ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com
TED Residency

Nikki Webber Allen: Don't suffer from your depression in silence

نيكي ويبر آلين: لا تُعانِ من اكتئابك في صمت

Filmed:
2,292,266 views

امتلاك المشاعر ليس علامة ضعف، المشاعر تعني أنّنا بشر. تقول المُنتجة والناشطة نيكي ويبر آلين. حتّى بعد تشخيصها بالقلق والاكتئاب، شعرت ويبر آلين بالخجل الشديد أن تخبر أي شخص، وأبقتْ حالتها سراً حتى حدثت مأساة عائليّة كشفت كيف أن المقربين لها كانوا يعانون أيضاً. في هذه المحاضرة المهمّة عن الصحة النفسيّة، تتحدث بكل صراحة عن معاناتها وكيف يمكن للمجتمعات من ذوي البشرات مختلفة الألوان أن تبتعد عن الشعور بالعار وعن سوء فهم الاكتئاب على أنّه ضعف والذي يمنع الذين يعانون من الحصول على مساعدة.
- Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What are you doing on this stageالمسرح
0
956
4410
ما الذي تفعلينهُ على هذه المنصّة
00:17
in frontأمامي of all these people?
1
5390
3118
أمام كلّ هؤلاء الناس؟
00:20
(Laughterضحك)
2
8532
1374
(ضحك)
00:21
Runيركض!
3
9930
1151
اجرِ!
00:23
(Laughterضحك)
4
11105
1003
(ضحك)
00:24
Runيركض now.
5
12132
1178
اجرِ الآن.
00:26
That's the voiceصوت of my anxietyالقلق talkingالحديث.
6
14734
2967
ذلك الصوت الذي يتحدث هو صوت قلقي.
00:30
Even when there's absolutelyإطلاقا
nothing wrongخطأ,
7
18539
2936
حتى حينما يكون كلّ شيءٍ على ما يرام،
00:33
I sometimesبعض الأحيان get
this overwhelmingعظيم جدا في الكمية senseإحساس of doomالموت,
8
21499
3959
يغمرني الخوفُ أحيانًا من حدوثِ شيءٍ سيّء،
00:37
like dangerخطر is lurkingيترصد
just around the cornerركن.
9
25482
2962
كما لو كانَ الخطرُ يترصّد بي.
00:41
You see, a fewقليل yearsسنوات agoمنذ,
10
29057
2116
تمّ تشخيصي قبلَ بضعِ سنوات،
00:43
I was diagnosedتشخيص with generalizedالمعممة anxietyالقلق
11
31197
2497
باضطرابِ القلقِ المعمّم
00:45
and depressionكآبة --
12
33718
1150
ومرضِ الاكتئاب...
00:47
two conditionsالظروف that oftenغالبا go handيد in handيد.
13
35289
2420
مرضانِ نفسيّانِ يرافقان بعضهما عادةً.
00:50
Now, there was a time
I wouldn'tلن have told anybodyاي شخص,
14
38073
4265
وقد مرَّ وقتٌ لم أكن لِأخبرَ خلالهُ
أيّ شخصٍ بذلك،
00:54
especiallyخصوصا not in frontأمامي of a bigكبير audienceجمهور.
15
42362
2460
خصوصًا أمام حشدٍ كبير.
00:56
As a blackأسود womanالنساء,
16
44846
1527
كامرأةٍ ذات بشرة سوداء،
00:58
I've had to developطور
extraordinaryاستثنائي resilienceالمرونة to succeedينجح.
17
46397
3640
كان يجب علي التحلّي
بقوّةٍ استثنائية لأنجح.
01:02
And like mostعظم people in my communityتواصل اجتماعي,
18
50061
1979
وكمعظم الناس فى مجتمعي،
01:04
I had the misconceptionسوء فهم that depressionكآبة
was a signإشارة of weaknessضعف,
19
52064
3808
كان لديَّ اعتقادٌ خاطئٌ بأنَّ الاكتئابَ
علامةٌ على الضّعف،
01:07
a characterحرف flawعيب.
20
55896
1536
ضعفٌ في الشخصيّة.
01:09
But I wasn'tلم يكن weakضعيف;
21
57456
1574
ولكنّني لم أكن ضعيفة؛
01:11
I was a highمتوسط achieverانجازات.
22
59054
1470
لقد كنت صاحبة إنجازات كبيرة.
