ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com
TED Residency

Sue Jaye Johnson: What we don't teach kids about sex

Sue Jaye Johnson: Amit nem tanítunk meg gyerekeinknek a szexről

Filmed:
3,419,225 views

Szülőként kötelességünk a szexről beszélni gyermekeinknek. Ám a szex biológiai és szaporodási szerepét taglaló nagy beszélgetés mellett sok egyebet is mesélhetünk arról, testben milyen létezni. Sue Jaye Johnson a felvilágosító beszélgetés új verzióját vázoló beszédében bemutatja, hogyan taníthatjuk meg gyermekeinknek, hogy ráhangolódjanak érzéseikre és hogyan taníthatjuk meg őket, hogy képesek legyenek kifejezni vágyaikat és érzelmeiket, anélkül hogy bezárkóznának vagy ledermednének.
- Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberemlékezik my auntnéni
brushingecset my hairhaj when I was a childgyermek.
0
840
3656
Emlékszem, ahogy nagynéném
gyerekkoromban a hajamat fésülte.
00:16
I feltfilc this tinglingbizsergés in my stomachgyomor,
1
4520
2096
Bizsergető élmény volt,
00:18
this swellingduzzanat in my bellyhas.
2
6640
2080
a gyomromban éreztem.
00:21
All her attentionFigyelem on me,
3
9440
1896
Teljes figyelme rám irányult,
00:23
just me.
4
11360
1240
csakis rám.
00:25
My beautifulszép AuntNagynéni BeaBea,
5
13120
2016
Szépséges Bea néném,
00:27
strokingsimogatás my hairhaj
with a fine-bristledfinom sörtéjű brushkefe.
6
15160
2800
ahogy a hajamat fésüli
finom sörtéjű kefével.
00:31
Do you have a memorymemória like that
that you can feel in your bodytest right now?
7
19000
3440
Felidéz ez önökben valamit,
amit most is éreznek fizikailag?
00:35
Before languagenyelv,
8
23640
1736
Mielőtt megtanulunk beszélni,
00:37
we're all sensationszenzáció.
9
25400
1480
világunk testi érzetekből áll.
00:39
As childrengyermekek, that's how we learntanul
10
27280
1576
Gyerekként így ismerjük meg
00:40
to differentiatekülönbséget ourselvesminket
in the worldvilág -- throughkeresztül touchérintés.
11
28880
2696
helyünket a világban – érintés által.
00:43
Everything goesmegy in the mouthszáj,
the handskezek, on the skinbőr.
12
31600
2480
Mindent a szánkba veszünk,
megfogunk, megérintünk.
00:47
SensationÉrzés --
13
35000
1736
Érintés –
00:48
it is the way that we first
experiencetapasztalat love.
14
36760
3080
általa tapasztaljuk meg
először a szeretetet.
00:52
It's the basisbázis of humanemberi connectionkapcsolat.
15
40520
2520
Az érintés az emberi kapcsolódás alapja.
00:56
We want our childrengyermekek to grow up
to have healthyegészséges intimateintim relationshipskapcsolatok.
16
44640
3896
Azt kívánjuk, hogy gyermekeink felnővén
egészséges intimitást tapasztaljanak.
01:00
So as parentsszülők,
17
48560
1216
Szülőként tehát
01:01
one of the things that we do
is we teachtanít our childrengyermekek about sexszex.
18
49800
3056
egyik feladatunk,
hogy mesélünk nekik a szexről.
01:04
We have bookskönyvek to help us,
19
52880
1256
Vannak tanácsadó könyvek,
01:06
we have sexszex edEd at schooliskola for the basicsalapjai.
20
54160
2776
és alapnak ott az iskolai felvilágosítás.
01:08
There's pornpornó to filltölt in the gapsrések --
21
56960
2336
Ott a pornó, hogy betöltse a lyukakat –,
01:11
and it will filltölt in the gapsrések.
22
59320
1856
és higgyék el, betölti őket.
01:13
(LaughterNevetés)
23
61200
1256
(Nevetés)
01:14
We teachtanít our childrengyermekek "the talk"
about biologybiológia and mechanicsmechanika,
24
62480
3896
Nagy beszélgetés során mesélünk a szex
biológiai oldaláról és konkrétumairól,
01:18
about pregnancyterhesség and safebiztonságos sexszex,
25
66400
2056
terhességről és biztonságos szexről,
01:20
and that's what our kidsgyerekek grow up thinkinggondolkodás
that sexszex is prettyszép much all about.
