ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com
TED Residency

Nikki Webber Allen: Don't suffer from your depression in silence

นิกกี้ เวบเบอร์ อัลเลน: อย่าทนทุกข์กับโรคซึมเศร้าของคุณอยู่เงียบ ๆ

Filmed:
2,292,266 views

การมีความรู้สึกไม่ใช่สัญญาณแห่งความอ่อนแอ--มันแปลว่าเราเป็นมนุษย์ ผู้จัดและนักเคลื่อนไหว นิกกี้ เวบเบอร์ อัลเลน กล่าว แม้ภายหลังการวินิจฉัยว่าเป็นโรควิตกกังวลและซึมเศร้า เวบเบอร์อัลเลนรู้สึกอับอายเกินกว่าที่จะบอกใคร และเก็บอาการไว้เป็นความลับตลอดมาจนกระทั่งเรื่องน่าเศร้าในครอบครัวเผยให้เธอทราบว่ายังมีคนอื่น ๆ ใกล้ตัวที่ทนทุกข์ในแบบเดียวกัน ในการบรรยายเรื่องสุขภาพจิตที่สำคัญครั้งนี้ เธอได้พูดถึงสิ่งที่เธอเผชิญอยู่อย่างเปิดเผย--และทำไมชุมชนคนผิวสีจะต้องแก้เรื่องความรู้สึกอดสูที่อ่านอาการเศร้าซึมว่าเป็นความอ่อนแอ และเป็นเหตุให้ผู้ป่วยเลี่ยงความช่วยเหลือ
- Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What are you doing on this stageเวที
0
956
4410
คุณมาทำอะไรต่อหน้าผู้คนเหล่านี้
00:17
in frontด้านหน้า of all these people?
1
5390
3118
บนเวทีนี้
00:20
(Laughterเสียงหัวเราะ)
2
8532
1374
(เสียงหัวเราะ)
00:21
Runวิ่ง!
3
9930
1151
วิ่งสิ วิ่ง!
00:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
4
11105
1003
(เสียงหัวเราะ)
00:24
Runวิ่ง now.
5
12132
1178
วิ่งเลย
00:26
That's the voiceเสียงพูด of my anxietyความกังวล talkingการพูด.
6
14734
2967
นั่นเป็นเสียงแห่งความกังวลของฉัน
00:30
Even when there's absolutelyอย่างแน่นอน
nothing wrongไม่ถูกต้อง,
7
18539
2936
แม้กระทั่งเมื่อไม่มีอะไรผิดปกติเลยด้วยซ้ำ
00:33
I sometimesบางครั้ง get
this overwhelmingล้นหลาม senseความรู้สึก of doomวาระ,
8
21499
3959
บางครั้ง ฉันก็ท่วมท้นไปด้วย
ความรู้สึกว่ากำลังมีเคราะห์
00:37
like dangerอันตราย is lurkingที่ซุ่มซ่อน
just around the cornerมุม.
9
25482
2962
ราวกับว่ามีอันตราย
รอคอยฉันอยู่ทุกซอกทุกมุม
00:41
You see, a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว,
10
29057
2116
คือว่า สองสามปีที่แล้ว
00:43
I was diagnosedการวินิจฉัย with generalizedทั่วไป anxietyความกังวล
11
31197
2497
ฉันได้รับการวินิจฉัยว่าเป็น
โรควิตกกังวลทั่วไป
00:45
and depressionพายุดีเปรสชัน --
12
33718
1150
และมีภาวะซึมเศร้า--
00:47
two conditionsเงื่อนไข that oftenบ่อยครั้ง go handมือ in handมือ.
13
35289
2420
สองภาวะที่มักจะมาคู่กัน
00:50
Now, there was a time
I wouldn'tจะไม่ have told anybodyใคร ๆ,
14
38073
4265
ในครั้งนั้น ฉันไม่ยอมบอกใครเลย
00:54
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง not in frontด้านหน้า of a bigใหญ่ audienceผู้ชม.
15
42362
2460
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ต่อหน้าธารกำนัล
00:56
As a blackสีดำ womanหญิง,
16
44846
1527
เพราะตัวฉันเป็นหญิงผิวสี
00:58
I've had to developพัฒนา
extraordinaryวิสามัญ resilienceความยืดหยุ่น to succeedประสบความสำเร็จ.
