veniților
04:37
in realreal time.
92
265880
1435
în timp real.
04:39
That's a gamejoc changerChanger.
93
267904
1434
E o mare schimbare.
04:42
We'veNe-am alreadydeja partneredun parteneriat with the UNHCRUNHCR
94
270282
2039
Am colaborat deja cu ICNUR
04:44
to providefurniza this technologytehnologie in CanadaCanada,
95
272345
1870
pentru a asigura
această tehnologie în Canada,
04:46
and in our work have conductedefectuat
campaignscampanii in ArabicArabă, EnglishEngleză,
96
274239
3809
și în activitatea noastră am condus
campanii în limbile arabă, engleză,
04:50
FrenchFranceză, CreoleCreolă and SpanishSpaniolă.
97
278072
2481
franceză, creolă și spaniolă.
04:54
When we talk about the issueproblema of refugeesrefugiați,
98
282246
2931
Când vorbim despre
problemele refugiaților,
04:57
we oftende multe ori focusconcentra on the officialoficial statisticstatistic
99
285201
2017
ne concentrăm
asupra statisticilor oficiale
04:59
of 65.8 millionmilion forciblycu forţa
displacedstrămutate worldwidela nivel mondial.
100
287242
3858
a celor 65,8 milioane de oameni forțați
să emigreze în întreaga lume.
05:03
But the realityrealitate is much greatermai mare than that.
101
291870
2559
Dar realitatea e mult mai complexă
decât atât.
05:07
By 2050, there will be
an additionalsuplimentare 140 millionmilion people
102
295193
5158
Până în 2050,
alți 140 de milioane de oameni
05:12
who are at riskrisc of beingfiind displacedstrămutate
duedatorat to environmentalde mediu degradationdegradare.
103
300375
3422
vor fi supuși riscului de emigrare
din cauza degradării mediului.
05:16
And todayastăzi -- that is todayastăzi --
there are nearlyaproape one billionmiliard people
104
304412
4788
Și astăzi, chiar astăzi,
aproape un miliard de oameni
05:21
who alreadydeja livetrăi in illegalilegal
settlementsașezări and slumsmahalale.
105
309224
3010
trăiesc deja în așezări ilegale
și mahalale.
05:25
ResettlementReinstalare and integrationintegrare
106
313356
1944
Relocarea și integrarea
05:27
is one of the greatestcea mai mare
challengesprovocări of our time.
107
315324
2629
sunt cele mai mari
provocări ale prezentului.
05:30
and our hopesperanţă is that AtarAtar can providefurniza
everyfiecare singlesingur newcomernou venit an advocateavocat.
108
318883
4194
Speranța noastră e că Atar poate oferi
un sprijin fiecărui nou-venit.
05:36
Our hopesperanţă is that AtarAtar
can amplifyamplifica existingexistent effortseforturi
109
324212
3417
Speranța noastră e că Atar
poate amplifica eforturile existente
05:40
and alleviateatenua pressurepresiune
on a socialsocial safetySiguranță netnet
110
328507
2658
și poate atenua presiunea
de pe rețelele de securitate socială
05:43
that's alreadydeja stretchedîntins
beyonddincolo imaginationimaginație.
111
331189
2583
care au atins deja un nivel
greu de imaginat.
05:47
But what's mostcel mai importantimportant to us
112
335183
2446
Dar ceea ce e cel mai important pentru noi
05:49
is that our work helpsajută restorerestabili
the rightsdrepturile and the dignitydemnitate
113
337653
4604
e faptul că activitatea noastră ajută
la restabilirea drepturilor și demnității
05:54
that refugeesrefugiați losepierde throughoutde-a lungul
resettlementreinstalare and integrationintegrare
114
342281
3551
pe care refugiații le pierd pe parcursul
relocării și integrării,
05:57
by givingoferindu- them the resourcesresurse that
they need in orderOrdin to help themselvesînșiși.
115
345856
4317
prin oferirea resursele de care au nevoie
cu scopul de a se putea ajuta singuri.
06:02
Thank you.
116
350197
1232
Vă mulțumesc!
06:03
(ApplauseAplauze)
117
351453
2584
(Aplauze)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com