ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com
TED Residency

Sue Jaye Johnson: What we don't teach kids about sex

Sue Jaye Johnson: Vad vi inte lär våra barn om sex

Filmed:
3,419,225 views

Som föräldrar är det vårt jobb att lära våra barn om sex. Men bortom "pratet", som täcker biologi och reproduktion finns det så mycket mer vi kan säga om vår mänskliga upplevelse av kroppslig närvaro. Sue Jaye Johnson presenterar "Pratet 2.0", och visar oss hur vi kan lära våra barn att vara närvarande i sina förnimmelser, samt ge dem ett språk att kommunicera sina önskningar och känslor med - utan att stänga av eller bli avtrubbade.
- Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberkom ihåg my auntmoster
brushingborstning my hairhår when I was a childbarn.
0
840
3656
Jag minns när min moster
borstade mitt hår när jag var barn.
00:16
I feltkänt this tinglingstickningar in my stomachmage,
1
4520
2096
Jag kände hur det kittlade i magen,
00:18
this swellingsvullnad in my bellymage.
2
6640
2080
hur det svällde i magen.
00:21
All her attentionuppmärksamhet on me,
3
9440
1896
All hennes uppmärksamhet på mig,
00:23
just me.
4
11360
1240
bara mig.
00:25
My beautifulvacker AuntMoster BeaBea,
5
13120
2016
Min vackra moster Bea,
00:27
strokingströk my hairhår
with a fine-bristledböter pensel brushborste.
6
15160
2800
som strök mitt hår med en lätt borste.
Har du något sådant minne,
00:31
Do you have a memoryminne like that
that you can feel in your bodykropp right now?
7
19000
3440
som du kan känna i din kropp just nu?
Innan språket
00:35
Before languagespråk,
8
23640
1736
00:37
we're all sensationkänsla.
9
25400
1480
är vi bara känslor.
Det är så vi lär oss, som barn
00:39
As childrenbarn, that's how we learnlära sig
10
27280
1576
att särskilja oss själva
i världen - genom beröring.
00:40
to differentiateskilja ourselvesoss själva
in the worldvärld -- throughgenom touchRör.
11
28880
2696
Allting åker in i munnen,
händerna, på huden.
00:43
Everything goesgår in the mouthmun,
the handshänder, on the skinhud.
12
31600
2480
00:47
SensationSensation --
13
35000
1736
Känslor
00:48
it is the way that we first
experienceerfarenhet love.
14
36760
3080
är sättet vi först upplever kärlek på.
00:52
It's the basisgrund of humanmänsklig connectionförbindelse.
15
40520
2520
Det är grunden i all mänsklig kontakt.
00:56
We want our childrenbarn to growväxa up
to have healthyfriska intimateintima relationshipsrelationer.
16
44640
3896
Vi vill att våra barn ska växa upp
och ha hälsosamma nära relationer.
01:00
So as parentsföräldrar,
17
48560
1216
Vi föräldrar lär våra barn om sex.
01:01
one of the things that we do
is we teachlära our childrenbarn about sexsex.
18
49800
3056
Vi har böcker som hjälper oss,
01:04
We have booksböcker to help us,
19
52880
1256
01:06
we have sexsex edEd at schoolskola for the basicsgrunderna.
20
54160
2776
vi har sexualundervisning
i skolan för grunderna.
01:08
There's pornKameror to fillfylla in the gapsluckor --
21
56960
2336
Pornografi finns som fyller i luckorna -
01:11
and it will fillfylla in the gapsluckor.
22
59320
1856
och det gör den.
01:13
(LaughterSkratt)
23
61200
1256
(Skratt)
01:14
We teachlära our childrenbarn "the talk"
about biologybiologi and mechanicsmekanik,
24
62480
3896
Vi pratar med våra barn
om biologi och mekanik,
01:18
about pregnancygraviditet and safesäker sexsex,
25
66400
2056
om graviditet och säkert sex,
01:20
and that's what our kidsbarn growväxa up thinkingtänkande
that sexsex is prettySöt much all about.
26
68480
3600
och våra barn växer upp och tänker
att sex, i stort sett, handlar om detta.
01:24
But we can do better than that.
27
72600
1520
Men vi kan bättre än så.
