ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com
TED Residency

Muhammed Idris: What refugees need to start new lives

Muhammed Idris: Ce dont les réfugiés ont besoin pour commencer une nouvelle vie

Filmed:
1,667,978 views

Selon l'UNHCR, chaque minute, 20 nouvelles personnes sont déplacées en raison du changement climatique, des crises économiques et de l'instabilité politique. Comment peut-on les aider à surmonter les barrières et leur permettre de démarrer une nouvelle vie ? Muhammed Idris, résident TED, est à la tête d'une équipe de technologues, chercheurs et réfugiés qui a développé Atar, le tout premier agent virtuel assisté par une intelligence artificielle, qui guide les nouveaux arrivants dans leur réinstallation et qui leur permet de retrouver leurs droits et leur dignité. « L'accès aux ressources et aux informations appropriées peut faire la différence entre la vie et la mort », déclare-t-il.
- Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
About two yearsannées agodepuis,
0
1269
1184
Il y a environ deux ans,
00:14
I got a phonetéléphone call that changedmodifié my life.
1
2477
2091
j'ai reçu un appel qui a changé ma vie.
00:17
"Hey, this is your cousincousin HassenHassen (Hassen)."
2
5687
2862
« Allô, c'est ton cousin Hassen. »
00:21
I frozegelé.
3
9482
1186
Je me suis figé.
00:23
You see, I have well over
30 first cousinsles cousins,
4
11101
3106
Vous voyez, j'ai bien plus de 30 cousins,
00:26
but I didn't know anybodyn'importe qui namednommé HassenHassen (Hassen).
5
14231
2092
mais je ne connaissais personne de ce nom.
00:29
It turnedtourné out that HassenHassen (Hassen)
was actuallyréellement my mom'sMaman cousincousin
6
17712
2635
Il s'est avéré que Hassen était
le cousin de ma mère
00:32
and had just arrivedarrivée
in MontrealMontréal as a refugeeréfugié.
7
20371
2377
et venait d'arriver à Montréal
en tant que réfugié.
00:35
And over the nextprochain fewpeu monthsmois,
8
23422
1512
Et au cours des mois suivants,
00:36
I would have threeTrois more relativesmembres de la famille
comingvenir to CanadaCanada to applyappliquer for asylumdroit d’asile
9
24958
3333
trois autres proches sont venus au Canada
pour demander l'asile
00:40
with little more than
the clothesvêtements on theirleur back.
10
28315
2385
avec à peine plus
que les vêtements sur leur dos.
00:43
And in the two yearsannées
sincedepuis that phonetéléphone call,
11
31640
2029
Au cours des deux années depuis cet appel,
00:45
my life has completelycomplètement changedmodifié.
12
33693
1937
ma vie a complètement changé.
00:48
I left academiamilieu universitaire
13
36162
1226
J'ai quitté l'université
00:49
and now leadconduire a diversediverse teaméquipe
of technologiststechnologues, researchersdes chercheurs and refugeesréfugiés
14
37412
4426
et je mène une équipe diversifiée
de technologues, chercheurs et réfugiés
00:53
that is developingdéveloppement customizedpersonnalisé
self-helpSelf-Help resourcesRessources for newcomersnouveaux arrivants.
15
41862
3784
qui conçoit des ressources personnalisées
pour les nouveaux arrivants.
00:58
We want to help them overcomesurmonter
languagela langue, culturalculturel and other barriersbarrières
16
46418
4050
On veut les aider à franchir les barrières
linguistiques, culturelles et autres
01:02
that make them feel like they'veils ont lostperdu
controlcontrôle over theirleur ownposséder livesvies.
17
50492
3554
qui leur donnent le sentiment d'avoir
perdu le contrôle de leur propre vie.
01:06
And we feel that AIAI can help restorerestaurer
the rightsdroits and the dignitydignité
18
54070
3164
Et on pense que l'IA peut aider
à rétablir les droits et la dignité
01:09
that manybeaucoup people loseperdre when seekingcherchant help.
19
57258
2110
que beaucoup perdent
en demandant de l'aide.
01:12
My family'sla famille refugeeréfugié experienceexpérience
is not uniqueunique.
20
60559
2896
L'expérience des réfugiés
dans ma famille n'est pas unique.
01:16
AccordingSelon to the UNHCRHCR,
21
64384
1771
Selon l'UNHCR,
01:18
everychaque minuteminute, 20 people
are newlynouvellement displaceddéplacé
22
66179
3070
chaque minute, 20 nouvelles
personnes sont déplacées
01:21
by climateclimat changechangement, economicéconomique crisiscrise
23
69273
2380
pour des raisons climatiques, économiques
01:23
and socialsocial and politicalpolitique instabilityinstabilité.