17
46397
3640
ฉันจึงต้องพัฒนาการปรับตัว
ให้มีความยืดหยุ่นเพื่อนำไปสู่ความสำเร็จ
01:02
And like mostมากที่สุด people in my communityชุมชน,
18
50061
1979
และก็เช่นเดียวกับคนส่วนใหญ่ในชุมชนของฉัน
01:04
I had the misconceptionความเข้าใจผิด that depressionพายุดีเปรสชัน
was a signสัญญาณ of weaknessความอ่อนแอ,
19
52064
3808
ฉันเข้าใจผิดมาตลอดว่าความเศร้าซึม
เป็นสัญญาณของความอ่อนแอ
01:07
a characterตัวละคร flawข้อบกพร่อง.
20
55896
1536
เป็นลักษณะอันไม่พึงประสงค์
01:09
But I wasn'tก็ไม่ได้ weakอ่อนแอ;
21
57456
1574
แต่ฉันไม่ได้อ่อนแอ
01:11
I was a highสูง achieverผลการเรียน.
22
59054
1470
ฉันเป็นคนเรียนดีมาตลอด
01:12
I'd earnedได้รับ a Master'sปริญญาโท degreeระดับ
in Mediaสื่อ Studiesการศึกษา
23
60925
2203
ฉันมีดีกรีปริญญาโทด้านสื่อมวลชน
01:15
and had a stringเชือก of high-profileประวัติดี jobsงาน
in the filmฟิล์ม and televisionโทรทัศน์ industriesอุตสาหกรรม.
24
63152
4109
และทำงานตำแหน่งสูงใน
อุตสาหกรรมภาพยนตร์และโทรทัศน์
01:19
I'd even wonวอน two EmmyEmmy Awardsรางวัล
for my hardยาก work.
25
67734
3050
ฉันยังได้รับรางวัลเอมมี่อวอร์ดสสองครั้ง
สำหรับการทำงานหนักด้วย
01:23
Sure, I was totallyโดยสิ้นเชิง spentการใช้จ่าย,
26
71436
3016
แน่ละว่า ฉันทุ่มเทให้งานทั้งตัว
01:26
I lackedขาด interestดอกเบี้ย in things
I used to enjoyสนุก,
27
74476
2670
ฉันหมดความสนใจที่จะทำสิ่งที่เคยชอบทำ
01:29
barelyเพิ่งจะ ateกิน,
28
77170
1298
แทบจะไม่ได้กิน
01:30
struggledต่อสู้ with insomniaโรคนอนไม่หลับ
29
78492
1903
นอนก็ไม่ยอมจะหลับ
01:32
and feltรู้สึกว่า isolatedเปลี่ยว and depletedหมด.
30
80419
2624
และรู้สึกถูกตัดขาดและหมดแรง
01:35
But depressedตกต่ำ?
31
83562
1352
แต่ ซึมเศร้าน่ะหรือ
01:36
No, not me.
32
84938
1524
ไม่ใช่ฉันแน่
01:39
It tookเอา weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา before I could admitยอมรับ it,
33
87921
2206
เป็นเวลาหลายสัปดาห์
กว่าฉันจะสามารถยอมรับได้
01:42
but the doctorคุณหมอ was right:
34
90151
1429
แต่ถูกของหมอ
01:43
I was depressedตกต่ำ.
35
91604
1278
ฉันเป็นโรคซึมเศร้า
กระนั้นแล้ว ฉันก็ยังไม่ยอมบอกใคร
เกี่ยวกับผลการวินิจฉัยนี้
01:45
Still, I didn't tell anybodyใคร ๆ
about my diagnosisการวินิจฉัยโรค.
36
93411
3548
01:49
I was too ashamedละอายใจ.
37
97522
1613
ฉันรู้สึกอับอายเกินไป
01:51
I didn't think I had the right
to be depressedตกต่ำ.
38
99159
2517
ไม่เคยคิดว่าฉันมีสิทธิ์ที่จะซึมเศร้า
01:54
I had a privilegedได้รับการยกเว้น life
39
102418
1630
ฉันมีชีวิตที่ดีเหนือคนอื่น
01:56
with a lovingด้วยความรัก familyครอบครัว
and a successfulที่ประสบความสำเร็จ careerอาชีพ.
40
104072
3100
มีครอบครัวที่อบอุ่นและมีหน้าที่การงานที่ดี
01:59
And when I thought about
the unspeakableไม่สามารถบรรยายได้ horrorsความน่าสะพรึงกลัว
41
107708
2592
และเมื่อฉันคิดย้อนไปถึงความโหดร้ายน่ากลัว
02:02
that my ancestorsบรรพบุรุษ
had been throughตลอด in this countryประเทศ
42
110324
2488
ที่บรรพบุรุษของฉันได้เผชิญในประเทศนี้
02:04
so that I could have it better,
43
112836
1968
จนทำให้ฉันได้มีชีวิตที่ดีขึ้นกว่าพวกเขา
02:06
my shameความอัปยศ grewเติบโต even deeperลึก.
