ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com
TED Residency

Muhammed Idris: What refugees need to start new lives

Muhammed Idris: Was Flüchtlinge für den Start in ein neues Leben brauchen

Filmed:
1,667,978 views

Jede Minute werden laut dem Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen (UNHCR) 20 Menschen aufgrund von Klimawandel, Wirtschaftskrise und politischer Unsicherheit in die Flucht getrieben. Wie können wir ihnen helfen, Hindernisse auf dem Weg in ein neues Leben zu überwinden? TED-Teilnehmer Muhammed Idris leitet ein Team von Technologen, Forschern und Flüchtlingen mit dem Ziel, "Atar" zu entwickeln, den ersten automatisierten virtuellen Anwalt, der Vertriebene durch den Prozess der Einwanderung führt und ihnen hilft, ihre Rechte und Würde wiederzuerlangen: "Der Zugang zu den richtigen Mitteln und Informationen kann den Unterschied zwischen Leben und Tod ausmachen", sagt Idris.
- Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Vor etwa 2 Jahren bekam ich einen Anruf,
00:13
About two yearsJahre agovor,
0
1269
1184
00:14
I got a phoneTelefon call that changedgeändert my life.
1
2477
2091
der mein Leben veränderte.
"Hallo, hier spricht dein Cousin Hassan."
00:17
"Hey, this is your cousinCousin HassenHassen."
2
5687
2862
00:21
I frozegefroren.
3
9482
1186
Ich erstarrte.
00:23
You see, I have well over
30 first cousinsCousins,
4
11101
3106
Ich habe nämlich gut über 30 Cousins,
aber einen Hassan kannte ich nicht.
00:26
but I didn't know anybodyirgendjemand namedgenannt HassenHassen.
5
14231
2092
Hassan war eigentlich
der Cousin meiner Mutter
00:29
It turnedgedreht out that HassenHassen
was actuallytatsächlich my mom'sMutter cousinCousin
6
17712
2635
und er war gerade als Flüchtling
in Montreal angekommen.
00:32
and had just arrivedist eingetroffen
in MontrealMontreal as a refugeeFlüchtling.
7
20371
2377
00:35
And over the nextNächster fewwenige monthsMonate,
8
23422
1512
Während der nächsten Monate kamen
drei weitere asylsuchende Verwandte
00:36
I would have threedrei more relativesVerwandten
comingKommen to CanadaKanada to applysich bewerben for asylumAsyl
9
24958
3333
mit kaum mehr als dem,
was sie am Leib trugen, nach Kanada.
00:40
with little more than
the clothesKleider on theirihr back.
10
28315
2385
In den 2 Jahren seit diesem Anruf
hat sich mein Leben komplett verändert.
00:43
And in the two yearsJahre
sinceschon seit that phoneTelefon call,
11
31640
2029
00:45
my life has completelyvollständig changedgeändert.
12
33693
1937
Ich verließ die Universität
00:48
I left academiaWissenschaft
13
36162
1226
00:49
and now leadführen a diversevielfältig teamMannschaft
of technologistsTechnologen, researchersForscher and refugeesFlüchtlinge
14
37412
4426
und führe nun ein Team von Technologen,
Forschern und Flüchtlingen,
das individuelle 'Hilfe zur Selbsthilfe'
für Neuankömmlinge entwickelt.
00:53
that is developingEntwicklung customizedangepasst
self-helpSelf-Help resourcesRessourcen for newcomersNewcomer.
15
41862
3784
Wir wollen ihnen helfen, Sprach-, Kultur-
und andere Barrieren zu überwinden,
00:58
We want to help them overcomeüberwinden
languageSprache, culturalkulturell and other barriersBarrieren
16
46418
4050
01:02
that make them feel like they'veSie haben losthat verloren
controlsteuern over theirihr ownbesitzen livesLeben.
17
50492
3554
die ihnen das Gefühl geben, die Kontrolle
über ihr Leben verloren zu haben.
KI könnte dabei helfen,
die Rechte und Würde zurückzugeben,
01:06
And we feel that AIAI can help restorewiederherstellen
the rightsRechte and the dignityWürde
18
54070
3164
01:09
that manyviele people loseverlieren when seekingSuche help.
19
57258
2110
die viele Menschen
auf der Suche nach Hilfe verlieren.
Die Migrationserfahrung
meiner Familie ist nicht einzigartig.
01:12
My family'sFamilie refugeeFlüchtling experienceErfahrung
is not uniqueeinzigartig.
20
60559
2896
01:16
AccordingLaut to the UNHCRUNHCR,
21
64384
1771
Laut UNHCR werden jede Minute
20 Menschen in die Flucht getrieben --
01:18
everyjeden minuteMinute, 20 people
are newlyneu displacedversetzt
22
66179
3070
aufgrund von Klimawandel,
Wirtschaftskrisen
01:21
by climateKlima changeVeränderung, economicWirtschaftlich crisisKrise
23
69273
2380
und sozialer und politischer Unsicherheit.
01:23
