ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Sam Richards: A radical experiment in empathy

แซม ริชาร์ดส์: การทดลองสุดโต่ง เกี่ยวกับการเห็นใจผู้อื่น

Filmed:
1,762,213 views

โดยการนำพาผู้เข้าร่วมประชุมชาวอเมริกันที่งาน TEDxPSU เข้าสู่กระบวนการคิดอย่างเป็นขั้นเป็นตอน นักสังคมวิทยา แซม ริชาร์ดส์ (Sam Richards) ได้สร้างความท้าทายเกินธรรมดาที่ว่า พวกเขาจะเข้าใจ -- ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วย -- แต่เข้าใจถึงแรงจูงใจของผู้ก่อการร้ายชาวอิรักได้หรือไม่? และยังกล่าวต่อไปถึงว่า เราคนธรรมดาคนหนึ่ง จะสามารถเข้าใจและเอาใจเขามาใส่ใจเราจริงๆ ได้หรือไม่
- Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:15
My studentsนักเรียน oftenบ่อยครั้ง askถาม me,
0
0
3000
นักศึกษาของผมมักถามผมว่า
00:18
"What is sociologyสังคมวิทยา?"
1
3000
2000
"สังคมวิทยาคืออะไร?"
00:20
And I tell them, "It's the studyศึกษา
2
5000
2000
ผมตอบว่า "มันคือการศึกษา
00:22
of the way in whichที่ humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต
3
7000
2000
ถึงวิธีที่ตัวตนของมนุษย์ก่อเกิดขึ้น
00:24
are shapedมีรูป by things that they don't see."
4
9000
3000
จากอิทธิพลของสิ่งที่เรามองไม่เห็น"
00:27
And they say, "So how can I be a sociologistนักสังคมวิทยา?
5
12000
4000
พวกเขาถามต่อว่า "แล้วเราจะเป็นนักสังคมวิทยาได้อย่างไร?
00:31
How can I understandเข้าใจ those invisibleมองไม่เห็น forcesกองกำลัง?"
6
16000
2000
เราจะเข้าใจพลังที่มองไม่เห็นได้อย่างไร?"
00:33
And I say, "Empathyการเอาใจใส่.
7
18000
2000
ผมตอบว่า "ลอง 'ใส่ใจ' ดูสิ
00:35
Startเริ่มต้น with empathyการเอาใจใส่.
8
20000
2000
เริ่มจากเอาใจเขามาใส่ใจเรา
00:37
It all beginsเริ่มต้น with empathyการเอาใจใส่.
9
22000
3000
ทุกอย่างเริ่มที่การใส่ใจ
00:40
Take yourselfด้วยตัวคุณเอง out of your shoesรองเท้า,
10
25000
2000
เอา 'ใจของฉัน' ออกไป
00:42
put yourselfด้วยตัวคุณเอง into the shoesรองเท้า of anotherอื่น personคน."
11
27000
2000
แล้วใส่ 'ใจของเขา' เข้ามา"
00:44
Here, I'll give you an exampleตัวอย่าง.
12
29000
3000
ผมจะยกตัวอย่างหนึ่ง
00:47
So I imagineจินตนาการ my life:
13
32000
2000
ผมจินตนาการถึงชีวิตผม
00:49
if a hundredร้อย yearsปี agoมาแล้ว
14
34000
2000
ว่าถ้าหากโลกเมื่อร้อยปีก่อน
00:51
Chinaประเทศจีน had been the mostมากที่สุด powerfulมีอำนาจ nationประเทศชาติ in the worldโลก
15
36000
2000
ประเทศจีนทรงอำนาจมากที่สุดในโลก
00:53
and they cameมา to the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
16
38000
2000
พวกเขาล่องเรือมาสหรัฐอเมริกา
00:55
in searchค้นหา of coalถ่านหิน,
17
40000
2000
เพื่อเสาะหาถ่านหิน
00:57
and they foundพบ it, and, in factความจริง, they foundพบ lots of it right here.
18
42000
3000
และพวกเขาก็เจอมัน เจอเยอะเลยด้วยสิ
01:00
And prettyน่ารัก soonในไม่ช้า, they beganเริ่ม shippingการส่งสินค้า that coalถ่านหิน,
19
45000
3000
และไม่นานหลังจากนั้น พวกเขาก็เริ่มขนย้ายถ่านหินเหล่านั้น
01:03
tonตัน by tonตัน,
20
48000
2000
ตันแล้วตันเล่า
01:05
railทางรถไฟ carรถ by railทางรถไฟ carรถ, boatloadboatload by boatloadboatload,
21
50000
3000
คันแล้วคันเล่า ลำแล้วลำเล่า
01:08
back to Chinaประเทศจีน and elsewhereที่อื่น ๆ around the worldโลก.