44
114828
1678
ความละอายของฉันก็ยิ่งฝังรากลึก
02:08
I was standingจุดยืน on theirของพวกเขา shouldersไหล่.
45
116980
2093
ฉันกำลังเหยียบอยู่บนบ่าของพวกเขา
02:11
How could I let them down?
46
119097
1602
ฉันจะทำให้พวกเขาผิดหวังได้อย่างไร
02:13
I would holdถือ my headหัว up,
47
121382
2053
ฉันจะยืดอก
02:15
put a smileยิ้ม on my faceใบหน้า
48
123459
2360
แต้มรอยยิ้มบนใบหน้า
02:17
and never tell a soulจิตวิญญาณ.
49
125843
1708
และไม่ยอมเอ่ยปากบอกใคร
02:22
On Julyกรกฎาคม 4, 2013,
50
130466
3277
วันที่ 4 กรกฎาคม 2013
02:26
my worldโลก cameมา crashingcrashing in on me.
51
134479
2188
โลกทั้งโลกของฉันก็ล้มครืนลงมา
02:29
That was the day I got
a phoneโทรศัพท์ call from my momแม่
52
137399
2901
วันนั้นเป็นวันที่ฉันได้รับโทรศัพท์
จากแม่ของฉันว่า
02:32
tellingบอก me that my 22-year-old-ปี nephewหลานชาย,
Paulพอล, had endedสิ้นสุดวันที่ his life,
53
140324
4190
พอล หลานชายอายุ 22 ปีของฉันได้ฆ่าตัวตาย
02:36
after yearsปี of battlingต่อสู้
depressionพายุดีเปรสชัน and anxietyความกังวล.
54
144538
2641
หลังจากที่ได้ต่อสู้กับโรคซึมเศร้า
และวิตกกังวลมาหลายปี
02:40
There are no wordsคำ that can describeอธิบาย
the devastationการทำลายล้าง I feltรู้สึกว่า.
55
148668
3155
มันไม่มีคำใดที่จะสามารถบรรยาย
ความวอดวายที่ฉันรู้สึกได้
02:44
Paulพอล and I were very closeปิด,
56
152667
1294
พอลและฉันสนิทกันมาก
02:45
but I had no ideaความคิด he was in so much painความเจ็บปวด.
57
153985
2054
แต่ฉันไม่รู้เลยว่าเขาเจ็บปวดอย่างมากมาย
02:48
Neitherทั้ง one of us had ever talkedพูดคุย
to the other about our strugglesการต่อสู้.
58
156696
3558
เราไม่เคยคุยให้กันฟัง
ถึงสิ่งที่เรากำลังเผชิญอยู่
02:52
The shameความอัปยศ and stigmaปาน keptเก็บไว้ us bothทั้งสอง silentเงียบ.
59
160278
2164
ความอับอายและอดสูทำให้เราทั้งคู่รูดซิบปาก
02:56
Now, my way of dealingการซื้อขาย with adversityความทุกข์ยาก
is to faceใบหน้า it headหัว on,
60
164161
4003
ทีนี้ หนทางออกจากทุกข์ของฉัน
คือการเผชิญหน้ากับมัน
03:00
so I spentการใช้จ่าย the nextต่อไป two yearsปี
researchingการวิจัย depressionพายุดีเปรสชัน and anxietyความกังวล,
61
168188
3158
ฉันจึงใช้เวลาสองปีต่อมาวิจัย
เรื่องอาการซึมเศร้าและความวิตกกังวล
03:03
and what I foundพบ was mind-blowingตะลึง.
62
171370
2767
และสิ่งที่ฉันค้นพบนั้นน่าประหลาดใจยิ่ง
03:06
The Worldโลก Healthสุขภาพ Organizationองค์กร reportsรายงาน
63
174764
1974
องค์การอนามัยโลกมีรายงานว่า
03:08
that depressionพายุดีเปรสชัน is the leadingชั้นนำ causeสาเหตุ
of sicknessโรคภัยไข้เจ็บ and disabilityความพิการ
64
176762
5224
อาการซึมเศร้าเป็นสาเหตุสำคัญอันดับแรก ๆ
ที่นำไปสู่ความเจ็บป่วยและความพิการ
03:14
in the worldโลก.
