ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com
TED Residency

Sue Jaye Johnson: What we don't teach kids about sex

Sue Jaye Johnson: Ciò che non insegniamo ai nostri figli sul sesso

Filmed:
3,419,225 views

È compito di noi genitori parlare ai nostri figli dell'argomento sesso. Ma a monte del "discorso" su biologia e riproduzione, c'è molto di più che possiamo raccontare loro sull'esperienza umana del vivere 'sentendo' il nostro corpo. Introducendo il "Talk 2.0," Sue Jaye Johnson illustra come possiamo insegnare ai nostri figli a entrare in sintonia con le loro sensazioni e fornire loro il linguaggio per comunicare i loro desideri e le loro emozioni senza censurarsi o cercare di evitare alcune sensazioni.
- Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I rememberricorda my auntzia
brushingspazzolatura my haircapelli when I was a childbambino.
0
840
3656
Ricordo mia zia che mi pettinava i capelli
quando ero bambina.
Sentivo un fremito nello stomaco
00:16
I feltprovato this tinglingformicolio in my stomachstomaco,
1
4520
2096
e la sensazione che si intensificava.
00:18
this swellinggonfiore in my bellypancia.
2
6640
2080
00:21
All her attentionAttenzione on me,
3
9440
1896
Tutta la sua attenzione era per me,
solo per me.
00:23
just me.
4
11360
1240
00:25
My beautifulbellissimo AuntZia BeaBea,
5
13120
2016
La mia bellissima zia Bea,
che mi lisciava i capelli
con un pettine a denti stretti.
00:27
strokingcarezze my haircapelli
with a fine-bristledbelle-rizzata brushspazzola.
6
15160
2800
00:31
Do you have a memorymemoria like that
that you can feel in your bodycorpo right now?
7
19000
3440
Avete un ricordo come questo che potete
sentire nel vostro corpo proprio ora?
00:35
Before languageLingua,
8
23640
1736
Prima del linguaggio,
siamo un insieme di sensazioni.
00:37
we're all sensationsensazione.
9
25400
1480
Da bambini apprendiamo in questo modo
00:39
As childrenbambini, that's how we learnimparare
10
27280
1576
a differenziare noi stessi
dal mondo, con il tatto.
00:40
to differentiatedifferenziare ourselvesnoi stessi
in the worldmondo -- throughattraverso touchtoccare.
11
28880
2696
Tutto entra in contatto con la bocca,
le mani, la pelle.
00:43
Everything goesva in the mouthbocca,
the handsmani, on the skinpelle.
12
31600
2480
00:47
SensationSensazione --
13
35000
1736
Sensazione.
È il modo in cui per la prima volta
viviamo l'esperienza dell'amore.
00:48
it is the way that we first
experienceEsperienza love.
14
36760
3080
00:52
It's the basisbase of humanumano connectionconnessione.
15
40520
2520
È la base delle relazioni umane.
00:56
We want our childrenbambini to growcrescere up
to have healthysalutare intimateintimo relationshipsrelazioni.
16
44640
3896
Vogliamo che i nostri figli crescano
e abbiano relazioni intime sane.
Quindi, una delle cose
01:00
So as parentsgenitori,
17
48560
1216
che noi genitori facciamo
è parlare di sesso ai nostri figli.
01:01
one of the things that we do
is we teachinsegnare our childrenbambini about sexsesso.
18
49800
3056
Abbiamo libri in aiuto
01:04
We have bookslibri to help us,
19
52880
1256
e la scuola che insegna le basi
dell'educazione sessuale.
01:06
we have sexsesso eded at schoolscuola for the basicsNozioni di base.
20
54160
2776
C'è il porno per colmare i vuoti,
01:08
There's pornporno to fillriempire in the gapslacune --
21
56960
2336
e decisamente colmerà i vuoti.
01:11
and it will fillriempire in the gapslacune.