26
68480
3600
gyerekeink pedig abban a hitben nőnek fel,
hogy a szex mindössze ennyi.
01:24
But we can do better than that.
27
72600
1520
Lehet ezt jobban is csinálni!
01:26
We can teachtanít our sonsfiai and daughterslányai
about pleasureöröm and desirevágy,
28
74800
4496
Mesélhetünk gyerekeinknek
élvezetről és vágyról,
01:31
about consentbeleegyezés and boundarieshatárok,
29
79320
2256
beleegyezésről és határokról,
01:33
about what it feelsérzi like
to be presentajándék in theirazok bodytest
30
81600
3656
arról, milyen érzés a testben létezni,
01:37
and to know when they're not.
31
85280
1920
s hogyan vegyék észre, ha ez hiányzik.
01:39
And we do that in the waysmódokon
that we modelmodell touchérintés, playjáték,
32
87960
3496
Mindezt úgy tanítjuk nekik,
hogy gyakoroljuk az érintést, játszunk,
01:43
make eyeszem contactkapcsolatba lépni --
33
91480
1736
egymás szemébe nézünk –
01:45
all the waysmódokon that we engagerészt theirazok sensesérzékek.
34
93240
2320
bevonjuk érzékszerveiket.
01:48
We can teachtanít our childrengyermekek
not just about sexszex,
35
96400
2536
Nemcsak a szexről taníthatunk
dolgokat a gyerekeknek,
01:50
but about sensualityérzékiség.
36
98960
1480
hanem az érzékiségről is.
01:54
This is the kindkedves of talk
that I neededszükséges as a girllány.
37
102040
2416
Erre lett volna szükségem lánykoromban.
01:56
I was extremelyrendkívüli módon sensitiveérzékeny,
38
104480
2336
Nagyon érzékeny voltam,
01:58
but by the time I was an adolescentkamasz,
39
106840
1736
de bakfiskoromra
02:00
I had numbedérzéstelenítő out.
40
108600
1496
teljesen ledermedtem.
02:02
The shameszégyen of boysfiúk mockinggúnyos my changingváltozó bodytest
41
110120
2736
A fiúk csúfoltak a testem változása miatt,
02:04
and then girlslányok exilingszáműzte a me for,
42
112880
1976
a lányok pedig kiközösítettek,
02:06
ironicallyironikusan, my interestérdeklődés in boysfiúk,
43
114880
2816
ellentmondásos módon azért,
mert érdekeltek a fiúk.
02:09
it was so much.
44
117720
2600
Ez együtt túl sok volt.
02:13
I didn't have any languagenyelv
for what I was experiencingtapasztal;
45
121200
2616
Nem tudtam kifejezni,
min megyek keresztül;
02:15
I didn't know it was going to passelhalad.
46
123840
1696
nem tudtam, hogy el fog múlni.
02:17
So I did the bestlegjobb thing
I could at the time
47
125560
2536
Úgyhogy azt tettem,
ami akkor a legjobbnak tűnt:
02:20
and I checkedkockás out.
48
128120
1200
bezárkóztam.
02:22
And you can't isolateizolál
just the difficultnehéz feelingsérzések,
49
130199
2377
Ám nem lehet elkülöníteni
a nehéz érzéseket:
02:24
so I lostelveszett accesshozzáférés to the joyöröm,
the pleasureöröm, the playjáték,
50
132600
2616
elvágtam magam az örömtől,
élvezettől, játéktól is,
02:27
and I spentköltött decadesévtizedekben like that,
51
135240
1536
és évtizedekig így maradtam,
02:28
with this his low-gradegyenge minőségű depressiondepresszió,
52
136800
1696
enyhe depresszióban szenvedve,
02:30
thinkinggondolkodás that this is
what it meantjelentett to be a grown-upfelnõtt.
53
138520
2520
azt gondolva, ez a felnőttlét.
02:35
For the pastmúlt yearév,
54
143240
1216
Tavaly
férfiakat s nőket interjúvoltam
a szexhez való viszonyukról,
02:36
I've been interviewinginterjú menférfiak and womennők
about theirazok relationshipkapcsolat to sexszex
55
144480
3216
folyton a történetemet hallottam vissza.
02:39
and I've heardhallott my storysztori again and again.
56
147720
1936
Lányokat, akiknek azt mondták,
túlságosan érzékenyek.
02:41
GirlsLányok who were told
they were too sensitiveérzékeny, too much.
57
149680
2576
Fiúkat, akiknek azt mondták,
legyenek férfiasak –
02:44
BoysFiúk who were taughttanított to man up --
58
152280
2216
ne legyenek már olyan érzelgősek.