65
182010
1339
ในโลกนี้
03:16
While the exactแน่นอน causeสาเหตุ
of depressionพายุดีเปรสชัน isn't clearชัดเจน,
66
184039
2991
ในขณะที่สาเหตุของการเกิด
โรคซึมเศร้านี้ยังไม่ชัดเจน
03:19
researchการวิจัย suggestsแสดงให้เห็น
that mostมากที่สุด mentalทางใจ disordersความผิดปกติ developพัฒนา,
67
187054
3098
งานวิจัยได้ให้ข้อเสนอแนะว่า
ความเจ็บป่วยทางจิตส่วนใหญ่เกิดขึ้น
03:22
at leastน้อยที่สุด in partส่วนหนึ่ง,
68
190176
1727
อย่างน้อยก็มีส่วน
03:23
because of a chemicalสารเคมี
imbalanceความไม่สมดุล in the brainสมอง,
69
191927
2655
มาจากความไม่สมดุลของสารเคมีในสมอง
03:26
and/or an underlyingพื้นฐาน
geneticทางพันธุกรรม predispositionใจโอนเอียง.
70
194606
3902
และ/หรือมีพื้นมาจากความผิดปกติทางพันธุกรรม
03:31
So you can't just shakeเขย่า it off.
71
199041
2161
คุณจึงไม่สามารถแค่สลัดมันออกไปได้
03:34
For blackสีดำ Americansชาวอเมริกัน,
72
202907
1731
สำหรับคนอเมริกันผิวดำแล้ว
03:36
stressorsเกิดความเครียด like racismลัทธิชนชาติ
and socioeconomicทางเศรษฐกิจและสังคม disparitiesความไม่เสมอภาค
73
204662
4056
ตัวสร้างความเครียดอย่างการเหยียดผิว
และความเหลื่อมล้ำทางเศรษฐกิจและสังคม
03:40
put them at a 20 percentเปอร์เซ็นต์ greaterมากขึ้น riskอันตราย
of developingที่กำลังพัฒนา a mentalทางใจ disorderความไม่เป็นระเบียบ,
74
208742
5040
ทำให้ 20 % ของประชากรกลุ่มนี้
ตกอยู่ในกลุ่มเสี่ยงเป็นโรคทางจิตมากกว่า
03:45
yetยัง they seekแสวงหา mentalทางใจ healthสุขภาพ servicesบริการ
75
213806
2412
แต่พวกเขากลับเสาะหาความช่วยเหลือ
ด้านสุขภาพจิต
03:48
at about halfครึ่ง the rateอัตรา of whiteขาว Americansชาวอเมริกัน.
76
216242
2739
ที่อัตราครึ่งหนึ่งของชาวอเมริกันผิวขาว
03:51
One reasonเหตุผล is the stigmaปาน,
77
219544
2850
สาเหตุหนึ่งคือความรู้สึกอดสู
ด้วยชาวอเมริกันผิวดำ 63 %
เข้าใจผิดว่าอาการซึมเศร้าคือความอ่อนแอ
03:54
with 63 percentเปอร์เซ็นต์ of blackสีดำ Americansชาวอเมริกัน
mistakingผิดพลาด depressionพายุดีเปรสชัน for a weaknessความอ่อนแอ.
78
222418
6217
น่าเศร้า ที่อัตราการฆ่าตัวตายของเด็กผิวดำ
04:01
Sadlyเศร้า, the suicideการฆ่าตัวตาย rateอัตรา
amongในหมู่ blackสีดำ childrenเด็ก ๆ
79
229603
4258
04:05
has doubledสองเท่า in the pastอดีต 20 yearsปี.
80
233885
2687
ได้เพิ่มขึ้นเป็นสองเท่า
ในระยะเวลา 20 ปีที่ผ่านมา
04:09
Now, here'sนี่คือ the good newsข่าว:
81
237843
2205
ทีนี้ก็มาถึงข่าวดี
04:12
seventyเจ็ดสิบ percentเปอร์เซ็นต์ of people
strugglingการดิ้นรน with depressionพายุดีเปรสชัน will improveปรับปรุง
82
240603
4282
70% ของคนที่ต้อง
ต่อสู้กับโรคซึมเศร้าจะมีอาการดีขึ้น
04:16
with therapyการรักษาด้วย, treatmentการรักษา and medicationยา.