01:12
I'd earnedحصل a Master'sسادة degreeالدرجة العلمية
in Mediaوسائل الإعلام Studiesدراسات
23
60925
2203
فقد حصلت على درجة الماجستير في الإعلام
01:15
and had a stringخيط of high-profileرقيقة jobsوظائف
in the filmفيلم and televisionالتلفاز industriesالصناعات.
24
63152
4109
وتقلدت مجموعة من المناصب رفيعة المستوى
في مجال صناعة الأفلام والتلفاز.
01:19
I'd even wonوون two Emmyإيمي Awardsجوائز
for my hardالصعب work.
25
67734
3050
حتى أنّني فزت بجائزتَي إيمي
(Emmy Awards) لعملي الجاد.
01:23
Sure, I was totallyتماما spentأنفق,
26
71436
3016
بالتأكيد كنتُ مُنهَكة تمامًا،
01:26
I lackedتفتقر interestفائدة in things
I used to enjoyاستمتع,
27
74476
2670
فقدتُ اهتمامي بأشياءَ اعتدت الاستمتاع بها،
01:29
barelyبالكاد ateأكل,
28
77170
1298
بالكاد تناولتُ طعامي،
01:30
struggledقاوم with insomniaالأرق
29
78492
1903
عانيتُ كثيرًا من الأرق،
01:32
and feltشعور isolatedمعزول and depletedالمنضب.
30
80419
2624
وشعرتُ بالعزلة والاستنزاف.
01:35
But depressedمكتئب?
31
83562
1352
ولكن، مكتئبة؟
01:36
No, not me.
32
84938
1524
حتمًا لا، ليس أنا.
01:39
It tookأخذ weeksأسابيع before I could admitيعترف it,
33
87921
2206
استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع،
01:42
but the doctorطبيب was right:
34
90151
1429
ولكن الطبيب كان على حق:
01:43
I was depressedمكتئب.
35
91604
1278
لقد كنت مُصابة بالاكتئاب.
01:45
Still, I didn't tell anybodyاي شخص
about my diagnosisالتشخيص.
36
93411
3548
ورغم ذلك لم أخبر أحدًا عن حالتي.
01:49
I was too ashamedخجلان.
37
97522
1613
شعرتُ بخجلٍ من ذلك.
01:51
I didn't think I had the right
to be depressedمكتئب.
38
99159
2517
لم أعتقد بأنّه يحقّ لي أنْ أكون مكتئبة.
01:54
I had a privilegedحظا life
39
102418
1630
فقد كنت أعيشُ حياةً منعّمة
01:56
with a lovingمحب familyأسرة
and a successfulناجح careerمهنة.
40
104072
3100
مع أسرة محبِّة ومسيرة مهنيّة ناجحة.
01:59
And when I thought about
the unspeakableلا يوصف horrorsأهوال
41
107708
2592
وكلّما فكرت في الأهوال التي لا توصف
02:02
that my ancestorsأسلاف
had been throughعبر in this countryبلد
42
110324
2488
التي مرّ بها أسلافي في هذا البلد
02:04
so that I could have it better,
43
112836
1968
لكي أتمكن من العيش بصورة أفضل،
02:06
my shameعار grewنمت even deeperأعمق.
44
114828
1678
كان شعوري بالعار يتنامى أكثر.
02:08
I was standingمكانة on theirهم shouldersأكتاف.
45
116980
2093
كنتُ أقفُ على أكتافهم،
02:11
How could I let them down?
46
119097
1602
فكيفَ لي أن أخذلهم؟
02:13
I would holdمعلق my headرئيس up,
47
121382
2053
لذا كنتُ أمشي باعتزاز،
02:15
put a smileابتسامة on my faceوجه
48
123459
2360
أضع ابتسامةً زائفةً على وجهي،
02:17
and never tell a soulروح.
49
125843
1708
وأخفي اكتئابي عن الجميع.
02:22
On Julyيوليو 4, 2013,
50
130466
3277
في يوم 4 يوليو، 2013،
02:26
my worldالعالمية cameأتى crashingتحطمها in on me.
51
134479
2188
تهاوى عالمي فوقي.