and socialSozial and politicalpolitisch instabilityInstabilität.
24
71677
2066
Während meines Freiwilligendienstes
bei einem christlichen Verein,
01:26
And it was while volunteeringfreiwilliges Engagement
at a locallokal YMCAYMCA shelterSchutz
25
74441
2792
zu dem auch mein Cousin Hassan
und andere Verwandte geschickt wurden,
01:29
that my cousinCousin HassenHassen
and other relativesVerwandten were sentgesendet to
26
77257
2970
01:32
that we saw and learnedgelernt to appreciateschätzen
27
80251
2314
erkannten und schätzten wir,
wie viel Einsatz und Koordination
eine Eingliederung erfordert.
01:34
how much effortAnstrengung and coordinationKoordinierung
resettlementNeuansiedlung requireserfordert.
28
82589
4087
01:39
When you first arriveankommen,
you need to find a lawyerAnwalt
29
87042
3480
Wenn man ankommt, muss man
zunächst einen Anwalt finden
und Formulare innerhalb
von zwei Wochen ausfüllen.
01:42
and fillfüllen out legallegal documentsUnterlagen
withininnerhalb two weeksWochen.
30
90546
2482
01:45
You alsoebenfalls need to scheduleZeitplan a medicalmedizinisch examPrüfung
with a pre-authorizedvorautorisiert physicianArzt,
31
93052
4032
Auch eine Untersuchung
durch einen autorisierten Arzt ist nötig,
01:49
just so that you can applysich bewerben
for a work permitGenehmigung.
32
97108
2543
nur um eine Arbeitserlaubnis
beantragen zu können.
01:51
And you need to startAnfang looking
for a placeOrt to liveLeben
33
99675
2403
Man muss sich eine Bleibe suchen,
bevor man Sozialhilfe
in Anspruch nehmen kann.
01:54
before you receiveerhalten
any sortSortieren of socialSozial assistanceHilfe.
34
102102
2868
Angesichts der tausenden
Flüchtlinge aus den USA,
01:58
With thousandsTausende fleeingauf der Flucht the UnitedVereinigte StatesStaaten
35
106719
2114
die in den letzten Jahren
in Kanada Asyl suchten,
02:00
to seeksuchen asylumAsyl in CanadaKanada
over the pastVergangenheit fewwenige yearsJahre,
36
108857
2339
02:03
we quicklyschnell saw what it lookssieht aus like
37
111220
1643
sahen wir schnell, wie es ist,
02:04
when there are more people who need help
than there are resourcesRessourcen to help them.
38
112887
4093
wenn es mehr Hilfsbedürftige
als Mittel gibt.
Sozialdienste passen sich nur langsam an.
02:09
SocialSoziale servicesDienstleistungen doesn't scaleRahmen quicklyschnell,
39
117004
2363
02:11
and even if communitiesGemeinschaften do theirihr bestBeste
40
119970
2549
Auch wenn die Gemeinden ihr Bestes geben,
um mit begrenzten Ressourcen
mehr Menschen zu helfen,
02:14
to help more people
with limitedbegrenzt resourcesRessourcen,
41
122543
2745
bleiben Neuankömmlinge
verstärkt im Ungewissen
02:17
newcomersNewcomer endEnde up spendingAusgaben
more time waitingwarten in limboLimbo,
42
125312
2627
und wissen nicht,
an wen sie sich wenden sollen.
02:19
not knowingzu wissen where to turnWende.
43
127963
1603
In Montreal etwa wissen fast 50 % --
02:22
In MontrealMontreal, for exampleBeispiel,
44
130457
1455
02:23
despiteTrotz millionsMillionen of dollarsDollar beingSein spentverbraucht
to supportUnterstützung resettlementNeuansiedlung effortsBemühungen,
45
131936
3708
trotz Millioneninvestitionen
in Eingliederungsmaßnahmen --
immer noch nicht von den
kostenfreien Hilfsangeboten
02:27
nearlyfast 50 percentProzent of newcomersNewcomer
still don't know
46
135668
2532
02:30
that there are freefrei resourcesRessourcen that existexistieren
47
138224
2302
für alles von formalem Papierkram
bis hin zur Jobsuche.
02:32
to help them with everything
from fillingFüllung out paperworkPapierkram
48
140550
2593
02:35
to findingErgebnis a jobJob.
49
143167
1310
Die Herausforderung ist nicht,
dass keine Informationen vorliegen.
02:37
The challengeHerausforderung is not
that this informationInformation doesn't existexistieren.
50
145292
3055
Im Gegenteil, Bedürftige werden
so sehr mit Infos bombardiert,
02:41
On the contraryGegenteil, those in need are oftenhäufig
bombardedbombardiert with so much informationInformation
51
149064
4400
dass es schwer ist,
aus ihnen schlau zu werden.
02:45
that it's difficultschwer
to make senseSinn of it all.
52
153488
2177
"Geben Sie mir nicht
noch mehr Informationen,
02:48
"Don't give me more informationInformation,
just tell me what to do,"
53
156957
3544
sagen Sie mir nur, was ich tun soll",
hörten wir immer wieder.