22
59320
1856
(Risate)
01:13
(LaughterRisate)
23
61200
1256
Insegniamo ai nostri figli "il discorso"
sulla biologia e sui meccanismi,
01:14
We teachinsegnare our childrenbambini "the talk"
about biologybiologia and mechanicsmeccanica,
24
62480
3896
sulla gravidanza e sul sesso sicuro,
01:18
about pregnancygravidanza and safesicuro sexsesso,
25
66400
2056
e i nostri figli crescono pensando
che il sesso sia più o meno tutto qui.
01:20
and that's what our kidsbambini growcrescere up thinkingpensiero
that sexsesso is prettybella much all about.
26
68480
3600
01:24
But we can do better than that.
27
72600
1520
Ma possiamo fare di più,
01:26
We can teachinsegnare our sonsfigli and daughtersfiglie
about pleasurepiacere and desiredesiderio,
28
74800
4496
insegnando ai nostri figli e alle nostre figlie
che ci sono piacere e desiderio
che c'è consenso e che ci sono confini,
01:31
about consentconsenso and boundariesconfini,
29
79320
2256
la sensazione che si prova
a essere coscienti del proprio corpo
01:33
about what it feelssi sente like
to be presentpresente in theirloro bodycorpo
30
81600
3656
e a riconoscere quando non lo si è.
01:37
and to know when they're not.
31
85280
1920
01:39
And we do that in the waysmodi
that we modelmodello touchtoccare, playgiocare,
32
87960
3496
E lo facciamo modellando
con il tatto, giocando,
mantenendo il contatto visivo,
01:43
make eyeocchio contactcontatto --
33
91480
1736
in tutti i modi che coinvolgano
i loro sensi.
01:45
all the waysmodi that we engageimpegnare theirloro sensessensi.
34
93240
2320
Possiamo insegnare ai nostri figli
non soltanto il sesso,
01:48
We can teachinsegnare our childrenbambini
not just about sexsesso,
35
96400
2536
ma la sensualità.
01:50
but about sensualitysensualità.
36
98960
1480
È il genere di discorso
di cui avrei avuto bisogno da giovane.
01:54
This is the kindgenere of talk
that I needednecessaria as a girlragazza.
37
102040
2416
Ero molto sensibile,
01:56
I was extremelyestremamente sensitivesensibile,
38
104480
2336
ma una volta adolescente
01:58
but by the time I was an adolescentadolescente,
39
106840
1736
mi sono istupidita.
02:00
I had numbedintorpidito out.
40
108600
1496
La vergogna per i ragazzi che deridevano
i cambiamenti del mio corpo,
02:02
The shamevergogna of boysragazzi mockingbeffardo my changingmutevole bodycorpo
41
110120
2736
02:04
and then girlsragazze exilingesiliare me for,
42
112880
1976
poi le ragazze che, ironicamente,
02:06
ironicallyironicamente, my interestinteresse in boysragazzi,
43
114880
2816
mi ignoravano per il mio interesse
verso i ragazzi:
quello era davvero troppo.
02:09
it was so much.
44
117720
2600
02:13
I didn't have any languageLingua
for what I was experiencingsperimentare;
45
121200
2616
Non avevo le parole
per quello che stavo vivendo,
non sapevo quando sarebbe passata.
02:15
I didn't know it was going to passpassaggio.
46
123840
1696
Quindi ho fatto la cosa migliore
che potevo fare allora
02:17
So I did the bestmigliore thing
I could at the time
47
125560
2536
e me ne sono tirata fuori.
02:20
and I checkedverificato out.
48
128120
1200
Ma non si possono isolare
solo i sentimenti difficili,
02:22
And you can't isolateisolato
just the difficultdifficile feelingssentimenti,
49
130199
2377
02:24
so I lostperduto accessaccesso to the joygioia,
the pleasurepiacere, the playgiocare,
50
132600
2616
e così ho perso anche la gioia,
il piacere, il gioco,
02:27
and I spentspeso decadesdecenni like that,
51
135240
1536
e ho trascorso decenni così,
02:28
with this his low-gradequalità inferiore depressiondepressione,
52
136800
1696
con questo tono dell'umore depresso,
02:30
thinkingpensiero that this is
what it meantsignificava to be a grown-upadulto.