02:29
That was the day I got
a phoneهاتف call from my momأمي
52
137399
2901
كان هذا هو اليوم الذي
تلقيت فيه مكالمة من والدتي
02:32
tellingتقول me that my 22-year-old-سنه nephewابن أخ,
Paulبول, had endedانتهى his life,
53
140324
4190
لتخبرني أنّ ابن أخي بول
ذو الـ22 عامًا قد انتحر،
02:36
after yearsسنوات of battlingتقاتل
depressionكآبة and anxietyالقلق.
54
144538
2641
بعد سنواتٍ من الصراع ضد الاكتئاب والقلق.
02:40
There are no wordsكلمات that can describeوصف
the devastationدمار I feltشعور.
55
148668
3155
لا توجد كلمات يمكنها
أن تصف الانهيار الذي شعرت به.
02:44
Paulبول and I were very closeأغلق,
56
152667
1294
أنا وبول كنّا مقرّبين جدًا،
02:45
but I had no ideaفكرة he was in so much painالم.
57
153985
2054
لكن لم يكن لدي فكرة
أنّه يمر بمثل هذه المعاناة.
02:48
Neitherلا هذا ولا ذاك one of us had ever talkedتحدث
to the other about our strugglesالنضالات.
58
156696
3558
ولا أيٌّ منّا تحدث إلى الآخر
عن معاناته إطلاقًا.
02:52
The shameعار and stigmaوصمة عار keptأبقى us bothكلا silentصامت.
59
160278
2164
وصمة العار والخجل أبقيانا صامتين.
02:56
Now, my way of dealingتعامل with adversityمحنة
is to faceوجه it headرئيس on,
60
164161
4003
والآن، طريقتي في التعامل مع المحن
هي مواجهتها وجهًا لوجه،
03:00
so I spentأنفق the nextالتالى two yearsسنوات
researchingالبحث depressionكآبة and anxietyالقلق,
61
168188
3158
لذا قضيت العامين التاليين أبحث
عن معلوماتٍ عن الاكتئاب والقلق.
03:03
and what I foundوجدت was mind-blowingالعقل تهب.
62
171370
2767
وما اكتشفته كان مثيرًا ومشوّقًا.
03:06
The Worldالعالمية Healthالصحة Organizationمنظمة reportsتقارير
63
174764
1974
تُخبرنا منظمة الصحة العالمية
03:08
that depressionكآبة is the leadingقيادة causeسبب
of sicknessمرض and disabilityعجز
64
176762
5224
أنّ الاكتئاب هو السبب الرئيسي
للمرض والعجز في العالم.
03:14
in the worldالعالمية.
65
182010
1339
03:16
While the exactدقيق causeسبب
of depressionكآبة isn't clearواضح,
66
184039
2991
بينما يبقى السبب الرئيسي
للاكتئاب غير واضح،
03:19
researchابحاث suggestsوتقترح
that mostعظم mentalعقلي disordersاضطرابات developطور,
67
187054
3098
تُشير الأبحاث إلى أنّ سبب
حدوث أي اضطراب نفسي،
03:22
at leastالأقل in partجزء,
68
190176
1727
على الأقل بشكل جزئي،
03:23
because of a chemicalالمواد الكيميائية
imbalanceاختلال التوازن in the brainدماغ,
69
191927
2655
يرجع إلى انعدام التوازن الكيميائي في المخ،
03:26
and/or an underlyingالأساسية
geneticوراثي predispositionقابلية.
70
194606
3902
والاستعداد الجيني الخفي.
03:31
So you can't just shakeهزة it off.
71
199041
2161
لذا لا يمكنك التخلص منه بسهولة.
بالنسبة للأمريكيين ذوي البشرة السوداء،
03:34
For blackأسود Americansالأمريكيون,
72
202907
1731
03:36
stressorsالضغوطات like racismعنصرية
and socioeconomicالمستوى الاقتصادي و الاجتماعي disparitiesالفوارق
73
204662
4056
الضغوطات مثل العنصرية
والفوارق الاجتماعية والاقتصادية،
03:40
put them at a 20 percentنسبه مئويه greaterأكبر riskخطر
of developingتطوير a mentalعقلي disorderاضطراب,
74
208742
5040
تجعلهم أكثر عرضة بنسبة 20%
للإصابة باضطرابٍ نفسيّ.
03:45
yetبعد they seekطلب mentalعقلي healthالصحة servicesخدمات
75
213806
2412
ومع ذلك فهم يسعون للخدمات الصحيّة النفسيّة
03:48
at about halfنصف the rateمعدل of whiteأبيض Americansالأمريكيون.
