ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com
TED Residency

Sue Jaye Johnson: What we don't teach kids about sex

Sue Jaye Johnson: 我们给孩子的性教育中缺了什么

Filmed:
3,419,225 views

作为家长,教孩子性知识是我们的责任。但是除去那些带着生物学以及生殖方面的“谈话 1.0”,我们还可以说在很多情景下的个人经验以及人体感受。Sue Jaye Johnson 在“谈话2.0”中将为我们展示如何去教导孩子与他们的感官感受和谐共处,以及怎样让孩子用言语表达他们的欲望和情绪——而不是沉默或者逐渐麻木
- Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I remember记得 my aunt姑妈
brushing刷牙 my hair头发 when I was a child儿童.
0
840
3656
我还记得小时候,
阿姨给我梳头发的情景。
00:16
I felt this tingling in my stomach,
1
4520
2096
我感到肚子有些麻痛,
胃有点涨。
00:18
this swelling肿胀 in my belly肚皮.
2
6640
2080
00:21
All her attention注意 on me,
3
9440
1896
她所有的注意力都在我身上,
00:23
just me.
4
11360
1240
只在我身上。
00:25
My beautiful美丽 Aunt姑妈 Bea,
5
13120
2016
我那漂亮的Bea阿姨,
正在用一把上好的梳子帮我梳头。
00:27
stroking行程 my hair头发
with a fine-bristled细毛 brush.
6
15160
2800
00:31
Do you have a memory记忆 like that
that you can feel in your body身体 right now?
7
19000
3440
你们有过这样的回忆吗?
现在还能够感觉到的。
00:35
Before language语言,
8
23640
1736
在学习语言之前,
00:37
we're all sensation感觉.
9
25400
1480
我们都是靠感觉的。
00:39
As children孩子, that's how we learn学习
10
27280
1576
作为孩子,那就是我们学习的途径
00:40
to differentiate区分 ourselves我们自己
in the world世界 -- through通过 touch触摸.
11
28880
2696
通过触摸来区分自己和世界。
通过嘴巴,双手和肌肤来接触一切。
00:43
Everything goes in the mouth,
the hands, on the skin皮肤.
12
31600
2480
00:47
Sensation感觉 --
13
35000
1736
感觉
00:48
it is the way that we first
experience经验 love.
14
36760
3080
是我们首次体验爱的方式。
00:52
It's the basis基础 of human人的 connection连接.
15
40520
2520
这也是人类连接的基础。
00:56
We want our children孩子 to grow增长 up
to have healthy健康 intimate亲密 relationships关系.
16
44640
3896
我们想让孩子们长大后能拥有健康亲密的关系。
01:00
So as parents父母,
17
48560
1216
所以为人父母,
其中一件事情就是教孩子性知识。
01:01
one of the things that we do
is we teach our children孩子 about sex性别.
18
49800
3056
我们有书本来帮助我们,
01:04
We have books图书 to help us,
19
52880
1256
我们有学校里面的性教育基础课,
01:06
we have sex性别 edED at school学校 for the basics基本.
20
54160
2776
01:08
There's pornA片 to fill in the gaps空白 --
21
56960
2336
还有小黄片来查漏补缺。
它确实可以查漏补缺。
01:11
and it will fill in the gaps空白.
22
59320
1856
(笑声)
01:13
(Laughter笑声)
23
61200
1256
我们跟孩子说教生物机制的知识,
01:14
We teach our children孩子 "the talk"
about biology生物学 and mechanics机械学,
24
62480
3896
01:18
about pregnancy怀孕 and safe安全 sex性别,
25
66400
2056
怀孕与安全性行为的知识,
这就是孩子们长大后会把性联系在一起的东西。
01:20
and that's what our kids孩子 grow增长 up thinking思维
that sex性别 is pretty漂亮 much all about.
26
68480
3600
01:24
But we can do better than that.