02:46
"don't be so emotionalérzelmi."
59
154520
1736
02:48
I learnedtanult I was not aloneegyedül in checkingellenőrzése out.
60
156280
3600
Rájöttem, nem én voltam
az egyetlen, aki kiszállt ebből.
02:54
It was my daughterlánya who remindedemlékeztette me
of how much I used to feel.
61
162000
5560
A lányom emlékeztetett arra,
mennyire tele voltam érzésekkel.
03:00
We were at the beachstrand.
62
168440
1256
A strandon voltunk.
03:01
It was this rareritka day.
63
169720
1336
Ritka ünnepnap volt.
03:03
I turnedfordult off my cellsejt phonetelefon,
64
171080
2136
Kikapcsoltam a telefonom,
03:05
put in the calendarnaptár,
"Day at the beachstrand with the girlslányok."
65
173240
2600
beírtam a naptárba: strand a lányokkal.
03:08
I laidterített our towelstörölköző down
just out of reachelér of the surfSurf
66
176480
2960
Leterítettem a törölközőket,
ahova nem értek el a hullámok,
03:12
and fellesett asleepAlva.
67
180200
1240
és elaludtam.
03:14
And when I wokefelébredt up,
68
182600
1256
Amikor felébredtem,
03:15
I saw my daughterlánya
drizzlingszemerkélt sandhomok on her armkar like this,
69
183880
4920
láttam, ahogy a lányom
homokot szitál a karjára, így,
03:21
and I could feel that lightfény tickleCsiki
of sandhomok on her skinbőr
70
189760
5256
éreztem a homok
lágy csiklandását a bőrén,
03:27
and I rememberedEmlékezett my auntnéni brushingecset my hairhaj.
71
195040
2480
s eszembe jutott,
ahogy a nagynéném fésült engem.
03:31
So I curledfodros up nextkövetkező to her
72
199040
1696
A lányom mellé feküdtem,
03:32
and I drizzledszórt sandhomok on her other armkar
and then her legslábak.
73
200760
3480
homokot szitáltam
a másik karjára és a lábára.
03:37
And then I said,
"Hey, you want me to buryeltemet you?"
74
205000
3400
Aztán megkérdeztem:
"Figyelj csak, betemesselek?"
03:41
And her eyesszemek got really bignagy
and she was like, "Yeah!"
75
209000
2776
Elkerekedett a szeme,
és lelkesen mondta: "Igen!"
03:43
So we dugásott a holelyuk
76
211800
1256
Úgyhogy gödröt ástunk,
03:45
and I coveredfedett her in sandhomok and shellskagyló
77
213080
1736
betemettem őt homokkal s kagylókkal,
03:46
and drewdrew this little mermaidSellő tailfarok.
78
214840
1800
és kis hableányfarkat rajzoltam neki.
03:49
And then I tookvett her home
and latheredbeszappanoz her up in the showerzuhany
79
217468
2708
Aztán hazavittem,
beszappanoztam a zuhany alatt,
03:52
and massagedmasszírozzák her scalpskalp
80
220200
1256
átmasszíroztam a fejbőrét,
03:53
and I driedszárított her off in a toweltörülköző.
81
221480
1760
végül megtöröltem.
03:55
And I thought,
82
223944
1192
És azt gondoltam:
03:57
"AhAh. How manysok timesalkalommal had I doneKész that --
83
225160
2776
"Hányszor csináltam már ezt –
03:59
bathedfürdött her and driedszárított her off --
84
227960
1496
megfürdettem és megtöröltem –,
04:01
but had I ever stoppedmegállt and paidfizetett attentionFigyelem
85
229480
2456
de belegondoltam-e valaha,
04:03
to the sensationsérzés
that I was creatinglétrehozása for her?"
86
231960
2640
milyen érzéseket ébreszt mindez benne?"
04:07
I'd been treatingkezelésére her
like she was on some assemblygyülekezés linevonal
87
235600
2656
Eddig úgy bántam vele,
mintha futószalagon került volna elém:
04:10
of childrengyermekek needingigénylő to be fedmegetetett
and put to bedágy.
88
238280
2120
gyerek, akit etetni kell,
majd ágyba dugni.
04:13
And I realizedrealizált
89
241160
1216
Rájöttem,
04:14
that when I dryszáraz my daughterlánya off
in a toweltörülköző tenderlygyengéden the way a loverszerető would,
90
242400
4576
hogy amikor olyan gyengéden törlöm meg
a lányomat, ahogy egy szerető tenné,
04:19
I'm teachingtanítás her
to expectelvár that kindkedves of touchérintés.