02:52
was a sentimentStimmung we heardgehört
over and over again.
54
160525
3186
02:55
And it reflectsspiegelt how insanelywahnsinnig difficultschwer
it could be to get your bearingsLager
55
163735
3705
Es zeigt, wie schwer
die Orientierung sein kann,
wenn man in einem fremden Land ankommt.
02:59
when you first arriveankommen in a newneu countryLand.
56
167464
2241
Ich hatte die gleichen Probleme,
als ich in Montreal ankam,
03:02
HellHölle, I struggledkämpfte with the samegleich issuesProbleme
when I got to MontrealMontreal,
57
170603
3752
und ich habe einen Doktortitel.
03:06
and I have a PhDPhD.
58
174379
1426
03:08
(LaughterLachen)
59
176234
1367
(Lachen)
03:10
As anotherein anderer memberMitglied of our teamMannschaft,
himselfselbst alsoebenfalls a refugeeFlüchtling, put it:
60
178068
2905
Ein anderes Teammitglied,
auch Flüchtling, sagte:
03:14
"In CanadaKanada, a SIMSIM-KARTE cardKarte
is more importantwichtig than foodLebensmittel,
61
182001
3278
"In Kanada ist eine SIM-Karte
wichtiger als Essen,
weil wir nicht verhungern werden.
03:17
because we will not diesterben from hungerHunger."
62
185303
1989
03:20
But gettingbekommen accessZugriff to the right
resourcesRessourcen and informationInformation
63
188005
3286
Aber der Zugang zu den
richtigen Mitteln und Informationen
kann den Unterschied
zwischen Leben und Tod bedeuten."
03:23
can be the differenceUnterschied
betweenzwischen life and deathTod.
64
191315
3256
Ich sage es noch einmal:
03:27
Let me say that again:
65
195465
1429
Der Zugang zu den richtigen
Mitteln und Informationen
03:28
gettingbekommen accessZugriff to the right
resourcesRessourcen and informationInformation
66
196918
3131
kann den Unterschied
zwischen Leben und Tod bedeuten.
03:32
can be the differenceUnterschied
betweenzwischen life and deathTod.
67
200073
3894
Deshalb entwickelten wir Atar,
03:37
In orderAuftrag to addressAdresse these issuesProbleme,
68
205347
1611
03:38
we builtgebaut AtarAtar,
69
206982
1686
den ersten automatisierten
virtuellen Anwalt,
03:40
the first-evererstmals AI-poweredKI-betrieben virtualvirtuell advocatebefürworten
70
208692
2910
der einen schrittweise
durch die ersten Wochen
03:43
that guidesFührungen you step-by-stepSchritt für Schritt
throughdurch your first weekWoche
71
211626
2614
in einer neuen Stadt begleitet.
03:46
of arrivingAnreise in a newneu cityStadt.
72
214264
1490
03:47
Just tell AtarAtar what you need help with.
73
215778
2003
Man muss Atar nur sagen,
wofür man Hilfe braucht.
Atar stellt dann
einige grundsätzliche Fragen,
03:50
AtarAtar will then askFragen you
some basicBasic questionsFragen
74
218747
2088
03:52
to understandverstehen your uniqueeinzigartig circumstancesUmstände
75
220859
2044
um die spezifischen Umstände zu verstehen
03:54
and determinebestimmen your eligibilityFörderfähigkeit
for resourcesRessourcen.
76
222927
2896
und über die Voraussetzung
für Hilfsmittel zu entscheiden.
03:57
For exampleBeispiel: Do you have
a placeOrt to staybleibe tonightheute Abend?
77
225847
2807
Zum Beispiel: Haben Sie
eine Übernachtungsmöglichkeit?
04:01
If not, would you preferbevorzugen
an all-women'sAll-Frauen shelterSchutz?
78
229845
2653
Falls nicht, bevorzugen Sie
ein Frauenhaus?
04:05
Do you have childrenKinder?
79
233232
1391
Haben Sie Kinder?
Atar erstellt dann eine spezielle,
schrittweise To-Do-Liste,
04:07
AtarAtar will then generategenerieren
a custombenutzerdefinierte, step-by-stepSchritt für Schritt to-doto-do- listListe
80
235442
3142
die genau beschreibt, was zu tun ist:
04:10
that tellserzählt you everything
that you need to know,
81
238608
2289
wo man hinmuss, wie man dort hinkommt,
04:12
from where to go, how to get there,
82
240921
2725
was man mitnehmen muss
und was zu erwarten ist.
04:15
what to bringbringen with you
83
243670
1202
04:16
and what to expecterwarten von.
84
244896
1226
Man kann jederzeit eine Frage stellen
04:18
You can askFragen a questionFrage at any time,
85
246924
2387
und falls Atar keine Antwort hat,
04:21
and if AtarAtar doesn't have an answerAntworten,
86
249335
1693
04:23
you'lldu wirst be connectedin Verbindung gebracht
with a realecht personPerson who does.
87
251052
2669
bekommt man sie von einer echten Person.
04:26
But what's mostdie meisten excitingaufregend
88
254775
1548
Das Beste daran ist,