27
72600
1520
但我们可以做得更好。
01:26
We can teach our sons儿子 and daughters女儿
about pleasure乐趣 and desire欲望,
28
74800
4496
我们可以教会儿女们什么是欢愉和欲望,
01:31
about consent同意 and boundaries边界,
29
79320
2256
什么是同意和界限,
01:33
about what it feels感觉 like
to be present当下 in their body身体
30
81600
3656
以及身体的感受,
01:37
and to know when they're not.
31
85280
1920
并分清是与否。
01:39
And we do that in the ways方法
that we model模型 touch触摸, play,
32
87960
3496
我们可以通过模拟触碰,玩耍,
01:43
make eye contact联系 --
33
91480
1736
做眼神交流,
01:45
all the ways方法 that we engage从事 their senses感官.
34
93240
2320
等等所有可以调动他们感觉的方式来教育他们。
01:48
We can teach our children孩子
not just about sex性别,
35
96400
2536
我们不仅能教孩子们性,
01:50
but about sensuality淫荡.
36
98960
1480
还能教他们感受。
01:54
This is the kind of talk
that I needed需要 as a girl女孩.
37
102040
2416
我还是小女孩时就很需要这种对话。
01:56
I was extremely非常 sensitive敏感,
38
104480
2336
我当时极度敏感,
01:58
but by the time I was an adolescent青少年,
39
106840
1736
但当我步入青春期时,
02:00
I had numbed麻木 out.
40
108600
1496
我已经变得迟钝了。
02:02
The shame耻辱 of boys男孩 mocking嘲讽 my changing改变 body身体
41
110120
2736
男孩们嘲笑身体变化带来的羞耻感,
02:04
and then girls女孩 exiling放逐 me for,
42
112880
1976
女孩们也孤立我,
02:06
ironically讽刺地, my interest利益 in boys男孩,
43
114880
2816
讽刺的是,我对于男生的兴趣
是如此强烈。
02:09
it was so much.
44
117720
2600
02:13
I didn't have any language语言
for what I was experiencing经历;
45
121200
2616
我甚至找不出言语来形容当时的体验。
02:15
I didn't know it was going to pass通过.
46
123840
1696
我不知道这一阶段会经历过去。
02:17
So I did the best最好 thing
I could at the time
47
125560
2536
所以我做了当时能做到的最好的事,
02:20
and I checked检查 out.
48
128120
1200
我退缩走开。
02:22
And you can't isolate隔离
just the difficult feelings情怀,
49
130199
2377
但你无法隔离那艰难的感受,
02:24
so I lost丢失 access访问 to the joy喜悦,
the pleasure乐趣, the play,
50
132600
2616
所以我失去了那个年纪的
愉悦,开心,玩耍的机会。
02:27
and I spent花费 decades几十年 like that,
51
135240
1536
我十多年的时间就这样子度过,
02:28
with this his low-grade低等级 depression萧条,
52
136800
1696
与这种抑郁低落的心情作伴,
02:30
thinking思维 that this is
what it meant意味着 to be a grown-up长大.
53
138520
2520
以为这就是成长需要经历的东西。
02:35
For the past过去 year,
54
143240
1216
在过去一年里,
02:36
I've been interviewing面试 men男人 and women妇女
about their relationship关系 to sex性别
55
144480
3216
我曾采访过一些男性和女性关于他们和性的关系,
02:39
and I've heard听说 my story故事 again and again.
56
147720
1936
然后也不止一次听到了和自己类似的故事。
02:41
Girls女孩 who were told
they were too sensitive敏感, too much.
57
149680
2576
女孩子被说教称她们过于敏感,
02:44
Boys男孩 who were taught to man up --
58
152280
2216
男孩则被教导需要有男子气概,
02:46
"don't be so emotional情绪化."
59
154520
1736
“不要这么情绪化。”
02:48
I learned学到了 I was not alone单独 in checking检查 out.
60
156280
3600
于是我知道并不只我一个人退缩离开。
02:54
It was my daughter女儿 who reminded提醒 me
of how much I used to feel.