24
71677
2066
et d'instabilité sociale et politique.
01:26
And it was while volunteeringfaire du bénévolat
at a locallocal YMCAYMCA shelterabri
25
74441
2792
Et c'est en faisant du bénévolat
dans un YMCA local
01:29
that my cousincousin HassenHassen (Hassen)
and other relativesmembres de la famille were sentenvoyé to
26
77257
2970
qui a accueilli mon cousin Hassan
et mes autres proches
01:32
that we saw and learnedappris to appreciateapprécier
27
80251
2314
que nous avons vu et appris à mesurer
01:34
how much efforteffort and coordinationcoordination
resettlementréinstallation requiresa besoin.
28
82589
4087
l'effort et la coordination
que nécessite la réinstallation.
01:39
When you first arrivearrivée,
you need to find a lawyeravocat
29
87042
3480
À votre arrivée,
vous devez trouver un avocat
01:42
and fillremplir out legallégal documentsdes documents
withindans two weekssemaines.
30
90546
2482
et remplir des documents juridiques
sous deux semaines.
01:45
You alsoaussi need to scheduleprogramme a medicalmédical examExam
with a pre-authorizedpréautorisé physicianmédecin,
31
93052
4032
Vous devez aussi passer un examen médical
avec un médecin agréé,
01:49
just so that you can applyappliquer
for a work permitpermis.
32
97108
2543
juste pour une demande
de permis de travail.
01:51
And you need to startdébut looking
for a placeendroit to livevivre
33
99675
2403
Vous devez ensuite chercher un logement
01:54
before you receiverecevoir
any sortTrier of socialsocial assistanceassistance.
34
102102
2868
avant de pouvoir bénéficier
de l'aide sociale.
01:58
With thousandsmilliers fleeingfuyant the UnitedUnie StatesÉtats
35
106719
2114
Avec les milliers de réfugiés
des États-Unis
02:00
to seekchercher asylumdroit d’asile in CanadaCanada
over the pastpassé fewpeu yearsannées,
36
108857
2339
demandant l'asile au Canada
ces dernières années,
02:03
we quicklyrapidement saw what it looksregards like
37
111220
1643
on a vite vu ce que ça donne
02:04
when there are more people who need help
than there are resourcesRessources to help them.
38
112887
4093
lorsqu'il y a plus de gens dans le besoin
que de ressources pour les aider.
02:09
SocialSocial servicesprestations de service doesn't scaleéchelle quicklyrapidement,
39
117004
2363
Les services sociaux
ne s'adaptent pas rapidement,
02:11
and even if communitiescommunautés do theirleur bestmeilleur
40
119970
2549
et même si les communautés
font de leur mieux
02:14
to help more people
with limitedlimité resourcesRessources,
41
122543
2745
pour aider plus de gens
avec des moyens limités,
02:17
newcomersnouveaux arrivants endfin up spendingdépenses
more time waitingattendre in limbolimbes,
42
125312
2627
les arrivants attendent
longtemps dans l'incertitude
02:19
not knowingconnaissance where to turntour.
43
127963
1603
sans savoir vers où se tourner.
02:22
In MontrealMontréal, for exampleExemple,
44
130457
1455
À Montréal, par exemple,
02:23
despitemalgré millionsdes millions of dollarsdollars beingétant spentdépensé
to supportsoutien resettlementréinstallation effortsefforts,
45
131936
3708
malgré les millions de dollars de dépenses
pour les efforts de réinstallation,
02:27
nearlypresque 50 percentpour cent of newcomersnouveaux arrivants
still don't know
46
135668
2532
près de 50 % des immigrants
ne savent toujours pas
02:30
that there are freegratuit resourcesRessources that existexister
47
138224
2302
qu'il existe des ressources gratuites
02:32
to help them with everything
from fillingremplissage out paperworkformalités administratives
48
140550
2593
qui peuvent les aider
à remplir leurs documents
02:35
to findingdécouverte a jobemploi.
49
143167
1310
et à trouver un emploi.
02:37
The challengedéfi is not
that this informationinformation doesn't existexister.
50
145292
3055
Ce n'est pas que
l'information n'existe pas.
02:41
On the contrarycontraire, those in need are oftensouvent
bombardedbombardé with so much informationinformation
51
149064
4400
Au contraire, ceux dans le besoin
sont bombardés de tellement d'informations
02:45
that it's difficultdifficile
to make sensesens of it all.
52
153488
2177
qu'il est difficile de s'y retrouver.
02:48
"Don't give me more informationinformation,
just tell me what to do,"
53
156957
3544
« Ne me donnez pas plus d'informations,
dites-moi ce qu'il faut faire »,
02:52
was a sentimentsentiment we heardentendu
over and over again.