01:26
We can teachlära our sonssöner and daughtersdöttrar
about pleasurenöje and desireönskan,
28
74800
4496
Vi kan lära våra söner och döttrar
om njutning och lust,
01:31
about consentsamtycke and boundariesgränser,
29
79320
2256
om samtyckte och gränser,
01:33
about what it feelskänner like
to be presentnärvarande in theirderas bodykropp
30
81600
3656
om hur det känns
att vara närvarande i sin kropp
01:37
and to know when they're not.
31
85280
1920
och veta när man inte är det.
01:39
And we do that in the wayssätt
that we modelmodell touchRör, playspela,
32
87960
3496
Och det gör vi genom
hur vi själva berör, leker,
01:43
make eyeöga contactkontakta --
33
91480
1736
tar ögonkontakt -
01:45
all the wayssätt that we engageförlova sig theirderas senseskänner.
34
93240
2320
på alla sätt vi aktiverar deras sinnen.
01:48
We can teachlära our childrenbarn
not just about sexsex,
35
96400
2536
Vi kan lära våra barn,
inte bara om sex,
01:50
but about sensualitysensualitet.
36
98960
1480
utan om sensualism.
01:54
This is the kindsnäll of talk
that I neededbehövs as a girlflicka.
37
102040
2416
Det här är det samtal
som jag behövde som barn.
01:56
I was extremelyytterst sensitivekänslig,
38
104480
2336
Jag var extremt känslig,
01:58
but by the time I was an adolescentungdomspsykiatri,
39
106840
1736
men när jag hade hunnit bli tonåring
02:00
I had numbedbedövad out.
40
108600
1496
hade jag blivit avtrubbad.
02:02
The shameskam of boyspojkar mockinghånfulla my changingskiftande bodykropp
41
110120
2736
Skammen från när pojkar
hånade min förändrande kropp,
02:04
and then girlsflickor exilingfördrivning me for,
42
112880
1976
och sedan när flickor frös mig ute,
02:06
ironicallyironiskt, my interestintressera in boyspojkar,
43
114880
2816
ironiskt nog för mitt intresse för pojkar,
02:09
it was so much.
44
117720
2600
det var för mycket.
02:13
I didn't have any languagespråk
for what I was experiencingupplever;
45
121200
2616
Jag hade inget språk
för vad jag upplevde;
Jag visste inte att det skulle gå över.
02:15
I didn't know it was going to passpassera.
46
123840
1696
02:17
So I did the bestbäst thing
I could at the time
47
125560
2536
Så jag gjorde det bästa
jag kunde just då
02:20
and I checkedkontrollerade out.
48
128120
1200
och det var att checka ut.
Och man kan inte isolera
enbart de jobbiga känslorna,
02:22
And you can't isolateisolera
just the difficultsvår feelingskänslor,
49
130199
2377
så jag tappade kontakten
även med glädjen, lusten, leken,
02:24
so I lostförlorat accesstillgång to the joyglädje,
the pleasurenöje, the playspela,
50
132600
2616
02:27
and I spentbringade decadesårtionden like that,
51
135240
1536
och så var det under årtionden för mig,
med en mild depression,
02:28
with this his low-gradelåggradig depressiondepression,
52
136800
1696
02:30
thinkingtänkande that this is
what it meantbetydde to be a grown-upvuxen.
53
138520
2520
där jag tänkte det var så här
det är att vara vuxen
Under det senaste året
har jag intervjuat män och kvinnor
02:35
For the pastdåtid yearår,
54
143240
1216
02:36
I've been interviewingintervjua menmän and womenkvinnor
about theirderas relationshiprelation to sexsex
55
144480
3216
om deras relation till sex.
Jag har hört min historia
om och om igen.
02:39
and I've heardhört my storyberättelse again and again.
56
147720
1936
Flickor som fick höra
de var överkänsliga, för mycket.
02:41
GirlsFlickor who were told
they were too sensitivekänslig, too much.
57
149680
2576
Pojkar som lärde sig att vara "en man",
02:44
BoysPojkar who were taughtlärde to man up --
58
152280
2216
02:46
"don't be so emotionalemotionell."
59
154520
1736
"var inte så känslig".
02:48
I learnedlärt mig I was not aloneensam in checkingkontroll out.
60
156280
3600
Jag lärde mig att jag
inte var ensam om att checka ut.