53
138520
2520
pensando che questo significasse crescere.
Negli ultimi anni
02:35
For the pastpassato yearanno,
54
143240
1216
ho intervistato uomini e donne
sul loro rapporto con il sesso
02:36
I've been interviewingintervistando menuomini and womendonne
about theirloro relationshiprelazione to sexsesso
55
144480
3216
e ho sentito più volte la mia storia.
02:39
and I've heardsentito my storystoria again and again.
56
147720
1936
Ragazze a cui era stato detto
che erano eccessivamente sensibili.
02:41
GirlsRagazze who were told
they were too sensitivesensibile, too much.
57
149680
2576
Ragazzi a cui veniva insegnato
ad essere uomini,
02:44
BoysRagazzi who were taughtinsegnato to man up --
58
152280
2216
02:46
"don't be so emotionalemotivo."
59
154520
1736
a "non essere così emotiva".
02:48
I learnedimparato I was not aloneda solo in checkingverifica out.
60
156280
3600
Ho imparato che non ero la sola
a essermi tirata fuori.
02:54
It was my daughterfiglia who remindedha ricordato me
of how much I used to feel.
61
162000
5560
È stata mia figlia a ricordarmi
quante sensazioni avevo provato .
03:00
We were at the beachspiaggia.
62
168440
1256
Eravamo in spiaggia.
03:01
It was this rareraro day.
63
169720
1336
Era questo giorno insolito.
03:03
I turnedtrasformato off my cellcellula phoneTelefono,
64
171080
2136
Ho spento il cellulare,
scritto in agenda,
"giorno in spiaggia con le ragazze".
03:05
put in the calendarcalendario,
"Day at the beachspiaggia with the girlsragazze."
65
173240
2600
03:08
I laidlaid our towelsasciugamani down
just out of reachraggiungere of the surfFare surf
66
176480
2960
Ho sistemato gli asciugamani
poco distanti dal bagnasciuga
03:12
and fellabbattere asleepaddormentato.
67
180200
1240
e mi sono addormentata.
E quando mi sono svegliata,
03:14
And when I wokesvegliato up,
68
182600
1256
03:15
I saw my daughterfiglia
drizzlingpioviggina sandsabbia on her armbraccio like this,
69
183880
4920
mia figlia si cospargeva di granelli
di sabbia sul braccio, in questo modo,
03:21
and I could feel that lightleggero ticklesolletico
of sandsabbia on her skinpelle
70
189760
5256
e io sentivo quel leggero solletico
dei granelli di sabbia sulla sua pelle.
Ho ricordato mia zia
che mi pettinava i capelli.
03:27
and I rememberedricordato my auntzia brushingspazzolatura my haircapelli.
71
195040
2480
03:31
So I curledarricciata up nextIl prossimo to her
72
199040
1696
Mi sono girata verso di lei
03:32
and I drizzledpiovigginato sandsabbia on her other armbraccio
and then her legsgambe.
73
200760
3480
e l'ho cosparsa con granelli di sabbia
sull'altro braccio e sulle gambe.
03:37
And then I said,
"Hey, you want me to buryseppellire you?"
74
205000
3400
Poi le ho chiesto:
"Vuoi che ti seppellisca sotto la sabbia?"
I suoi occhi sono diventati enormi
e la sua espressione diceva: "Sì!".
03:41
And her eyesocchi got really biggrande
and she was like, "Yeah!"
75
209000
2776
03:43
So we dugscavato a holebuco
76
211800
1256
Abbiamo scavato una buca,
io l'ho coperta con sabbia e conchiglie
03:45
and I coveredcoperto her in sandsabbia and shellsconchiglie
77
213080
1736
03:46
and drewha disegnato this little mermaidSirena tailcoda.
78
214840
1800
e scolpito questa piccola coda da sirena.