54
160525
3186
voilà ce qu'on n'a pas arrêté d'entendre.
02:55
And it reflectsreflète how insanelyfollement difficultdifficile
it could be to get your bearingsroulements
55
163735
3705
Cela montre à quel point il peut être
difficile de trouver ses repères
02:59
when you first arrivearrivée in a newNouveau countryPays.
56
167464
2241
lorsqu'on arrive dans un nouveau pays.
03:02
HellEnfer, I struggledlutté with the sameMême issuesproblèmes
when I got to MontrealMontréal,
57
170603
3752
J'ai moi-même rencontré ces difficultés
lorsque je suis arrivé à Montréal,
03:06
and I have a PhDPh.d..
58
174379
1426
et j'ai un doctorat.
03:08
(LaughterRires)
59
176234
1367
(Rires)
03:10
As anotherun autre membermembre of our teaméquipe,
himselflui-même alsoaussi a refugeeréfugié, put it:
60
178068
2905
Comme l'a dit un membre
de notre équipe, lui-même réfugié :
03:14
"In CanadaCanada, a SIMSIM cardcarte
is more importantimportant than foodaliments,
61
182001
3278
« Au Canada, une carte SIM
est plus importante que la nourriture,
03:17
because we will not diemourir from hungerfaim."
62
185303
1989
car on ne mourra pas de faim ».
03:20
But gettingobtenir accessaccès to the right
resourcesRessources and informationinformation
63
188005
3286
Mais l'accès aux ressources
et aux informations appropriées
03:23
can be the differencedifférence
betweenentre life and deathdécès.
64
191315
3256
peut faire la différence
entre la vie et la mort.
03:27
Let me say that again:
65
195465
1429
Je le dis encore une fois :
03:28
gettingobtenir accessaccès to the right
resourcesRessources and informationinformation
66
196918
3131
l'accès aux ressources
et aux informations appropriées
03:32
can be the differencedifférence
betweenentre life and deathdécès.
67
200073
3894
peut faire la différence
entre la vie et la mort.
03:37
In ordercommande to addressadresse these issuesproblèmes,
68
205347
1611
Afin de résoudre ces problèmes,
03:38
we builtconstruit AtarAtar,
69
206982
1686
nous avons créé Atar,
le premier agent virtuel piloté
par une intelligence artificielle
03:40
the first-everpremière AI-poweredAi-alimenté virtualvirtuel advocateavocat
70
208692
2910
03:43
that guidesguides you step-by-steppas à pas
throughpar your first weekla semaine
71
211626
2614
qui vous guide pas à pas
lors de votre première semaine
03:46
of arrivingen arrivant in a newNouveau cityville.
72
214264
1490
dans une nouvelle ville.
03:47
Just tell AtarAtar what you need help with.
73
215778
2003
Demandez juste à Atar de vous aider.
03:50
AtarAtar will then askdemander you
some basicde base questionsdes questions
74
218747
2088
Atar répond en posant
des questions basiques
03:52
to understandcomprendre your uniqueunique circumstancesconditions
75
220859
2044
pour comprendre vos circonstances
03:54
and determinedéterminer your eligibilityadmissibilité
for resourcesRessources.
76
222927
2896
et déterminer les ressources
dont vous avez besoin.
03:57
For exampleExemple: Do you have
a placeendroit to stayrester tonightce soir?
77
225847
2807
Par exemple : avez-vous
un logement pour ce soir ?
04:01
If not, would you preferpréférer
an all-women'sde toutes les femmes shelterabri?
78
229845
2653
Si non, voulez-vous un abri pour femmes ?
04:05
Do you have childrenles enfants?
79
233232
1391
Avez-vous des enfants ?
04:07
AtarAtar will then generateGénérer
a custompersonnalisé, step-by-steppas à pas to-doto-do listliste
80
235442
3142
Atar génère ensuite
une liste d'étapes personnalisée
04:10
that tellsraconte you everything
that you need to know,
81
238608
2289
de tout ce que vous devez savoir :
04:12
from where to go, how to get there,
82
240921
2725
où aller, comment s'y rendre,
04:15
what to bringapporter with you
83
243670
1202
ce qu'il faut apporter
04:16
and what to expectattendre.
84
244896
1226
et à quoi s'attendre.
04:18
You can askdemander a questionquestion at any time,
85
246924
2387
On peut lui poser une question
n'importe quand,
04:21
and if AtarAtar doesn't have an answerrépondre,
86
249335
1693
et si Atar n'a pas la réponse,
04:23
you'lltu vas be connectedconnecté
with a realréal personla personne who does.