02:54
It was my daughterdotter who remindedpåminde me
of how much I used to feel.
61
162000
5560
Det var min dotter som påminde mig om
hur mycket jag brukade känna.
Vi var på stranden.
03:00
We were at the beachstrand.
62
168440
1256
Det var en sån där sällsynt dag.
03:01
It was this raresällsynt day.
63
169720
1336
03:03
I turnedvände off my cellcell phonetelefon,
64
171080
2136
Jag stängde av min mobil,
03:05
put in the calendarkalender,
"Day at the beachstrand with the girlsflickor."
65
173240
2600
skrev i kalendern,
"Dag på stranden med tjejerna."
03:08
I laidlagd our towelshanddukar down
just out of reach of the surfSurf
66
176480
2960
Jag lade ner våra handdukar
precis undan bränningen
03:12
and fellföll asleepsovande.
67
180200
1240
och jag somnade.
03:14
And when I wokevaknade up,
68
182600
1256
När jag vaknade,
såg jag min dotter
hälla sand över sin arm, så här,
03:15
I saw my daughterdotter
drizzlingLätt regn sandSand on her armärm like this,
69
183880
4920
03:21
and I could feel that lightljus ticklekittla
of sandSand on her skinhud
70
189760
5256
och jag kunde känna den lätta känslan
av sand över huden
03:27
and I rememberedihåg my auntmoster brushingborstning my hairhår.
71
195040
2480
och jag mindes min moster
som borstade mitt hår.
03:31
So I curledböjt up nextNästa to her
72
199040
1696
Så jag kröp upp nära henne
03:32
and I drizzledfuktad sandSand on her other armärm
and then her legsben.
73
200760
3480
och jag hällde försiktigt sand
över hennes andra arm, och sedan benen.
03:37
And then I said,
"Hey, you want me to burybegrava you?"
74
205000
3400
Och sedan sa jag,
"Du, vill du att jag begraver dig?"
03:41
And her eyesögon got really bigstor
and she was like, "Yeah!"
75
209000
2776
Och hennes ögon blev stora
och hon bara: "Jaa!"
03:43
So we duggrävde a holehål
76
211800
1256
Så vi grävde ett hål
03:45
and I coveredtäckt her in sandSand and shellsskal
77
213080
1736
och jag täckte henne med sand och snäckor
03:46
and drewritade this little mermaidsjöjungfru tailsvans.
78
214840
1800
och vi ritade en sjöjungfrus stjärtfena.
03:49
And then I tooktog her home
and latheredlathered her up in the showerdusch
79
217468
2708
Sen tog jag henne hem
och tvålade in henne i duschen
03:52
and massagedmasseras her scalpskalp
80
220200
1256
och masserade hennes hårbotten
03:53
and I driedtorkades her off in a towelhandduk.
81
221480
1760
och jag torkade henne med en handduk.
03:55
And I thought,
82
223944
1192
Och jag tänkte,
03:57
"AhAh. How manymånga timesgånger had I doneGjort that --
83
225160
2776
"Ah. Hur många gånger
hade jag inte gjort så -
03:59
bathedbadade her and driedtorkades her off --
84
227960
1496
badat henne och torkat henne -
04:01
but had I ever stoppedstoppad and paidbetald attentionuppmärksamhet
85
229480
2456
hade jag någonsin varit uppmärksam
04:03
to the sensationsförnimmelser
that I was creatingskapande for her?"
86
231960
2640
på förnimmelserna
som jag skapade hos henne?"
04:07
I'd been treatingbehandla her
like she was on some assemblyhopsättning linelinje
87
235600
2656
Jag hade behandlat henne
som på ett löpande band
04:10
of childrenbarn needingbehöver to be fedmatad
and put to bedsäng.
88
238280
2120
för barn som ska matas och nattas.
04:13
And I realizedinsåg
89
241160
1216
Och jag insåg
04:14
that when I drytorr my daughterdotter off
in a towelhandduk tenderlyömt the way a loverälskare would,
90
242400
4576
att när jag torkar min dotter ömsint
som en käresta skulle gjort,
04:19
I'm teachingundervisning her
to expectförvänta that kindsnäll of touchRör.
91
247000
4320
lär jag henne att förvänta sig
den sortens beröring.
04:24
I'm teachingundervisning her in that momentögonblick
about intimacyintimitet.