22
53000
4000
กลับไปยังประเทศจีน และประเทศอื่นๆรอบโลก
01:12
And they got fabulouslyfabulously wealthyร่ำรวย in doing so.
23
57000
3000
และพวกเขาก็มั่งคั่งจากการขนย้ายถ่านหิน
01:15
And they builtสร้างขึ้น beautifulสวย citiesเมือง
24
60000
2000
พวกเขาสร้างเมืองที่งดงาม
01:17
all poweredขับเคลื่อน on that coalถ่านหิน.
25
62000
4000
ที่ผลักดันด้วยถ่านหิน
01:22
And back here in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
26
67000
3000
มองกลับมาที่สหรัฐอเมริกา
01:25
we saw economicด้านเศรษฐกิจ despairสิ้นหวัง, deprivationการกีดกัน.
27
70000
2000
เราพบเจอแต่ความสิ้นหวังและความขาดแคลน
01:27
This is what I saw.
28
72000
2000
นี่คือสิ่งที่ผมเห็น
01:29
I saw people strugglingการดิ้นรน to get by,
29
74000
3000
ผมเห็นผู้คนดิ้นรนสู้ชีวิต
01:32
not knowingรู้ดี what was what and what was nextต่อไป.
30
77000
3000
ไม่รู้ว่าอะไรเกิดขึ้นกับเขา แล้วอะไรจะเกิดขึ้นอีก
01:35
And then I askedถาม myselfตนเอง the questionคำถาม.
31
80000
2000
แล้วผมก็ถามตัวเองว่า
01:37
I say, "How'sวิธีการของ it possibleเป็นไปได้ that we could be so poorน่าสงสาร here in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
32
82000
3000
"มันเป็นไปได้อย่างไร ที่คนในสหรัฐจะยากจนเหลือเกิน
01:40
because the coalถ่านหิน is suchอย่างเช่น a wealthyร่ำรวย resourceทรัพยากร,
33
85000
2000
เพราะเราก็มีถ่านหินมากมาย
01:42
it's so much moneyเงิน?"
34
87000
2000
น่าจะเป็นเงินที่มหาศาลเลยนะ?"
01:44
And I realizedตระหนัก,
35
89000
2000
แล้วผมก็เข้าใจ
01:46
because the Chineseชาวจีน ingratiatedingratiated themselvesตัวเอง
36
91000
3000
เพราะพวกคนจีนเข้ามาตีสนิท
01:49
with a smallเล็ก rulingปกครอง classชั้น here in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
37
94000
3000
กับชนชั้นปกครองในสหรัฐอเมริกา
01:52
who stoleขโมย all of that moneyเงิน and all of that wealthความมั่งคั่ง for themselvesตัวเอง.
38
97000
4000
ผู้ซึ่งริบเอาเงินและความมั่งคั่งทั้งหมด เพื่อตัวเอง
01:56
And the restส่วนที่เหลือ of us, the vastกว้างใหญ่ majorityส่วนใหญ่ of us,
39
101000
2000
และพวกเราที่เหลือ ซึ่งเป็นคนส่วนใหญ่
01:58
struggleการต่อสู้ to get by.
40
103000
2000
ก็ได้เพียงกัดฟันสู้ชีวิตต่อไป
02:00
And the Chineseชาวจีน gaveให้ this smallเล็ก rulingปกครอง eliteผู้ลากมากดี
41
105000
3000
แล้วคนจีนพวกนั้น ก็มอบอาวุธยุทธโธปกรณ์และ
02:03
loadsโหลด of militaryทหาร weaponsอาวุธ and sophisticatedซับซ้อน technologyเทคโนโลยี
42
108000
3000
เทคโนโลยีที่ซับซ้อนกับชนชั้นปกครองกลุ่มน้อยๆกลุ่มนี้
02:06
in orderใบสั่ง to ensureทำให้มั่นใจ that people like me
43
111000
3000
เพื่อให้มั่นใจได้ว่า
02:09
would not speakพูด out againstต่อต้าน this relationshipความสัมพันธ์.
44
114000
3000
คนธรรมดาอย่างผมจะไม่มีปากเสียง
02:13
Does this soundเสียง familiarคุ้นเคย?
45
118000
3000
ฟังดูคุ้นหูไหมครับ?