91
247000
4320
azt tanítom neki, hogy ilyesfajta
érintésre vágyjon.
04:24
I'm teachingtanítás her in that momentpillanat
about intimacymeghittség.
92
252360
2976
Intimitásra tanítom.
04:27
About how to love her bodytest
and respecttisztelet her bodytest.
93
255360
2479
Arra, hogy szeresse és tisztelje a testét.
04:31
I realizedrealizált there are partsalkatrészek of the talk
that can't be conveyedközvetített in wordsszavak.
94
259519
3441
Rájöttem: a szexuális felvilágosítást
nem lehet csak szavakkal elintézni.
04:37
In her bookkönyv, "GirlsLányok and Sexszex,"
95
265080
1776
A Lányok és a szex c. könyvében
04:38
writeríró PeggyPeggy OrensteinOrenstein findsleletek
96
266880
2296
Peggy Orenstein arra jut,
04:41
that youngfiatal womennők are focusingösszpontosítás
on theirazok partner'spartner pleasureöröm,
97
269200
3696
hogy a fiatal nők partnerük
élvezetére koncentrálnak,
04:44
not theirazok ownsaját.
98
272920
1200
nem a saját élvezetükre.
04:47
This is something I'm going to talk about
with my girlslányok when they're olderidősebb,
99
275040
3576
Később majd beszélek erről
a lányaimmal.
04:50
but for now, I look for waysmódokon to help them
identifyazonosítani what givesad them pleasureöröm
100
278640
4096
Most arra törekszem, hogy felismerjék,
mi szerez nekik élvezetet,
04:54
and to practicegyakorlat articulatingcsuklós that.
101
282760
1920
és hogy segítsek nekik ezt kifejezni.
04:58
"RubDörzsölje my back," my daughterlánya saysmondja
when I tuckHasplasztika her in.
102
286440
2816
"Vakard meg a hátam" – mondja a lányom,
amikor betakargatom.
05:01
And I say, "OK, how do you want me
to rubdörzsölje your back?"
103
289280
2960
Mire én: "Rendben, hogyan vakarjam meg?"
05:05
"I don't know," she saysmondja.
104
293520
1936
"Nem tudom" – mondja.
05:07
So I pauseszünet, waitingvárakozás for her directionsirányok.
105
295480
2280
Megállok, várom, hogy elmondja,
mit szeretne.
05:10
FinallyVégül she saysmondja,
"OK, up and to the right,
106
298600
2056
Végül azt mondja: "Ott jobbra felül,
05:12
like you're ticklingcsiklandozás me."
107
300680
1240
mintha csikiznél."
05:14
I runfuss my fingertipsügyében up her spinegerinc.
108
302320
2056
Végighúzom ujjaimat a gerincén.
05:16
"What elsemás?" I askkérdez.
109
304400
1776
"Még mit szeretnél?" – kérdezem.
05:18
"Over to the left, a little hardernehezebb now."
110
306200
1920
"Ott balra is, kicsit erősebben."
05:21
We need to teachtanít our childrengyermekek
how to articulatemegfogalmazni theirazok sensationsérzés
111
309920
3056
Meg kell tanítanunk gyerekeinknek,
hogyan fejezzék ki érzeteiket,
05:25
so they're familiarismerős with them.
112
313000
1640
hogy ismerjék őket.
05:27
I look for waysmódokon to playjáték gamesjátékok
with my girlslányok at home to do this.
113
315240
3416
Igyekszem olyan játékokat játszani
a lányaimmal, hogy ebben segítsek.
05:30
I scratchkarcolás my fingernailskörmök
on my daughter'slánya armkar and say,
114
318680
2576
Végighúzom a körmöm
a lányom karján, és megkérdem:
05:33
"Give me one wordszó to describeleírni this."
115
321280
1720
"Hogy fejeznéd ezt ki egy szóval?"
05:35
"ViolentErőszakos," she saysmondja.
116
323920
1240
"Durva" – mondja.
05:38
I embraceölelés her, holdtart her tightszoros.
117
326240
1976
Szorosan átölelem.
05:40
"ProtectedVédett," she tellsmegmondja me.
118
328240
1760
"Biztonságos" – mondja.
05:43
I find opportunitieslehetőségek
to tell them how I'm feelingérzés,
119
331040
3296
Keresem az alkalmat,
hogy elmondjam nekik, én hogy érzek,
05:46
what I'm experiencingtapasztal,
120
334360
1216
mit élek át,
05:47
so we have commonközös languagenyelv.