03:49
And then I tookha preso her home
and latheredinsaponato her up in the showerdoccia
79
217468
2708
Poi l'ho portata a casa,
l'ho insaponata sotto la doccia,
03:52
and massagedmassaggiato her scalpcuoio capelluto
80
220200
1256
le ho massaggiato la testa
03:53
and I driedsecco her off in a towelasciugamano.
81
221480
1760
e l'ho asciugata con un asciugamano.
03:55
And I thought,
82
223944
1192
E ho pensato:
03:57
"AhAh. How manymolti timesvolte had I donefatto that --
83
225160
2776
"Ah, ma quante volte l'ho fatto,
03:59
bathedbagnata her and driedsecco her off --
84
227960
1496
farle il bagno e asciugarla,
04:01
but had I ever stoppedfermato and paidpagato attentionAttenzione
85
229480
2456
ma mi sono mai soffermata
a prestare attenzione
04:03
to the sensationssensazioni
that I was creatingla creazione di for her?"
86
231960
2640
alle sensazioni
che stavo creando per lei?".
L'ho sempre trattata come se si trovasse
in una catena di montaggio
04:07
I'd been treatingtrattamento her
like she was on some assemblymontaggio linelinea
87
235600
2656
04:10
of childrenbambini needingche necessitano di to be fedalimentato
and put to bedletto.
88
238280
2120
di bambini bisognosi di essere nutriti
e portati a letto.
04:13
And I realizedrealizzato
89
241160
1216
E ho capito
04:14
that when I dryasciutto my daughterfiglia off
in a towelasciugamano tenderlyteneramente the way a loveramante would,
90
242400
4576
che quando teneramente asciugo mia figlia
con un asciugamano, come farebbe un amante,
04:19
I'm teachinginsegnamento her
to expectaspettarsi that kindgenere of touchtoccare.
91
247000
4320
le sto insegnando
ad aspettarsi quel tipo di contatto.
04:24
I'm teachinginsegnamento her in that momentmomento
about intimacyintimità.
92
252360
2976
Le sto dando in quel momento
una lezione di intimità,
04:27
About how to love her bodycorpo
and respectrispetto her bodycorpo.
93
255360
2479
su come amare
e rispettare il proprio corpo.
Ho capito che ci sono parti di un discorso
che non possono tradursi in parole.
04:31
I realizedrealizzato there are partsparti of the talk
that can't be conveyedconvogliato in wordsparole.
94
259519
3441
04:37
In her booklibro, "GirlsRagazze and SexSesso,"
95
265080
1776
Nel suo libro "Ragazze e Sesso"
la scrittrice Penny Orenstein afferma
04:38
writerscrittore PeggyPeggy OrensteinOrenstein findsreperti
96
266880
2296
04:41
that younggiovane womendonne are focusingmessa a fuoco
on theirloro partner'sdi partner pleasurepiacere,
97
269200
3696
che le giovani donne si concentrano
sul piacere del loro partner,
04:44
not theirloro ownproprio.
98
272920
1200
non sul proprio.
Questo è un argomento che affronterò
quando le mie ragazze saranno più grandi,
04:47
This is something I'm going to talk about
with my girlsragazze when they're olderpiù vecchio,
99
275040
3576
ma oggi cerco modi per aiutarle
a identificare ciò che dà loro piacere
04:50
but for now, I look for waysmodi to help them
identifyidentificare what gives them pleasurepiacere
100
278640
4096
e a praticarlo in modo chiaro.
04:54
and to practicepratica articulatingarticolando that.
101
282760
1920
"Grattami la schiena," chiede mia figlia
quando le rimbocco le coperte.
04:58
"RubRUB my back," my daughterfiglia saysdice
when I tuckTuck her in.
102
286440
2816
05:01
And I say, "OK, how do you want me
to rubRUB your back?"
103
289280
2960
Io le chiedo, "Okay, come vuoi
che ti gratti la schiena?".
05:05
"I don't know," she saysdice.
104
293520
1936
"Non lo so," risponde.