61
162000
5560
是我女儿提醒了我过去的感受。
03:00
We were at the beach海滩.
62
168440
1256
我们当时躺在沙滩上,
03:01
It was this rare罕见 day.
63
169720
1336
那是一个难得的天气,
03:03
I turned转身 off my cell细胞 phone电话,
64
171080
2136
我关掉了我的手机,
03:05
put in the calendar日历,
"Day at the beach海滩 with the girls女孩."
65
173240
2600
在日历本上写下“和女儿在沙滩的日子”。
03:08
I laid铺设 our towels毛巾 down
just out of reach达到 of the surf冲浪
66
176480
2960
在海水漫延不到的地方,我躺在我们的毛巾上,
03:12
and fell下跌 asleep睡着.
67
180200
1240
然后沉睡了下去。
03:14
And when I woke醒来 up,
68
182600
1256
当我起来的时候,
03:15
I saw my daughter女儿
drizzling毛毛雨 sand on her arm like this,
69
183880
4920
我看见女儿把沙子洒在她的胳膊上,就像这样。
03:21
and I could feel that light tickle痒痒
of sand on her skin皮肤
70
189760
5256
我可以感到痒痒的沙子摩擦皮肤的感觉,
03:27
and I remembered记得 my aunt姑妈 brushing刷牙 my hair头发.
71
195040
2480
然后我又回想起阿姨轻梳我头发的情景。
03:31
So I curled卷曲 up next下一个 to her
72
199040
1696
所以我在她身边蜷缩着,
03:32
and I drizzled sand on her other arm
and then her legs.
73
200760
3480
把沙子洒在她另一条胳膊上,再之后腿上。
03:37
And then I said,
"Hey, you want me to bury埋葬 you?"
74
205000
3400
然后我说 “嘿,你想要我用沙子埋了你吗?”
03:41
And her eyes眼睛 got really big
and she was like, "Yeah!"
75
209000
2776
她的眼睛瞬间睁得很大,
然后兴奋地说 “好啊!”
03:43
So we dug a hole
76
211800
1256
所以我们挖了一个大洞,
03:45
and I covered覆盖 her in sand and shells炮弹
77
213080
1736
然后我用沙子和贝壳把她埋住,
03:46
and drew德鲁 this little mermaid美人鱼 tail尾巴.
78
214840
1800
然后画了条小美人鱼尾巴。
03:49
And then I took her home
and lathered激动 her up in the shower淋浴
79
217468
2708
之后我带着她回家,在洗澡时给她全身打满泡泡,
03:52
and massaged按摩 her scalp头皮
80
220200
1256
按摩她的头发,
03:53
and I dried her off in a towel毛巾.
81
221480
1760
然后用毛巾把她擦干。
03:55
And I thought,
82
223944
1192
然后我想:
03:57
"Ah. How many许多 times had I doneDONE that --
83
225160
2776
“啊,我做这件事多少次了“
03:59
bathed沐浴 her and dried her off --
84
227960
1496
帮她揉泡泡,然后把她擦干。
04:01
but had I ever stopped停止 and paid支付 attention注意
85
229480
2456
但我有停下来观察
04:03
to the sensations感觉
that I was creating创建 for her?"
86
231960
2640
她对我做的这些事情的感觉吗?“
04:07
I'd been treating治疗 her
like she was on some assembly部件 line线
87
235600
2656
一直以来,我对待她就像她在流水线上一样,
04:10
of children孩子 needing需要 to be fed美联储
and put to bed.
88
238280
2120
就如同孩子被喂饱之后再被带到床上。
04:13
And I realized实现
89
241160
1216
然后我意识到
04:14
that when I dry my daughter女儿 off
in a towel毛巾 tenderly温柔 the way a lover情人 would,
90
242400
4576
当我用毛巾以一种爱人的温柔擦干她身体时,
04:19
I'm teaching教学 her
to expect期望 that kind of touch触摸.