76
216242
2739
بنصف معدل الأمريكيين ذوي البشرة البيضاء.
03:51
One reasonالسبب is the stigmaوصمة عار,
77
219544
2850
لسبب واحد هو وصمة العار،
03:54
with 63 percentنسبه مئويه of blackأسود Americansالأمريكيون
mistakingخلط المفاهيم depressionكآبة for a weaknessضعف.
78
222418
6217
63% من الأمريكيين ذوي البشرة السوداء
يفهمون الاكتئاب بشكل خاطئ على أنه ضعف.
04:01
Sadlyللأسف, the suicideانتحار rateمعدل
amongمن بين blackأسود childrenالأطفال
79
229603
4258
للأسف، فإنّ معدل انتحار الأطفال
ذوي البشرة السوداء
04:05
has doubledمضاعف in the pastالماضي 20 yearsسنوات.
80
233885
2687
قد تضاعف خلال العشرين سنة الماضية.
04:09
Now, here'sمن هنا the good newsأخبار:
81
237843
2205
الآن، ها هي الأخبار الجيدة:
04:12
seventyسبعون percentنسبه مئويه of people
strugglingيكافح with depressionكآبة will improveتحسن
82
240603
4282
70% من الناس الذين يعانون
من الاكتئاب سيتحسنون
04:16
with therapyعلاج, treatmentعلاج او معاملة and medicationأدوية.
83
244909
3357
بالعلاج والمداواة والدواء.
04:21
Armedمسلح with this informationمعلومات,
84
249458
1662
مسلحةً بهذه المعلومة،
04:23
I madeمصنوع a decisionقرار:
85
251144
1707
اتخذت قرارًا:
04:24
I wasn'tلم يكن going to be silentصامت anymoreأي أكثر من ذلك.
86
252875
2968
لن أستمرّ في الصمت بعد الآن.
04:28
With my family'sالعائلة blessingبركة,
87
256740
1803
بمباركة أسرتي،
04:30
I would shareشارك our storyقصة
88
258567
1893
سأقوم بمشاركة قصتنا
04:32
in hopesآمال of sparkingأثار
a nationalالوطني conversationمحادثة.
89
260484
2814
علي أمل إثارة حوارٍ قومي.
04:36
A friendصديق, Kellyكيلي Pierre-Louisبيير-لويس, said,
90
264140
2771
صديقة تدعى كيلي بيير لويس، قالت:
04:38
"Beingيجرى strongقوي is killingقتل us."
91
266935
2491
"قوّتنا تقتلنا".
04:42
She's right.
92
270743
1419
إنّها محقة.
04:44
We have got to retireتقاعد
those tiredمتعبه, oldقديم narrativesالروايات
93
272186
4022
يجب أن نبتعد عن الروايات القديمة الرّثّة
التي تتحدث عن المرأة القوية
ذات البشرة السوداء
04:48
of the strongقوي blackأسود womanالنساء
94
276232
1555
04:49
and the super-masculineفائقة المذكر blackأسود man,
95
277811
2210
والرجل شديد البأس ذي البشرة السوداء،
04:52
who, no matterشيء how manyكثير timesمرات
they get knockedطرقت down,
96
280045
2920
وهؤلاء، لا يهمُّ عدد المرات
التي غُلبوا فيها،
04:54
just shakeهزة it off and soldierجندي on.
97
282989
2235
فقد تخلصوا منها وتابعوا بإصرار.
04:57
Havingوجود feelingsمشاعر isn't a signإشارة of weaknessضعف.
98
285770
3715
امتلاك المشاعر ليس علامة ضعف.
05:02
Feelingsمشاعر mean we're humanبشري.
99
290521
1883
المشاعر تعني أنّنا بشر.
05:04
And when we denyأنكر our humanityإنسانية,
100
292850
2019
وعندما نُنكر انسانيّتنا،
05:06
it leavesاوراق اشجار us feelingشعور emptyفارغة insideفي داخل,
101
294893
2116
نشعر بفراغٍ داخليّ،
05:09
searchingالبحث for waysطرق to self-medicateالتداوي الذاتي
in orderطلب to fillملء the voidباطل.
102
297033
3004
باحثين عن طرقٍ للمداواة
الذاتيّة لملء الفراغ.
05:12
My drugالمخدرات was highمتوسط achievementموهلات.
