ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com
TED Residency

Nikki Webber Allen: Don't suffer from your depression in silence

निकी वेबर एलन: शांततेत तुमचं नैराश्य सहन करू नका

Filmed:
2,292,266 views

भावनाशील असणं हे काही कमकुवतपणाचं लक्षण नाही -- त्यांचा अर्थ होतो की आपण माणूस आहोत, इति निर्माती आणि कार्यकर्ती, निकी वेबर एलन. अस्वस्थता आणि नैराश्याचं निदान झालेलं असतांनाही, वेबर एलनला हे सांगण्यास संकोच वाटला. आपल्या जवळच्या व्यक्तीने नैराश्यग्रस्ततेतून मृत्यू कवटाळेपर्यंत वेबरने आपली मनस्थिती गुप्त ठेवली. मानसिक स्वास्थ्याविषयीच्या या महत्वपूर्ण व्याख्यानात, ती आपल्या संघर्षाबद्दल मोकळेपणाने बोलते --
- Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What are you doing on this stage
0
956
4410
तू... या रंगमंचावर काय... करतेय
00:17
in front of all these people?
1
5390
3118
या सर्व... प्रेक्षकांसमोर?
00:20
(Laughter)
2
8532
1374
(हशा)
00:21
Run!
3
9930
1151
पळ काढ इथून!!
00:23
(Laughter)
4
11105
1003
(हशा)
00:24
Run now.
5
12132
1178
आताच पळ.
00:26
That's the voice of my anxiety talking.
6
14734
2967
हा माझ्यातल्या अस्वस्थतेचा आवाज येतोय.
00:30
Even when there's absolutely
nothing wrong,
7
18539
2936
पण अजिबात वावगं घडलेलं नसताना सुद्धा,
00:33
I sometimes get
this overwhelming sense of doom,
8
21499
3959
मला कधीकधी प्रचंड प्रमाणात
असं उध्वस्त झाल्यासारखं वाटतं,
00:37
like danger is lurking
just around the corner.
9
25482
2962
संकट जसं सभोवती माझ्यावरच पाळत ठेवून आहे.
00:41
You see, a few years ago,
10
29057
2116
बघा, काही वर्षं अगोदर,
00:43
I was diagnosed with generalized anxiety
11
31197
2497
मला साधारण अस्वस्थतेने
ग्रासल्याचं निदान झालं
00:45
and depression --
12
33718
1150
आणि तसंच नैराश्यानेही...
00:47
two conditions that often go hand in hand.
13
35289
2420
दोन्ही प्रतिकूलता सहसा सोबतच ओढवतात.
00:50
Now, there was a time
I wouldn't have told anybody,
14
38073
4265
आता, ती वेळ आली होती
हे मी कोणालाही सांगायला नकोय,
00:54
especially not in front of a big audience.
15
42362
2460
खासकरून, बहुसंख्य प्रेक्षकांसमोर नकोच.
00:56
As a black woman,
16
44846
1527
एक कृष्णवर्णीय स्त्री म्हणून,
00:58
I've had to develop
extraordinary resilience to succeed.
17
46397
3640
यशस्वी होण्यासाठी मला विलक्षण चिवटपणा
विकसित करावा लागलाय
01:02
And like most people in my community,
18
50061
1979
आणि माझ्या समुदायातील बऱ्याच लोकांसारखं,
01:04
I had the misconception that depression
was a sign of weakness,
19
52064
3808
माझाही गैरसमज होता की
नैराश्य हे दुर्बलतेचं प्रतीक आहे,
01:07
a character flaw.
20
55896
1536
स्वभावातील एक दोष,
01:09
But I wasn't weak;
21
57456
1574
परंतु मी काही कमकुवत नव्हते;
01:11
I was a high achiever.
22
59054
1470
एक उत्तुंग विजेती होते
01:12
I'd earned a Master's degree
in Media Studies
23
60925
2203
मी माध्यमशास्त्रात
पदव्युत्तर पदवी प्राप्त केली
01:15
and had a string of high-profile jobs
in the film and television industries.
24
63152
4109
आणि चित्रपट व टीव्ही उद्योगात
एकामागोमाग उत्कृष्ट दर्जाची नोकरी केली.
01:19
I'd even won two Emmy Awards
for my hard work.
25
67734
3050
मेहनतीचं चीज म्हणून मला
२ एमी अवॉर्ड्सही मिळाले.
01:23
Sure, I was totally spent,
26
71436
3016
खरंच मी खूप व्यस्त होते,
01:26
I lacked interest in things
I used to enjoy,
27
74476
2670
एकेकाळी आनंद देणाऱ्या गोष्टीतही
रस वाटत नव्हता,
01:29
barely ate,
28
77170
1298
थोडंफार जेवायचे,
01:30
struggled with insomnia
29
78492
1903
मी निद्रानाशाचा सामना करत होते
01:32
and felt isolated and depleted.