02:16
And they did things like trainรถไฟ Americansชาวอเมริกัน
46
121000
2000
แล้วพวกเขาก็ฝึกฝนชาวอเมริกัน
02:18
to help protectป้องกัน the coalถ่านหิน.
47
123000
2000
ให้ช่วยปกป้องถ่านหินของพวกเขา
02:20
And everywhereทุกที่, were symbolsสัญลักษณ์ of the Chineseชาวจีน --
48
125000
3000
แล้วในทุกๆที่ ก็มีแต่สัญลักษณ์ของคนจีน --
02:23
everywhereทุกที่, a constantคงที่ reminderการแจ้งเตือน.
49
128000
3000
ทุกๆที่ เป็นสิ่งที่เตือนใจเสมอ
02:26
And back in Chinaประเทศจีน,
50
131000
2000
มองกลับไปที่เมืองจีน
02:28
what do they say in Chinaประเทศจีน?
51
133000
2000
พวกเขาพูดอะไรกันบ้าง?
02:30
Nothing. They don't talk about us. They don't talk about the coalถ่านหิน.
52
135000
3000
ไม่เลย พวกเขาไม่พูดถึงเรา ไม่พูดถึงถ่านหิน
02:33
If you askถาม them,
53
138000
2000
และถ้าคุณถามพวกเขา
02:35
they'llพวกเขาจะ say, "Well, you know the coalถ่านหิน, we need the coalถ่านหิน.
54
140000
2000
เขาก็จะบอกว่า "คุณก็รู้ เราต้องการถ่านหินนี่นา
02:37
I mean, come on, I'm not going to turnกลับ down my thermostatเครื่องควบคุมความร้อน.
55
142000
3000
ผมไม่อยากปิดเครื่องทำความร้อนของผมนะ
02:40
You can't expectคาดหวัง that."
56
145000
3000
ผมไม่ยอมหรอก"
02:43
And so I get angryโกรธ, and I get pissedโกรธ,
57
148000
3000
ผมเลยโมโหมาก
02:46
as do lots of averageเฉลี่ย people.
58
151000
2000
เฉกเช่นคนปกติทั่วไป
02:48
And we fightสู้ back, and it getsได้รับ really uglyน่าเกลียด.
59
153000
3000
แล้วเราก็สู้กลับ สถานการณ์ก็แย่ลง
02:51
And the Chineseชาวจีน respondตอบสนอง in a very uglyน่าเกลียด way.
60
156000
3000
พวกคนจีนก็สู้กลับอย่างน่าสยอง
02:55
And before we know it, they sendส่ง in the tanksรถถัง
61
160000
3000
ทันใดนั้น เขาก็ส่งรถถังเข้ามา
02:58
and then sendส่ง in the troopsกองกำลัง,
62
163000
2000
ส่งทหารเข้ามา
03:00
and lots of people are dyingเฮือกสุดท้าย,
63
165000
2000
คนล้มตายลงจำนวนมาก
03:02
and it's a very, very difficultยาก situationสถานการณ์.
64
167000
5000
มันเป็นสถานการณ์ที่ยากลำบากมาก
03:07
Can you imagineจินตนาการ what you would feel
65
172000
3000
คุณพอจินตนาการออกไหม
03:10
if you were in my shoesรองเท้า?
66
175000
2000
ถ้าเป็นคุณ คุณจะรู้สึกอย่างไร?
03:12
Can you imagineจินตนาการ walkingที่เดิน out of this buildingอาคาร
67
177000
3000
คุณจินตนาการได้ไหม เมื่อคุณเดินออกจากตึกนี้
03:15
and seeingเห็น a tankถัง sittingนั่ง out there
68
180000
2000
แล้วคุณเห็นรถถังจ่อหน้าคุณอยู่
03:17
or a truckรถบรรทุก fullเต็ม of soldiersทหาร?
69
182000
3000
หรือรถบรรทุกที่เต็มไปด้วยทหาร
03:20
And just imagineจินตนาการ what you would feel.
70
185000
2000
แค่ลองนึกสภาพ ว่าคุณจะรู้สึกอย่างไร
03:22
Because you know why they're here, and you know what they're doing here.
71
187000
3000
เพราะคุณรู้ว่าพวกเขามาทำไม มาเพื่ออะไร
03:25
And you just feel the angerความโกรธ and you feel the fearกลัว.
72
190000
4000
แล้วคุณก็รู้สึกถึงความโกรธแค้น ความหวาดกลัว
03:29
If you can, that's empathyการเอาใจใส่ -- that's empathyการเอาใจใส่.