dass wir humanitären
und Service-Organisationen helfen,
04:29
is that we help humanitarianhumanitäre
and serviceBedienung organizationsOrganisationen
89
257077
3075
die notwendigen Daten
und Analysen zu sammeln,
04:32
collectsammeln the dataDaten and the analyticsAnalytics
that's necessarynotwendig to understandverstehen
90
260176
4035
um die sich ändernden Bedürfnisse
der Neuankömmlinge
04:36
the changingÄndern needsBedürfnisse of newcomersNewcomer
91
264235
1621
in Echtzeit zu verstehen.
04:37
in realecht time.
92
265880
1435
Das ist revolutionär.
04:39
That's a gameSpiel changerWechsler.
93
267904
1434
Wir arbeiten mit dem UNHCR zusammen,
04:42
We'veWir haben alreadybereits partneredeine Partnerschaft with the UNHCRUNHCR
94
270282
2039
um diese Technologie in Kanada anzubieten,
04:44
to providezu Verfügung stellen this technologyTechnologie in CanadaKanada,
95
272345
1870
04:46
and in our work have conductedgeführt
campaignsKampagnen in ArabicArabisch, EnglishEnglisch,
96
274239
3809
und haben gemeinsam Kampagnen
auf Arabisch, Englisch, Französisch,
04:50
FrenchFranzösisch, CreoleCreole and SpanishSpanisch.
97
278072
2481
Kreolisch und Spanisch durchgeführt.
Sprechen wir über
die Flüchtlingsproblematik,
04:54
When we talk about the issueProblem of refugeesFlüchtlinge,
98
282246
2931
sehen wir oft nur die offizielle Statistik
04:57
we oftenhäufig focusFokus on the officialoffiziell statisticStatistik
99
285201
2017
04:59
of 65.8 millionMillion forciblygewaltsam
displacedversetzt worldwideweltweit.
100
287242
3858
der weltweit 65,8 Millionen
gewaltsam vertriebenen Flüchtlinge.
In der Realität sind
die Zahlen deutlich höher.
05:03
But the realityWirklichkeit is much greatergrößer than that.
101
291870
2559
Bis 2050 werden weitere
140 Millionen Menschen Gefahr laufen,
05:07
By 2050, there will be
an additionalzusätzliche 140 millionMillion people
102
295193
5158
05:12
who are at riskRisiko of beingSein displacedversetzt
duefällig to environmentalUmwelt degradationDegradierung.
103
300375
3422
aufgrund von Umweltzerstörung
vertrieben zu werden.
05:16
And todayheute -- that is todayheute --
there are nearlyfast one billionMilliarde people
104
304412
4788
Schon heute leben
fast eine Milliarde Menschen
in illegalen Siedlungen und Slums.
05:21
who alreadybereits liveLeben in illegalillegal
settlementsSiedlungen and slumsSlums.
105
309224
3010
Umsiedlung und Integration
sind mit die größten Herausforderungen
05:25
Resettlementumsiedlung and integrationIntegration
106
313356
1944
05:27
is one of the greatestgrößte
challengesHerausforderungen of our time.
107
315324
2629
der heutigen Zeit.
05:30
and our hopeHoffnung is that AtarAtar can providezu Verfügung stellen
everyjeden singleSingle newcomerneuankömmling an advocatebefürworten.
108
318883
4194
Atar kann hoffentlich
jedem einzelnen Neuankömmling
einen Anwalt zur Verfügung stellen.
05:36
Our hopeHoffnung is that AtarAtar
can amplifyverstärken existingbestehende effortsBemühungen
109
324212
3417
Atar kann hoffentlich
bestehende Bemühungen verstärken
und den Druck auf ein Sozialnetz mildern,
05:40
and alleviatezu lindern pressureDruck
on a socialSozial safetySicherheit netNetz
110
328507
2658
dass bereits völlig überlastet ist.
05:43
that's alreadybereits stretchedgestreckt
beyonddarüber hinaus imaginationPhantasie.
111
331189
2583
05:47
But what's mostdie meisten importantwichtig to us
112
335183
2446
Das Wichtigste für uns ist,
dass unsere Arbeit dabei hilft,
die Rechte und Würde wiederherzustellen,
05:49
is that our work helpshilft restorewiederherstellen
the rightsRechte and the dignityWürde
113
337653
4604
die Flüchtlinge während ihrer Umsiedlung
und Integration verlieren,
05:54
that refugeesFlüchtlinge loseverlieren throughoutwährend
resettlementNeuansiedlung and integrationIntegration
114
342281
3551
05:57
by givinggeben them the resourcesRessourcen that
they need in orderAuftrag to help themselvessich.
115
345856
4317
indem wir ihnen Mittel geben,
um sich selbst helfen zu können.
Vielen Dank.
06:02
Thank you.
116
350197
1232
06:03
(ApplauseApplaus)
117
351453
2584
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Muhammed Idris - Entrepreneur, investor
Muhammed Idris wants to improve social services delivery through collective and artificial intelligence.