91
247000
4320
实际上我当时正在教导她
对这种温柔的触摸抱以期待。
04:24
I'm teaching教学 her in that moment时刻
about intimacy亲密关系.
92
252360
2976
我在教导她一种亲昵行为。
04:27
About how to love her body身体
and respect尊重 her body身体.
93
255360
2479
以及怎样爱护她的身体并尊重她的身体。
04:31
I realized实现 there are parts部分 of the talk
that can't be conveyed输送 in words.
94
259519
3441
我意识到这是一场无法用言语来交流的谈话。
04:37
In her book, "Girls女孩 and Sex性别,"
95
265080
1776
在一本名为“女孩和性爱”的书中,
04:38
writer作家 Peggy佩吉 Orenstein奥仁斯坦 finds认定
96
266880
2296
作者Peggy Orenstein发现,
04:41
that young年轻 women妇女 are focusing调焦
on their partner's伙伴 pleasure乐趣,
97
269200
3696
年轻的女孩子更注重她们伴侣的欢愉,
04:44
not their own拥有.
98
272920
1200
而不是她们自己的。
04:47
This is something I'm going to talk about
with my girls女孩 when they're older旧的,
99
275040
3576
这就是我要与我的女儿,
当她们长大后,所要讨论的。
04:50
but for now, I look for ways方法 to help them
identify鉴定 what gives them pleasure乐趣
100
278640
4096
但是目前,我在寻找
让她们识别能够带来欢愉的方法,
04:54
and to practice实践 articulating关节 that.
101
282760
1920
并练习如何表达愉悦。
04:58
"Rub my back," my daughter女儿 says
when I tuck her in.
102
286440
2816
“擦我后背。”
在我用毛巾包裹住女儿时,她说
05:01
And I say, "OK, how do you want me
to rub your back?"
103
289280
2960
然后我说
“好的,你希望我怎样擦你后背呢?”
05:05
"I don't know," she says.
104
293520
1936
“我不知道,”她说。
05:07
So I pause暂停, waiting等候 for her directions方向.
105
295480
2280
所以我停了下来,等待着她指示。
05:10
Finally最后 she says,
"OK, up and to the right,
106
298600
2056
最后她说“好吧,向上然后到右边
05:12
like you're tickling发痒 me."
107
300680
1240
就像你挠我痒痒一样。”
05:14
I run my fingertips指尖 up her spine脊柱.
108
302320
2056
然后我的手指就向上滑动到她的脊柱。
05:16
"What else其他?" I ask.
109
304400
1776
“还要别的吗?” 我问,
“再左边,稍微用力一点。”
05:18
"Over to the left, a little harder更难 now."
110
306200
1920
05:21
We need to teach our children孩子
how to articulate说出 their sensations感觉
111
309920
3056
我们需要教会孩子们
怎样准确表达他们的感受,
05:25
so they're familiar with them.
112
313000
1640
这样他们才可以更熟悉自己。
05:27
I look for ways方法 to play games游戏
with my girls女孩 at home to do this.
113
315240
3416
我寻找和女儿们通过在家里玩游戏
来达到这个目的的方法。
05:30
I scratch my fingernails指甲
on my daughter's女儿的 arm and say,
114
318680
2576
我用指甲刮着女儿的胳膊然后说:
“给个词语来形容下这个。”
05:33
"Give me one word to describe描述 this."
115
321280
1720
05:35
"Violent暴力," she says.
116
323920
1240
“粗暴” 她说。
05:38
I embrace拥抱 her, hold保持 her tight.
117
326240
1976
之后我拥抱了她,紧紧地抱住她。
05:40
"Protected受保护," she tells告诉 me.
118
328240
1760
“受保护,”她说。
05:43
I find opportunities机会
to tell them how I'm feeling感觉,
119
331040
3296
我找到了机会告诉她们我的感受,
05:46
what I'm experiencing经历,
120
334360
1216
我的经历是什么,
05:47
so we have common共同 language语言.