30
80419
2624
आणि फारच एकाकी व कमीपणा वाटत होता.
01:35
But depressed?
31
83562
1352
परंतु निराश?
01:36
No, not me.
32
84938
1524
नाही, मी नाही.
01:39
It took weeks before I could admit it,
33
87921
2206
मी हे कबूल करण्यास मात्र २ आठवडे लागले.
01:42
but the doctor was right:
34
90151
1429
पण डॉक्टरांचं बरोबर होतं:
01:43
I was depressed.
35
91604
1278
मी नैराश्यात होते.
01:45
Still, I didn't tell anybody
about my diagnosis.
36
93411
3548
अद्याप, मी माझ्या रोगनिदानाविषयी
कोणाकडेही वाच्यता केलेली नव्हती.
01:49
I was too ashamed.
37
97522
1613
मला खूपच लज्जास्पद वाटत होतं.
01:51
I didn't think I had the right
to be depressed.
38
99159
2517
नैराश्यात जाण्याचा अधिकार आहे
असा विचार केला नव्हता.
01:54
I had a privileged life
39
102418
1630
मला समृद्ध जीवन लाभलं होतं
01:56
with a loving family
and a successful career.
40
104072
3100
जीवाभावाचं कुटुंब आणि यशस्वी करिअर यासोबतच
01:59
And when I thought about
the unspeakable horrors
41
107708
2592
आणि मी जेव्हा अकथनीय दहशतीबद्दल विचार केला
02:02
that my ancestors
had been through in this country
42
110324
2488
की माझे पूर्वज या देशात
तिला सामोरे गेले होते
02:04
so that I could have it better,
43
112836
1968
जेणेकरून मला हायसं वाटू शकेल,
02:06
my shame grew even deeper.
44
114828
1678
पण माझा संकोच आणखी गहिरा झाला.
02:08
I was standing on their shoulders.
45
116980
2093
माझ्या जगण्याला त्यांचेच अधिष्ठान होते.
02:11
How could I let them down?
46
119097
1602
मी त्यांचा अपेक्षाभंग कसा करू?
02:13
I would hold my head up,
47
121382
2053
मी आत्मविश्वासाने व ताठ मानेने जगेन,
02:15
put a smile on my face
48
123459
2360
माझ्या चेहऱ्यावर स्मितहास्य ठेवीन
02:17
and never tell a soul.
49
125843
1708
आणि कोणालाही जाणवू देणार नाही.
02:22
On July 4, 2013,
50
130466
3277
४ जुलै २०१३ या दिवशी,
02:26
my world came crashing in on me.
51
134479
2188
माझ्या अस्तित्वावर दुःखाचा डोंगर कोसळला.
02:29
That was the day I got
a phone call from my mom
52
137399
2901
हा तोच दिवस होता जेव्हा मला आईचा फोन आला
02:32
telling me that my 22-year-old nephew,
Paul, had ended his life,
53
140324
4190
ती बोलली की माझा २२-वर्षीय पुतण्या, पॉलने
आत्महत्या केली होती,
02:36
after years of battling
depression and anxiety.
54
144538
2641
चिंता आणि नैराश्याचा खूप वर्षं सामना करून.
02:40
There are no words that can describe
the devastation I felt.
55
148668
3155
माझं पुरतं कोलमडणं वर्णन करायला
माझ्याकडे शब्दच नाहीत.
02:44
Paul and I were very close,
56
152667
1294
पॉल आणि मी खूप निकट होतो,
02:45
but I had no idea he was in so much pain.
57
153985
2054
पण तो इतका दुःखी असेल
याची मला कल्पना नव्हती
02:48
Neither one of us had ever talked
to the other about our struggles.
58
156696
3558
आम्ही कोणीही आपल्या संघर्षाबद्दल
एकमेकांशी कधीही चर्चा केलेली नव्हती.
02:52
The shame and stigma kept us both silent.
59
160278
2164
लज्जा आणि कलंक यांनी
आम्हा दोघांना गप्प ठेवलं.
02:56
Now, my way of dealing with adversity
is to face it head on,
60
164161
4003
आता, माझ्याकडे मार्ग शिल्लक होता
प्रतिकूलतेशी दोन हात करण्याचा,
03:00
so I spent the next two years
researching depression and anxiety,
61
168188
3158
म्हणून मी पुढील २ वर्षे चिंता व नैराश्यावर
संशोधन करण्यात घालवली.
03:03
and what I found was mind-blowing.
62
171370
2767
आणि मला जे सापडलं ते मनोवेधक होतं.