05:07
So I pausepausa, waitingin attesa for her directionsindicazioni.
105
295480
2280
Quindi mi fermo,
aspetto che mi dia indicazioni.
Alla fine lei dice:
"Okay, in alto e verso destra,
05:10
FinallyInfine she saysdice,
"OK, up and to the right,
106
298600
2056
come se mi facessi il solletico".
05:12
like you're ticklingsolletico me."
107
300680
1240
Lascio correre le dita
lungo la sua spina dorsale.
05:14
I runcorrere my fingertipspunta delle dita up her spinecolonna vertebrale.
108
302320
2056
05:16
"What elsealtro?" I askChiedere.
109
304400
1776
"Cos'altro?", chiedo.
05:18
"Over to the left, a little harderPiù forte now."
110
306200
1920
"In alto a destra, più forte adesso".
Dobbiamo insegnare ai nostri figli
come spiegare le loro sensazioni,
05:21
We need to teachinsegnare our childrenbambini
how to articulatearticolare theirloro sensationssensazioni
111
309920
3056
in modo che diventino loro familiari.
05:25
so they're familiarfamiliare with them.
112
313000
1640
05:27
I look for waysmodi to playgiocare gamesi giochi
with my girlsragazze at home to do this.
113
315240
3416
Cerco di inventare giochi
con le mie ragazze a casa.
05:30
I scratchgraffiare my fingernailsunghie
on my daughter'sLa figlia di armbraccio and say,
114
318680
2576
Gratto con le unghie
il braccio di mia figlia e dico:
05:33
"Give me one wordparola to describedescrivere this."
115
321280
1720
"Dimmi una parola
per descrivere cosa senti".
05:35
"ViolentViolenti," she saysdice.
116
323920
1240
"Violento", dice.
05:38
I embraceabbraccio her, holdtenere her tightstretto.
117
326240
1976
La abbraccio, la tengo stretta.
05:40
"ProtectedProtetto," she tellsdice me.
118
328240
1760
"Protettivo", mi dice.
05:43
I find opportunitiesopportunità
to tell them how I'm feelingsensazione,
119
331040
3296
Trovo opportunità
per dire loro come mi sento,
05:46
what I'm experiencingsperimentare,
120
334360
1216
cosa sto vivendo,
05:47
so we have commonComune languageLingua.
121
335600
1336
per torvare una lingua comune.
05:48
Like right now,
122
336960
1216
Come adesso,
05:50
this tinglingformicolio in my scalpcuoio capelluto down my spinecolonna vertebrale
meanssi intende I'm nervousnervoso and I'm excitedemozionato.
123
338200
3920
le vibrazioni in testa e lungo la schiena
indicano che sono nervosa e agitata.
05:55
You are likelyprobabile experiencingsperimentare sensationssensazioni
in responserisposta to me.
124
343200
3520
Molto probabilmente state vivendo
sensazioni in risposta a me.
05:59
The languageLingua I'm usingutilizzando,
125
347640
1376
Il linguaggio che sto usando
06:01
the ideasidee I'm sharingcompartecipazione.
126
349040
1600
l'idea che vi sto presentando.
06:03
And our tendencytendenza
is to judgegiudice these reactionsreazioni
127
351320
3456
E la nostra tendenza
è quella di giudicare queste reazioni
e classificarle in modo gerarchico:
06:06
and sortordinare them into a hierarchygerarchia:
128
354800
1536
06:08
better or worsepeggio,
129
356360
1216
sentirsi meglio o peggio,
06:09
and then seekricercare or avoidevitare them.
130
357600
2040
quindi cercarle o evitarle.
E la ragione è il fatto che viviamo
in questa cultura binaria
06:12
And that's because we livevivere
in this binarybinario culturecultura
131
360480
2336
dove ci insegnano fin da subito
a dividere il mondo in buono e cattivo.
06:14
and we're taughtinsegnato from a very younggiovane ageetà
to sortordinare the worldmondo into good and badcattivo.
132
362840
4416
"Ti è piaciuto quel libro?",
06:19
"Did you like that booklibro?"