121
335600
1336
hogy legyen közös nyelvünk.
05:48
Like right now,
122
336960
1216
Most például
05:50
this tinglingbizsergés in my scalpskalp down my spinegerinc
meanseszközök I'm nervousideges and I'm excitedizgatott.
123
338200
3920
a fejbőröm és hátam bizsergése jelzi,
hogy ideges és izgatott vagyok.
05:55
You are likelyvalószínűleg experiencingtapasztal sensationsérzés
in responseválasz to me.
124
343200
3520
Valószínűleg önök is átélnek
testi érzeteket engem hallgatva.
05:59
The languagenyelv I'm usinghasználva,
125
347640
1376
A nyelv, melyet használok,
06:01
the ideasötletek I'm sharingmegosztás.
126
349040
1600
a gondolatok, melyeket megosztok.
06:03
And our tendencytendencia
is to judgebíró these reactionsreakciók
127
351320
3456
Hajlamosak vagyunk megítélni e reakciókat
06:06
and sortfajta them into a hierarchyhierarchia:
128
354800
1536
és rangsorba állítani őket:
06:08
better or worserosszabb,
129
356360
1216
jobb vagy rosszabb,
06:09
and then seektörekszik or avoidelkerül them.
130
357600
2040
majd keresni vagy kerülni őket.
06:12
And that's because we liveélő
in this binarykétkomponensű culturekultúra
131
360480
2336
Ennek oka, hogy kultúránk kétpólusú,
06:14
and we're taughttanított from a very youngfiatal agekor
to sortfajta the worldvilág into good and badrossz.
132
362840
4416
és kiskorunktól kezdve azt tanuljuk,
hogy jóra és rosszra osszuk fel a világot.
06:19
"Did you like that bookkönyv?"
133
367280
1696
"Tetszett a könyv?"
06:21
"Did you have a good day?"
134
369000
1360
"Jó napod volt?"
06:23
How about, "What did you
noticeértesítés about that storysztori?"
135
371200
2560
Hát ha azt kérdeznénk:
"Mi tűnt fel a történetben?"
06:26
"Tell me a momentpillanat about your day.
136
374600
1616
"Mesélj valamiről, ami ma történt!
06:28
What did you learntanul?"
137
376240
1240
Mit tanultál belőle?"
06:30
Let's teachtanít our childrengyermekek to staymarad opennyisd ki
and curiouskíváncsi about theirazok experiencestapasztalatok,
138
378200
4656
Tanítsuk meg gyerekeinknek, hogy nyitottan
és kíváncsian fogadják élményeiket,
06:34
like a travelerutas in a foreignkülföldi landföld.
139
382880
2840
mint utazó egy idegen földön.
06:38
And that way they can staymarad with sensationszenzáció
withoutnélkül checkingellenőrzése out --
140
386280
3856
Így valóban átélhetik, amit éreznek –
06:42
even the heightenedfokozott
and challengingkihívást jelentő onesazok --
141
390160
2336
akkor is, ha az élmény felkavaró
és nehéz –,
06:44
the way I did,
142
392520
1216
nem úgy, mint én tettem,
06:45
the way so manysok of us have.
143
393760
1320
ahogy oly sokan tettük.
06:47
This senseérzék educationoktatás,
144
395840
1456
Érzéki nevelés –
06:49
this is educationoktatás I want for my daughterslányai.
145
397320
2576
ezt szeretném megadni a lányaimnak.
06:51
SenseÉrtelemben educationoktatás is what I neededszükséges as girllány.
146
399920
3776
Érzéki nevelésre lett volna
szükségem lánykoromban.
06:55
It's what I hoperemény for all of our childrengyermekek.
147
403720
1960
Remélem, gyermekeink ilyet kapnak majd.
06:58
This awarenesstudatosság of sensationszenzáció,
148
406480
1496
Gyerekként úgy kezdjük,
07:00
it's where we begankezdett as childrengyermekek.
149
408000
2040
hogy testi érzeteink tudatában vagyunk.
07:02
It's what we can learntanul from our childrengyermekek
150
410680
2696
Ezt tanulhatjuk meg gyerekeinktől,
07:05
and it's what we can
in turnfordulat remindemlékeztet our childrengyermekek
151
413400
3256
és később erre emlékeztethetjük őket,
07:08
as they come of agekor.
152
416680
1320
ahogy felnőnek.
07:12
Thank you.
153
420160
1216
Köszönöm.
07:13
(ApplauseTaps)
154
421400
3120
(Taps)
Translated by Beatrix Turán
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com