Why you should listen

Dr. Muhammed Y. Idris, PhD is a Fellow at Capria, a leading global impact investment firm, and the cofounder and lead developer of Edel Technologies, an organization that build AI-powered tools and products for frontline humanitarian organizations and service providers, including the United Nations Refugee Agency (UNHCR).

Inspired by own personal experiences with refugee resettlement, Idris left academia to build the world's first virtual advocate bot, Atar, that empowers refugees and other newcomers with information about what to do, where to go and what to expect using customized step-by-step guides.

Trained as a computational social scientist, Idris started his career in finance at BlackRock and went on to complete a PhD with a focus on research and development of open-source tools for leveraging socially-generating "big data" and make it easy to digest this complex technical information into actionable insights.

Idris's work has been presented at numerous academic, policy and industry conferences, and he has held teaching and research positions at the University of Washington, The Pennsylvania State University, Concordia University in Montreal as well as Harvard University, where he held a predoctoral fellowship at the Belfer Center for Science and International Affair while completing his dissertation.

As a self-taught programmer, Idris enjoys teaching statistics and programming in his spare time. While his current focus in on helping streamline and scale refugee resettlement, his mission is to help improve social services delivery for all through collective and artificial intelligence as an entrepreneur and investor.

More profile about the speaker
Muhammed Idris | Speaker | TED.com