92
252360
2976
Jag lär henne om intimitet
i det ögonblicket.
04:27
About how to love her bodykropp
and respectrespekt her bodykropp.
93
255360
2479
Om att älska sin kropp
och respektera sin kropp.
04:31
I realizedinsåg there are partsdelar of the talk
that can't be conveyedförmedlat in wordsord.
94
259519
3441
Jag insåg det är delar av "pratet"
som inte kan överföras genom ord.
04:37
In her bookbok, "GirlsFlickor and SexSex,"
95
265080
1776
I sin bok, "Flickor och sex",
04:38
writerförfattare PeggyPeggy OrensteinOrenstein findsfynd
96
266880
2296
skriver Peggy Orenstein
04:41
that youngung womenkvinnor are focusingfokusera
on theirderas partner'spartnerns pleasurenöje,
97
269200
3696
att unga kvinnor fokuserar
på deras partners njutning,
04:44
not theirderas ownegen.
98
272920
1200
inte deras egen.
Det är något jag kommer prata
med mina flickor om när de blir äldre,
04:47
This is something I'm going to talk about
with my girlsflickor when they're olderäldre,
99
275040
3576
men nu söker jag efter sätt
04:50
but for now, I look for wayssätt to help them
identifyidentifiera what givesger them pleasurenöje
100
278640
4096
att hjälpa dem upptäcka
vad som ger dem njutning
04:54
and to practiceöva articulatingartikulera that.
101
282760
1920
och att öva på att uttrycka det.
"Massera mig på ryggen", säger min dotter
när jag nattar henne.
04:58
"RubRUB my back," my daughterdotter sayssäger
when I tuckTuck her in.
102
286440
2816
05:01
And I say, "OK, how do you want me
to rubRUB your back?"
103
289280
2960
Och jag säger, "Okej, hur vill du
att jag ska massera din rygg?"
05:05
"I don't know," she sayssäger.
104
293520
1936
"Jag vet inte", säger hon.
05:07
So I pausepaus, waitingväntar for her directionsvägbeskrivning.
105
295480
2280
Så jag pausar, och väntar på anvisningar.
Till slut säger hon,
"Okej, uppåt och till höger,
05:10
FinallySlutligen she sayssäger,
"OK, up and to the right,
106
298600
2056
05:12
like you're ticklingkittlande me."
107
300680
1240
som om du kittlar mig."
Jag drar mina fingrar
upp längs hennes ryggrad.
05:14
I runspringa my fingertipsfingertoppar up her spineryggrad.
108
302320
2056
05:16
"What elseannan?" I askfråga.
109
304400
1776
"Mer då?" frågar jag.
05:18
"Over to the left, a little harderhårdare now."
110
306200
1920
"Mot vänster, och lite hårdare."
05:21
We need to teachlära our childrenbarn
how to articulateartikulera theirderas sensationsförnimmelser
111
309920
3056
Vi behöver lära våra barn
hur de kan artikulera sina känslor
05:25
so they're familiarbekant with them.
112
313000
1640
så de är bekanta med dem.
05:27
I look for wayssätt to playspela gamesspel
with my girlsflickor at home to do this.
113
315240
3416
Jag letar efter sätt
att göra detta genom leken.
05:30
I scratchrepa my fingernailsnaglar
on my daughter'sdotters armärm and say,
114
318680
2576
Jag kliar med naglarna
på min dotters arm och säger,
05:33
"Give me one wordord to describebeskriva this."
115
321280
1720
"Ge mig ett ord som beskriver det här."
05:35
"ViolentVåldsamma," she sayssäger.
116
323920
1240
"Våldsamt," säger hon.
05:38
I embraceomfamning her, holdhåll her tightstram.
117
326240
1976
Jag omfamnar henne tätt.
05:40
"ProtectedSkyddad," she tellsberättar me.
118
328240
1760
"Skyddad," säger hon.
05:43
I find opportunitiesmöjligheter
to tell them how I'm feelingkänsla,
119
331040
3296
Jag hittar möjligheter
att tala om hur jag känner mig,
05:46
what I'm experiencingupplever,
120
334360
1216
vad jag upplever,
så vi kan ha ett gemensamt språk.
05:47
so we have commonallmänning languagespråk.