83
244909
3357
หากได้รับการบำบัด รักษา และ ได้รับยา
04:21
Armedติดอาวุธ with this informationข้อมูล,
84
249458
1662
ด้วยข้อมูลที่ฉันได้ศึกษาเหล่านี้
04:23
I madeทำ a decisionการตัดสิน:
85
251144
1707
ฉันได้ตัดสินใจว่า
04:24
I wasn'tก็ไม่ได้ going to be silentเงียบ anymoreอีกต่อไป.
86
252875
2968
ฉันจะไม่นิ่งเงียบอีกต่อไป
04:28
With my family'sของคนในครอบครัว blessingให้ศีลให้พร,
87
256740
1803
ด้วยการสนับสนุนจากครอบครัวของฉัน
04:30
I would shareหุ้น our storyเรื่องราว
88
258567
1893
ฉันจึงอยากจะแบ่งบันเรื่องราวของเรา
04:32
in hopesความหวัง of sparkingเกิดประกายไฟ
a nationalแห่งชาติ conversationการสนทนา.
89
260484
2814
ด้วยหวังว่าจะจุดประกาย
ให้เกิดการสนทนาระดับชาติ
04:36
A friendเพื่อน, Kellyเคลลี่ Pierre-Louisปิแอร์หลุยส์, said,
90
264140
2771
เคลลี่ ปิแยร์ หลุยส์ เพื่อนคนหนึ่งกล่าวว่า
04:38
"Beingกำลัง strongแข็งแรง is killingที่ฆ่า us."
91
266935
2491
"การเป็นคนแข็งแกร่งนั้นกำลังทำลายตัวเรา"
04:42
She's right.
92
270743
1419
เธอพูดถูก
04:44
We have got to retireเกษียณอายุ
those tiredเหนื่อย, oldเก่า narrativesเรื่องเล่า
93
272186
4022
เราคงต้องละเลิกบทบรรยายที่เก่าคร่ำครึ
04:48
of the strongแข็งแรง blackสีดำ womanหญิง
94
276232
1555
ที่กล่าวถึงหญิงผิวดำที่แข็งแกร่ง
04:49
and the super-masculineซุปเปอร์ผู้ชาย blackสีดำ man,
95
277811
2210
และยอดชายชาตรีผิวดำ
04:52
who, no matterเรื่อง how manyจำนวนมาก timesครั้ง
they get knockedเคาะ down,
96
280045
2920
ผู้ซึ่งไม่ว่าเขาจะถูกผลักล้มลง
กี่ครั้งก็ตาม
04:54
just shakeเขย่า it off and soldierทหาร on.
97
282989
2235
ก็สามารถสลัดมันทิ้งแล้วเดินหน้าต่อไปได้
ความรู้สึกไม่ได้เป็นสัญญาณของความอ่อนแอ
04:57
Havingมี feelingsความรู้สึก isn't a signสัญญาณ of weaknessความอ่อนแอ.
98
285770
3715
05:02
Feelingsความรู้สึก mean we're humanเป็นมนุษย์.
99
290521
1883
มีความรู้สึกแปลว่าเรามีความเป็นมนุษย์
05:04
And when we denyปฏิเสธ our humanityมนุษยชาติ,
100
292850
2019
และเมื่อเราปฏิเสธความเป็นมนุษย์ของเรา
05:06
it leavesใบไม้ us feelingความรู้สึก emptyว่างเปล่า insideภายใน,
101
294893
2116
มันทำให้เรารู้สึกว่างเปล่าข้างใน
05:09
searchingค้นหา for waysวิธี to self-medicateรักษาตัวเอง
in orderใบสั่ง to fillใส่ the voidเป็นโมฆะ.
102
297033
3004
การค้นหาทางเพื่อเยียวยาตนเอง
เพื่อเติมเต็มช่องว่างนั้น
05:12
My drugยา was highสูง achievementความสำเร็จ.
103
300585
2745
ยาของฉันคือการประสบความสำเร็จ
05:16
These daysวัน, I shareหุ้น my storyเรื่องราว openlyเปิดเผย,
104
304371
3301
วันนี้ ฉันได้แบ่งปันเรื่องราวของฉัน
อย่างเปิดเผย
05:19
and I askถาม othersคนอื่น ๆ to shareหุ้น theirsของพวกเขา, too.