103
300585
2745
دوائي كان إنجازًا عظيمًا.
05:16
These daysأيام, I shareشارك my storyقصة openlyبكل صراحة,
104
304371
3301
هذه الأيام، أشارك قصتي بشكل مُنفتح،
05:19
and I askيطلب othersالآخرين to shareشارك theirsلهم, too.
105
307696
2210
وأطلب من الآخرين أن يشاركوا قصصهم أيضًا.
05:22
I believe that's what it takes
106
310406
1448
أعتقد أن كل ما يتطلبه الأمر
لمساعدة من يعانون في صمت
05:23
to help people who mayقد
be sufferingمعاناة in silenceالصمت
107
311878
2595
05:26
to know that they are not aloneوحده
108
314497
2209
أن يعلموا أنهم ليسوا وحدهم،
05:28
and to know that with help,
109
316730
1685
وأن يعلموا أنّه بالمساعدة،
يمكنهم الشفاء.
05:30
they can healشفاء - يشفى.
110
318439
1341
05:31
Now, I still have my strugglesالنضالات,
111
319804
2165
الآن، ما زال لديّ معاناتي الخاصّة،
05:33
particularlyخصوصا with the anxietyالقلق,
112
321993
2288
خصوصًا مع القلق،
05:36
but I'm ableقادر to manageتدبير it
113
324305
1603
لكنّني قادرةٌ على التعامل معها
05:37
throughعبر dailyاليومي mediationوساطة,
yogaاليوغا and a relativelyنسبيا healthyصحي dietحمية.
114
325932
4874
من خلال التأمّل، اليوجا ونظامٍ غذائيّ
صحيّ نسبيًّا، بشكل يومي.
05:42
(Laughterضحك)
115
330830
1068
(ضحك)
05:43
If I feel like things
are startingابتداء to spiralحلزوني,
116
331922
2222
إذا شعرتُ أنّ الأمور بدأت بالتغيّر،
05:46
I make an appointmentموعد to see my therapistالمعالج,
117
334168
2044
أحددُ موعدًا مع المُعالج الخاص بي،
05:48
a dynamicديناميكي blackأسود womanالنساء
namedاسمه Dawnفجر Armstrongأرمسترونغ,
118
336236
3063
امرأة نشطة ذات بشرة سوداء
تُدعى دون أرمسترونج،
05:51
who has a great senseإحساس of humorفكاهة
119
339323
1973
والتي لديها حسٌّ بالغٌ من الدعابة،
05:53
and a familiarityمعرفة that I find comfortingتعزية.
120
341320
2237
وإلفةً أجدها مريحة.
05:57
I will always regretيندم
121
345126
1638
سأبقى دائمًا نادمةً
05:59
that I couldn'tلم أستطع be there for my nephewابن أخ.
122
347390
2066
أنّني لم أستطع مساعدة ابن أخي.
06:02
But my sincerestأصدق hopeأمل
123
350226
1787
لكنَّ خالص أملي،
06:04
is that I can inspireألهم othersالآخرين
with the lessonدرس that I've learnedتعلم.
124
352695
3071
أن أُلهم الآخرين الدرسَ الذي تعلمته.
06:11
Life is beautifulجميلة.
125
359182
2470
الحياة جميلة.
06:14
Sometimesبعض الأحيان it's messyفوضوي,
126
362646
1562
أحيانًا تكون فوضويّة،
06:16
and it's always unpredictableلا يمكن التنبؤ به.
127
364232
1934
ودائمًا لا يمكن التنبّؤ بها،
ولكن كل شيء سيكون على ما يرام
عندما يكون لديك نظامُ دعمٍ يساعدك خلالها.
06:19
But it will all be OK
128
367034
1203
06:20
when you have your supportالدعم systemالنظام
to help you throughعبر it.
129
368261
2785
06:23
I hopeأمل that if your burdenعبء getsيحصل على too heavyثقيل,
130
371513
2421
أتمنّى أنّه إذا أصبح حِمْلُك ثقيلًا عليك،
06:25
you'llعليك askيطلب for a handيد, too.
131
373958
1706
أن تطلب مساعدة أحد.
06:27
Thank you.
132
375688
1167
شكرًا لكم.
06:28
(Applauseتصفيق)
133
376879
2882
(تصفيق)
Translated by Hamzeh Koumakli
Reviewed by Eyad ElSwedy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com