121
335600
1336
05:48
Like right now,
122
336960
1216
Som nu,
05:50
this tinglingstickningar in my scalpskalp down my spineryggrad
meansbetyder I'm nervousnervös and I'm excitedupphetsad.
123
338200
3920
den kittlande känslan längs ryggraden
betyder att jag är nervös och upprymd.
05:55
You are likelytroligt experiencingupplever sensationsförnimmelser
in responsesvar to me.
124
343200
3520
Du upplever förmodligen förnimmelser
i relation till mig.
05:59
The languagespråk I'm usinganvänder sig av,
125
347640
1376
Språket jag använder,
06:01
the ideasidéer I'm sharingdelning.
126
349040
1600
idéerna jag delar.
06:03
And our tendencytendens
is to judgebedöma these reactionsreaktioner
127
351320
3456
Och vi har en benägenhet
att döma dessa reaktioner
06:06
and sortsortera them into a hierarchyhierarki:
128
354800
1536
och sortera dem i en hierarki:
06:08
better or worsevärre,
129
356360
1216
bättre eller sämre,
06:09
and then seeksöka or avoidundvika them.
130
357600
2040
och sen söka upp eller undvika dem.
06:12
And that's because we liveleva
in this binarybinär culturekultur
131
360480
2336
Och detta för att vi lever
i en binär kultur,
06:14
and we're taughtlärde from a very youngung ageålder
to sortsortera the worldvärld into good and baddålig.
132
362840
4416
och vi lär oss från tidig ålder
att sortera allt i bra eller dåligt.
06:19
"Did you like that bookbok?"
133
367280
1696
"Tyckte du om boken?"
06:21
"Did you have a good day?"
134
369000
1360
"Har du haft en bra dag?"
06:23
How about, "What did you
noticelägga märke till about that storyberättelse?"
135
371200
2560
Vad sägs om, "Vad la du märke
till i berättelsen?"
06:26
"Tell me a momentögonblick about your day.
136
374600
1616
"Berätta om något från din dag.
06:28
What did you learnlära sig?"
137
376240
1240
Vad har du lärt dig?"
Låt oss lära våra barn
06:30
Let's teachlära our childrenbarn to staystanna kvar openöppen
and curiousnyfiken about theirderas experiencesupplevelser,
138
378200
4656
att bibehålla sin öppenhet
och nyfikenhet kring sina upplevelser,
06:34
like a travelerTraveler in a foreignutländsk landlanda.
139
382880
2840
som resenärer i ett främmande land.
06:38
And that way they can staystanna kvar with sensationkänsla
withoututan checkingkontroll out --
140
386280
3856
På det sättet kan de stanna kvar i
sina känslor utan att checka ut -
06:42
even the heightenedökade
and challengingutmanande onesettor --
141
390160
2336
även de starkare
och mer utmanande känslorna -
06:44
the way I did,
142
392520
1216
som jag gjorde.
06:45
the way so manymånga of us have.
143
393760
1320
Som många av oss har gjort.
Den här utbildningen i att känna
06:47
This sensekänsla educationutbildning,
144
395840
1456
06:49
this is educationutbildning I want for my daughtersdöttrar.
145
397320
2576
är en utbildning jag vill ge mina döttrar.
06:51
SenseKänsla educationutbildning is what I neededbehövs as girlflicka.
146
399920
3776
Utbildning i känslor
är vad jag behövde som barn.
06:55
It's what I hopehoppas for all of our childrenbarn.
147
403720
1960
Det är vad jag önskar alla våra barn.
Den här medvetenheten
kring förnimmelser,
06:58
This awarenessmedvetenhet of sensationkänsla,
148
406480
1496
07:00
it's where we beganbörjade as childrenbarn.
149
408000
2040
det var där vi började som barn.
07:02
It's what we can learnlära sig from our childrenbarn
150
410680
2696
Det är vad vi kan lära oss av våra barn
07:05
and it's what we can
in turnsväng remindpåminna our childrenbarn
151
413400
3256
och det är vad vi i vår tur
kan påminna våra barn om
07:08
as they come of ageålder.
152
416680
1320
när de blir äldre.
07:12
Thank you.
153
420160
1216
Tack.
07:13
(ApplauseApplåder)
154
421400
3120
(Applåder)
Translated by Åsa Furn
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com