03:06
The World Health Organization reports
63
174764
1974
जागतिक आरोग्य संघटना (WHO) म्हणते
03:08
that depression is the leading cause
of sickness and disability
64
176762
5224
की नैराश्य हे आजारपण आणि दुबळेपणा
यामागचं प्रमुख कारण आहे
03:14
in the world.
65
182010
1339
जगभरात.
03:16
While the exact cause
of depression isn't clear,
66
184039
2991
तथापि नैराश्याचं खरं कारण अजून अस्पष्ट आहे
03:19
research suggests
that most mental disorders develop,
67
187054
3098
संशोधन हे सुचवतं की
बऱ्याच मानसिक व्याधी अशा बळावतात
03:22
at least in part,
68
190176
1727
किमान अंशतः,
03:23
because of a chemical
imbalance in the brain,
69
191927
2655
मेंदूतील रासायनिक असंतुलनामुळे,
03:26
and/or an underlying
genetic predisposition.
70
194606
3902
आणि/ किंवा अंतर्निहित जनुकीय कल असल्याने.
03:31
So you can't just shake it off.
71
199041
2161
म्हणून तुम्ही लगेच बरे होऊ शकत नाहीत.
03:34
For black Americans,
72
202907
1731
कृष्णवर्णीय अमेरिकन लोकांना
03:36
stressors like racism
and socioeconomic disparities
73
204662
4056
वंशद्वेष आणि सामाजिक-आर्थिक
विषमतेसारख्या घटकांनी
03:40
put them at a 20 percent greater risk
of developing a mental disorder,
74
208742
5040
त्यांना मानसिक व्याधी बळावण्याच्या
२०% अधिक धोक्याकडे ढकललंय,
03:45
yet they seek mental health services
75
213806
2412
अद्यापही ते मानसिक आरोग्य सेवांपासून
वंचित आहेत
03:48
at about half the rate of white Americans.
76
216242
2739
गौरवर्णीय अमेरिकनांच्या
जवळपास अर्ध्या दराने.
03:51
One reason is the stigma,
77
219544
2850
काळिमा हे एक कारण आहे,
03:54
with 63 percent of black Americans
mistaking depression for a weakness.
78
222418
6217
त्यासह, ६३% कृष्णवर्णीय अमेरिकन लोक
नैराश्याला कमकुवतपणा समजतात.
04:01
Sadly, the suicide rate
among black children
79
229603
4258
हे दुःखद आहे की,
कृष्णवर्णीय मुलांमधील आत्महत्या दर
04:05
has doubled in the past 20 years.
80
233885
2687
गेल्या २० वर्षांत दुप्पट झालेला आहे.
04:09
Now, here's the good news:
81
237843
2205
आता, एक चांगली बातमी अशी:
04:12
seventy percent of people
struggling with depression will improve
82
240603
4282
नैराश्याला तोंड देणाऱ्या
७०% लोकांमध्ये सुधारणा होईल
04:16
with therapy, treatment and medication.
83
244909
3357
रोगनिवारण, उपचार आणि औषधोपचार यामुळे.
04:21
Armed with this information,
84
249458
1662
या माहितीने सज्ज असतांना,
04:23
I made a decision:
85
251144
1707
मी एक निश्चय केला:
04:24
I wasn't going to be silent anymore.
86
252875
2968
मी आता अजिबात शांत बसणार नव्हते.
04:28
With my family's blessing,
87
256740
1803
माझ्या परिवाराच्या आशीर्वादाने,
04:30
I would share our story
88
258567
1893
माझी कहाणी आपल्यासमोर मांडणार आहे
04:32
in hopes of sparking
a national conversation.
89
260484
2814
अपेक्षा आहे की
यातून राष्ट्रस्तरीय संवादाची ठिणगी पडेल.
04:36
A friend, Kelly Pierre-Louis, said,
90
264140
2771
माझी मैत्रीण, केली पियरे-लुईस, म्हटली,
04:38
"Being strong is killing us."
91
266935
2491
"आपलं खंबीर असणंच आपल्याला कमजोर बनवतंय."
04:42
She's right.
92
270743
1419
तिचं बरोबर होतं.
04:44
We have got to retire
those tired, old narratives
93
272186
4022
आपल्याला ती कंटाळवाणी, जुनीपुराणी आख्यानं
टाकून द्यायची आहेत
04:48
of the strong black woman
94
276232
1555
भक्कम कृष्णवर्णीय स्त्रीची
04:49
and the super-masculine black man,
95
277811
2210
आणि कृष्णवर्णीय, सरस मर्द पुरुषाची,
04:52
who, no matter how many times
they get knocked down,
96
280045
2920
जे, कितीही वेळा कोलमडून पडले तरीही,
04:54
just shake it off and soldier on.
97
282989
2235
सर्व विसरतात आणि पुन्हा लढायला सज्ज होतात.