121
335600
1336
所以我们有了共同语言。
05:48
Like right now,
122
336960
1216
就像现在这样,
像这样头皮发麻,脊背发凉
意味着我很不安,很激动。
05:50
this tingling in my scalp头皮 down my spine脊柱
means手段 I'm nervous紧张 and I'm excited兴奋.
123
338200
3920
05:55
You are likely容易 experiencing经历 sensations感觉
in response响应 to me.
124
343200
3520
你们可能因为我的描述而有了一种感官感受。
05:59
The language语言 I'm using运用,
125
347640
1376
我正在使用的语言,
06:01
the ideas思路 I'm sharing分享.
126
349040
1600
我正在分享的想法。
06:03
And our tendency趋势
is to judge法官 these reactions反应
127
351320
3456
我们趋向于评判这些反应,
06:06
and sort分类 them into a hierarchy等级制度:
128
354800
1536
然后把它们划分阶级:
06:08
better or worse更差,
129
356360
1216
好的还是坏的。
06:09
and then seek寻求 or avoid避免 them.
130
357600
2040
然后寻找解决办法或者避免它。
06:12
And that's because we live生活
in this binary二进制 culture文化
131
360480
2336
因为我们居住在这个二元社会
06:14
and we're taught from a very young年轻 age年龄
to sort分类 the world世界 into good and bad.
132
362840
4416
我们很小的时候就被教导
把世界分成好的和坏的一面。
06:19
"Did you like that book?"
133
367280
1696
“你喜欢那本书吗?”
06:21
"Did you have a good day?"
134
369000
1360
“你今天过得好吗?”
06:23
How about, "What did you
notice注意 about that story故事?"
135
371200
2560
为什么不换成,“书上什么吸引了你?”
06:26
"Tell me a moment时刻 about your day.
136
374600
1616
“说说今天有啥精彩的。“
06:28
What did you learn学习?"
137
376240
1240
“你学到了什么?”
06:30
Let's teach our children孩子 to stay open打开
and curious好奇 about their experiences经验,
138
378200
4656
让我们教会孩子对于他们的经历
保持开放和好奇的态度,
06:34
like a traveler游客 in a foreign国外 land土地.
139
382880
2840
就像一个到陌生岛屿的旅行者。
06:38
And that way they can stay with sensation感觉
without checking检查 out --
140
386280
3856
这样他们就可以与感受相处,
而不是想要逃避。
06:42
even the heightened提高
and challenging具有挑战性的 ones那些 --
141
390160
2336
即便在最具有挑战的环境中。
06:44
the way I did,
142
392520
1216
而非像我
以及我们很多人那样去逃避。
06:45
the way so many许多 of us have.
143
393760
1320
06:47
This sense education教育,
144
395840
1456
这种感觉的教育,
06:49
this is education教育 I want for my daughters女儿.
145
397320
2576
是我想要为我女儿们带来的教育,
06:51
Sense education教育 is what I needed需要 as girl女孩.
146
399920
3776
也是我在作为一个女孩时需要得到的教育,
06:55
It's what I hope希望 for all of our children孩子.
147
403720
1960
是我希望普及给所有孩子的教育。
06:58
This awareness意识 of sensation感觉,
148
406480
1496
这种感觉意识,
07:00
it's where we began开始 as children孩子.
149
408000
2040
是我们作为儿童的开始,
07:02
It's what we can learn学习 from our children孩子
150
410680
2696
是我们可以从孩子身上学到的东西,
07:05
and it's what we can
in turn remind提醒 our children孩子
151
413400
3256
也是我们可以反过来在孩子们逐渐长大时
07:08
as they come of age年龄.
152
416680
1320
提醒他们的东西。
07:12
Thank you.
153
420160
1216
谢谢大家
(掌声)
07:13
(Applause掌声)
154
421400
3120
Translated by Kangping Qi
Reviewed by jacks peng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com