87
251052
2669
vous serez mis en relation
avec une vraie personne.
04:26
But what's mostles plus excitingpassionnant
88
254775
1548
Le plus excitant dans tout ça,
04:29
is that we help humanitarianhumanitaire
and serviceun service organizationsorganisations
89
257077
3075
c'est qu'on aide
les organisations humanitaires
04:32
collectcollecte the dataLes données and the analyticsanalytique
that's necessarynécessaire to understandcomprendre
90
260176
4035
à collecter les données nécessaires
pour comprendre
04:36
the changingen changeant needsBesoins of newcomersnouveaux arrivants
91
264235
1621
les besoins changeants
des réfugiés en temps réel.
04:37
in realréal time.
92
265880
1435
04:39
That's a gameJeu changerchangeur.
93
267904
1434
Ça change la donne.
04:42
We'veNous avons alreadydéjà partnereden partenariat avec with the UNHCRHCR
94
270282
2039
On s'est associés avec l'UNHCR
04:44
to providefournir this technologyLa technologie in CanadaCanada,
95
272345
1870
pour fournir cette technologie au Canada,
04:46
and in our work have conductedconduit
campaignscampagnes in ArabicArabe, EnglishAnglais,
96
274239
3809
et on a mené des projets
en arabe, en anglais,
04:50
FrenchFrançais, CreoleCréole and SpanishEspagnol.
97
278072
2481
en français, en créole et en espagnol.
04:54
When we talk about the issueproblème of refugeesréfugiés,
98
282246
2931
Quand on parle
de la question des réfugiés,
04:57
we oftensouvent focusconcentrer on the officialofficiel statisticstatistique
99
285201
2017
on se concentre souvent
sur le nombre officiel
04:59
of 65.8 millionmillion forciblypar la force
displaceddéplacé worldwideà l'échelle mondiale.
100
287242
3858
de 65,8 millions de déplacés
dans le monde.
05:03
But the realityréalité is much greaterplus grand than that.
101
291870
2559
La réalité est plus grande que ça.
05:07
By 2050, there will be
an additionalsupplémentaires 140 millionmillion people
102
295193
5158
En 2050, 140 millions de gens en plus
05:12
who are at riskrisque of beingétant displaceddéplacé
due to environmentalenvironnement degradationdégradation.
103
300375
3422
risquent d'être déplacés en raison
des dommages environnementaux.
05:16
And todayaujourd'hui -- that is todayaujourd'hui --
there are nearlypresque one billionmilliard people
104
304412
4788
Et au jour d'aujourd'hui,
près d'un milliard de gens
05:21
who alreadydéjà livevivre in illegalillégal
settlementsrèglements and slumsbidonvilles.
105
309224
3010
vivent déjà dans des bidonvilles
et des camps illégaux.
05:25
Resettlementrelocalisation and integrationl'intégration
106
313356
1944
La réinstallation et l'intégration
05:27
is one of the greatestplus grand
challengesdéfis of our time.
107
315324
2629
sont parmi les plus grands défis
de notre temps.
05:30
and our hopeespérer is that AtarAtar can providefournir
everychaque singleunique newcomernouveau venu an advocateavocat.
108
318883
4194
On espère qu'Atar puisse guider
chaque nouvel arrivant.
05:36
Our hopeespérer is that AtarAtar
can amplifyamplifier existingexistant effortsefforts
109
324212
3417
On espère qu'Atar puisse
amplifier les efforts existants
05:40
and alleviatesoulager pressurepression
on a socialsocial safetysécurité netnet
110
328507
2658
et réduire la pression
d'un filet de sécurité social
05:43
that's alreadydéjà stretchedétiré
beyondau-delà imaginationimagination.
111
331189
2583
déjà étiré au-delà de ses limites.
05:47
But what's mostles plus importantimportant to us
112
335183
2446
Mais le plus important pour nous,
05:49
is that our work helpsaide restorerestaurer
the rightsdroits and the dignitydignité
113
337653
4604
c'est que notre travail permet d'aider
à rétablir les droits et la dignité
05:54
that refugeesréfugiés loseperdre throughouttout au long de
resettlementréinstallation and integrationl'intégration
114
342281
3551
que les réfugiés perdent
pendant leur réinstallation et intégration
05:57
by givingdonnant them the resourcesRessources that
they need in ordercommande to help themselvesse.
115
345856
4317
en leur donnant des ressources
pour qu'ils puissent s'aider eux-mêmes.
06:02
Thank you.
116
350197
1232
Merci.
06:03
(ApplauseApplaudissements)
117
351453
2584
(Applaudissements)
Translated by Vantha Ung
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com