133
367280
1696
"Hai passato una bella giornata?".
06:21
"Did you have a good day?"
134
369000
1360
E se invece dicessimo: "Cosa ha attirato
la tua attenzione in quella storia?",
06:23
How about, "What did you
noticeAvviso about that storystoria?"
135
371200
2560
"Raccontami un po' della tua giornata.
06:26
"Tell me a momentmomento about your day.
136
374600
1616
06:28
What did you learnimparare?"
137
376240
1240
"Cosa hai imparato?"
06:30
Let's teachinsegnare our childrenbambini to stayrestare openAperto
and curiouscurioso about theirloro experiencesesperienze,
138
378200
4656
Insegniamo ai nostri figli ad accogliere
con curiosità le loro esperienze,
06:34
like a travelerviaggiatore in a foreignstraniero landsbarcare.
139
382880
2840
come viandanti in una terra straniera.
06:38
And that way they can stayrestare with sensationsensazione
withoutsenza checkingverifica out --
140
386280
3856
E in quel modo possono rimanere
in contatto con le loro sensazioni,
06:42
even the heightenedaccresciuta
and challengingstimolante onesquelli --
141
390160
2336
anche con quelle più pesanti
e difficoltose,
06:44
the way I did,
142
392520
1216
come ho fatto io,
06:45
the way so manymolti of us have.
143
393760
1320
come ha fatto la maggior parte di noi.
06:47
This sensesenso educationeducazione,
144
395840
1456
Questa educazione ai sensi,
06:49
this is educationeducazione I want for my daughtersfiglie.
145
397320
2576
questa è l'educazione che voglio
per le mie figlie.
06:51
SenseSenso educationeducazione is what I needednecessaria as girlragazza.
146
399920
3776
L'educazione ai sensi
è ciò di cui avevo bisogno da ragazza
e che auguro a tutti i nostri figli.
06:55
It's what I hopesperanza for all of our childrenbambini.
147
403720
1960
È dalla consapevolezza delle sensazioni,
06:58
This awarenessconsapevolezza of sensationsensazione,
148
406480
1496
che siamo partiti da bambini.
07:00
it's where we beganiniziato as childrenbambini.
149
408000
2040
07:02
It's what we can learnimparare from our childrenbambini
150
410680
2696
È ciò che apprendiamo dai nostri figli
07:05
and it's what we can
in turnturno remindricordare our childrenbambini
151
413400
3256
e che possiamo a nostra volta
ricordare ai nostri figli
quando sono grandi.
07:08
as they come of ageetà.
152
416680
1320
07:12
Thank you.
153
420160
1216
Grazie.
(Applausi)
07:13
(ApplauseApplausi)
154
421400
3120
Translated by Gabriella Patricola
Reviewed by Maria Pia Lanfranchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sue Jaye Johnson - Journalist, filmmaker, writer
TED Resident Sue Jaye Johnson explores the ways cultural expectations shape our public and private behavior.

Why you should listen

Working across mediums, from radio, film, print and interactive media, Sue Jaye Johnson has investigated the US criminal justice system, women in sports, the legacy of apartheid and girls in South Africa. As a TED Resident, she is examining our current relationship with pleasure and sex through intimate interviews with people from all walks of life asking what they believe about sex and why. She is working on a book about rethinking how we talk about sexuality and sensuality fostered by this series of interviews.

Jaye is a two-time Peabody-winner and recipient of a Creative Capital award for her pioneering interactive documentary about US prisons. Her first feature film, T-Rex (PBS, Netflix) followed 17-year-old boxer Claressa Shields from Flint, Michigan to the gold medal at the London Olympics. Her work has been broadcast on PBS, NPR, WNY and published in the New York Times and The Washington Post
She studied visual arts at Harvard University and interactive telecommunications at New York University. She lives in New York City with radio producer and frequent collaborator Joe Richman and their two daughters.

More profile about the speaker
Sue Jaye Johnson | Speaker | TED.com