105
307696
2210
และฉันขอให้คนอื่นแบ่งปัน
เรื่องราวของพวกเขาด้วย
05:22
I believe that's what it takes
106
310406
1448
ฉันเชื่อว่านั่นเป็นทางที่
05:23
to help people who mayอาจ
be sufferingความทุกข์ทรมาน in silenceความเงียบ
107
311878
2595
จะช่วยคนที่อาจจะยังทนทุกข์ทรมานอยู่เงียบ ๆ
05:26
to know that they are not aloneคนเดียว
108
314497
2209
ให้ได้รู้ว่าเขาไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว
05:28
and to know that with help,
109
316730
1685
และรับรู้ว่าหากได้รับการช่วยเหลือ
05:30
they can healรักษา.
110
318439
1341
เขาจะหายจากโรคนั้น
05:31
Now, I still have my strugglesการต่อสู้,
111
319804
2165
ฉันเองก็ยังต้องต่อสู้
05:33
particularlyโดยเฉพาะ with the anxietyความกังวล,
112
321993
2288
โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับความวิตกกังวล
05:36
but I'm ableสามารถ to manageจัดการ it
113
324305
1603
แต่ฉันก็สามารถจัดการกับมันได้
05:37
throughตลอด dailyประจำวัน mediationการไกล่เกลี่ย,
yogaโยคะ and a relativelyสัมพัทธ์ healthyแข็งแรง dietอาหาร.
114
325932
4874
ผ่านการทำสมาธิประจำวัน
โยคะและการทานอาหารที่ค่อนข้างมีประโยชน์
05:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
115
330830
1068
(เสียงหัวเราะ)
05:43
If I feel like things
are startingที่เริ่มต้น to spiralเกลียว,
116
331922
2222
หากฉันรู้สึกว่าอะไร ๆ
เริ่มจะถอยหลังลงคลอง
05:46
I make an appointmentการแต่งตั้ง to see my therapistนักบำบัดโรค,
117
334168
2044
ฉันจะนัดปรึกษานักบำบัด
05:48
a dynamicพลวัต blackสีดำ womanหญิง
namedชื่อ Dawnรุ่งอรุณ Armstrongอาร์มสตรอง,
118
336236
3063
ที่ชื่อ ดอน อาร์มสตรอง
หญิงผิวดำผู้คล่องแคล่ว
มีอารมณ์ขัน
05:51
who has a great senseความรู้สึก of humorอารมณ์ขัน
119
339323
1973
05:53
and a familiarityความคุ้นเคย that I find comfortingปลอบโยน.
120
341320
2237
และความเป็นกันเอง
ทำให้ฉันสบายใจเมื่ออยู่ใกล้
05:57
I will always regretเสียใจ
121
345126
1638
ฉันจะยังรู้สึกเสียใจเสมอที่
ฉันไม่สามารถเป็นที่พึ่งให้แก่หลานชายของฉัน
05:59
that I couldn'tไม่สามารถ be there for my nephewหลานชาย.
122
347390
2066
06:02
But my sincerestจริงใจ hopeหวัง
123
350226
1787
แต่ความหวังใจจริงที่สุดของฉันคือ
06:04
is that I can inspireบันดาลใจ othersคนอื่น ๆ
with the lessonบทเรียน that I've learnedได้เรียนรู้.
124
352695
3071
ฉันจะสามารถจุดประกายให้ผู้อื่นได้
ด้วยบทเรียนที่ฉันได้มา
06:11
Life is beautifulสวย.
125
359182
2470
ชีวิตนั้นสวยงาม
06:14
Sometimesบางครั้ง it's messyยุ่ง,
126
362646
1562
บางครั้งก็สับสน
06:16
and it's always unpredictableคาดการณ์ไม่ได้.
127
364232
1934
และมักจะคาดเดาไม่ได้
06:19
But it will all be OK
128
367034
1203
แต่ทั้งหมดนี้จะคลี่คลาย
06:20
when you have your supportสนับสนุน systemระบบ
to help you throughตลอด it.
129
368261
2785
เมื่อคุณมีกองหนุนที่
คอยช่วยเหลือคุณให้ผ่านพ้นมันไป
06:23
I hopeหวัง that if your burdenภาระ getsได้รับ too heavyหนัก,
130
371513
2421
ฉันหวังว่าเมื่อภาระของคุณหนักหน่วงจนเกินไป
06:25
you'llคุณจะ askถาม for a handมือ, too.
131
373958
1706
คุณจะขอความช่วยเหลือเช่นกัน
06:27
Thank you.
132
375688
1167
ขอบคุณค่ะ
06:28
(Applauseการปรบมือ)
133
376879
2882
(เสียงปรบมือ)
Translated by Aey Ch
Reviewed by Sritala Dhanasarnsombut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com