04:57
Having feelings isn't a sign of weakness.
98
285770
3715
भावनाशील असणं म्हणजे
कमकुवतपणाचं लक्षण नव्हे.
05:02
Feelings mean we're human.
99
290521
1883
भावना दर्शवतात आपण माणसं आहोत.
05:04
And when we deny our humanity,
100
292850
2019
आणि आपण जेव्हा मानवता नाकारतो,
05:06
it leaves us feeling empty inside,
101
294893
2116
आपल्याला अंतःकरणातून
पोकळ झाल्यासारखं वाटतं,
05:09
searching for ways to self-medicate
in order to fill the void.
102
297033
3004
ही रिक्तता भरून काढण्यासाठी स्वतःच्या
औषधोपचाराचे मार्ग शोधतो.
05:12
My drug was high achievement.
103
300585
2745
माझं औषध म्हणजे मोठं यश होतं.
05:16
These days, I share my story openly,
104
304371
3301
आजकाल, मी माझी कहाणी
मोकळेपणाने व्यक्त करते,
05:19
and I ask others to share theirs, too.
105
307696
2210
आणि इतरांनाही त्यांच्या कहाण्या
सांगायला लावते.
05:22
I believe that's what it takes
106
310406
1448
मला वाटतं हे तेच आहे जे
05:23
to help people who may
be suffering in silence
107
311878
2595
त्या लोकांना आधार देतं जे एकटेपणात
सारं सहन करत असावेत
05:26
to know that they are not alone
108
314497
2209
यासाठी की ते एकटे नाहीत हे त्यांना कळावं
05:28
and to know that with help,
109
316730
1685
आणि हेही समजावं की या आधारामुळे,
05:30
they can heal.
110
318439
1341
ते बरे होऊ शकतात.
05:31
Now, I still have my struggles,
111
319804
2165
तर, मी अद्यापही झगडतेय,
05:33
particularly with the anxiety,
112
321993
2288
विशेषतः अस्वस्थतेशी,
05:36
but I'm able to manage it
113
324305
1603
परंतु मी त्यावर मात करायला शिकलेय
05:37
through daily mediation,
yoga and a relatively healthy diet.
114
325932
4874
नियमित ध्यानधारणा, योगा
आणि तुलनेने पोषक आहार घेऊन.
05:42
(Laughter)
115
330830
1068
(हशा)
05:43
If I feel like things
are starting to spiral,
116
331922
2222
जर मला वाटलं परिस्थिती हाताबाहेर जातेय,
05:46
I make an appointment to see my therapist,
117
334168
2044
मी माझ्या उपचारतज्ज्ञाला भेटायची वेळ ठरवते
05:48
a dynamic black woman
named Dawn Armstrong,
118
336236
3063
डॉन आर्मस्ट्राँग नावाची एक उत्साही महिला,
05:51
who has a great sense of humor
119
339323
1973
जिच्या ठायी उच्च विनोदबुद्धीसह
05:53
and a familiarity that I find comforting.
120
341320
2237
आपलेपणा आहे जो माझं सांत्वन करतो.
05:57
I will always regret
121
345126
1638
मला कायम पश्चात्ताप वाटत राहील
05:59
that I couldn't be there for my nephew.
122
347390
2066
की मी माझ्या पुतण्याला आधार देऊ शकले नाही.
06:02
But my sincerest hope
123
350226
1787
पण माझी सर्वांत प्रामाणिक उमेद
06:04
is that I can inspire others
with the lesson that I've learned.
124
352695
3071
ही आहे की जो धडा मी घेतलाय
त्याद्वारे इतरांना प्रेरणा देईन.
06:11
Life is beautiful.
125
359182
2470
जीवन खूप सुंदर आहे.
06:14
Sometimes it's messy,
126
362646
1562
कधीकधी ते अस्ताव्यस्त असतं,
06:16
and it's always unpredictable.
127
364232
1934
आणि नेहमीच अनाकलनीय असतं.
06:19
But it will all be OK
128
367034
1203
पण हे सर्व ठीक होईल
06:20
when you have your support system
to help you through it.
129
368261
2785
यातून सहीसलामत वाचण्यासाठी
जेव्हा तुमच्याकडे आधार असतो.
06:23
I hope that if your burden gets too heavy,
130
371513
2421
मला अपेक्षा आहे की
जेव्हा तुमचं ओझं खूप असह्य होईल,
06:25
you'll ask for a hand, too.
131
373958
1706
तुम्ही मदतीचा हातसुद्धा मागाल.
06:27
Thank you.
132
375688
1167
आपले आभार.
06:28
(Applause)
133
376879
2882
(टाळ्यांचा कडकडाट)
Translated by Shrikant Patil
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com