73
194000
3000
ถ้าคุณรู้สึกได้ นั่นแหละการเอาใจใส่ -- เอาใจเขามาใส่ใจเรา
03:32
You've left your shoesรองเท้า, and you've stoodยืนอยู่ in mineเหมือง.
74
197000
3000
คุณยอมออกจากที่ตั้งของตนเอง เพื่อมาอยู่ที่ของผม
03:35
And you've got to feel that.
75
200000
2000
คุณต้องรู้สึก ถึงจะรู้
03:37
Okay, so that's the warmอบอุ่น up.
76
202000
2000
โอเค นั่นแค่อุ่นเครื่องนะครับ
03:39
That's the warmอบอุ่น up.
77
204000
2000
แค่อุ่นเครื่อง
03:41
Now we're going to have
78
206000
2000
ทีนี้เรามาลอง
03:43
the realจริง radicalรุนแรง experimentการทดลอง.
79
208000
2000
การทดลองสุดโต่งกันดีกว่า
03:45
And so for the remainderเหลือ of my talk, what I want you to do
80
210000
3000
ต่อจากนี้ไปจนจบ ผมอยากให้คุณ
03:48
is put yourselvesท่านเอง in the shoesรองเท้า
81
213000
2000
ลองมายืนในฐานะผม
03:50
of an ordinaryสามัญ Arabอาหรับ Muslimมุสลิม
82
215000
3000
เป็นมุสลิมอาหรับธรรมดาคนหนึ่ง
03:53
livingการดำรงชีวิต in the Middleกลาง Eastตะวันออก --
83
218000
2000
อาศัยอยู่ในตะวันออกกลาง --
03:55
in particularโดยเฉพาะ, in Iraqอิรัก.
84
220000
3000
พูดตรงๆก็ อยู่ในอิรัก
03:59
And so to help you,
85
224000
2000
เพิ่มเติมอีกนิด
04:01
perhapsบางที you're a memberสมาชิก of this middleกลาง classชั้น familyครอบครัว in Baghdadกรุงแบกแดด --
86
226000
4000
คุณเป็นสมาชิกของครอบครัวชนชั้นกลางในกรุงแบกแดด --
04:05
and what you want is the bestดีที่สุด for your kidsเด็ก.
87
230000
3000
และคุณต้องการสิ่งที่ดีที่สุด ให้ลูกๆของคุณ
04:08
You want your kidsเด็ก to have a better life.
88
233000
2000
คุณต้องการให้ลูกมีชีวิตที่ดีขึ้น
04:10
And you watch the newsข่าว, you payจ่ายเงิน attentionความสนใจ,
89
235000
2000
คุณดูข่าว คุณตั้งใจรับข้อมูล
04:12
you readอ่าน the newspaperหนังสือพิมพ์, you go down to the coffeeกาแฟ shopร้านขายของ with your friendsเพื่อน,
90
237000
3000
คุณอ่านหนังสือพิมพ์ คุณไปนั่งคุยตามร้านกาแฟ
04:15
and you readอ่าน the newspapersหนังสือพิมพ์ from around the worldโลก.
91
240000
2000
และคุณอ่านหนังสือพิมพ์จากทั่วโลก
04:17
And sometimesบางครั้ง you even watch satelliteดาวเทียม,
92
242000
2000
บางทีคุณก็ดูโทรทัศน์ดาวเทียมด้วย
04:19
CNNซีเอ็นเอ็น, from the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
93
244000
2000
ดูช่องข่าวซีเอ็นเอ็น (CNN) จากสหรัฐอเมริกา
04:21
So you have a senseความรู้สึก of what the Americansชาวอเมริกัน are thinkingคิด.
94
246000
2000
คุณจึงรู้ ว่าคนอเมริกันคิดอย่างไร
04:23
But really, you just want a better life for yourselfด้วยตัวคุณเอง.
95
248000
3000
แต่จริงๆแล้ว คุณต้องการชีวิตที่ดีขึ้น สำหรับตัวคุณเอง
04:26
That's what you want.
96
251000
2000
นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ
04:28
You're Arabอาหรับ Muslimมุสลิม livingการดำรงชีวิต in Iraqอิรัก.
97
253000
2000
คุณเป็นชาวมุสลิมอาหรับ อาศัยอยู่ในประเทศอิรัก
04:30
You want a better life for yourselfด้วยตัวคุณเอง.
98
255000
2000
คุณต้องการชีวิตที่ดีขึ้น
04:32
So here, let me help you.
99
257000
2000
ทีนี้ ผมจะบอกคุณ
04:34
Let me help you with some things
100
259000
2000
ผมจะบอกอะไรบางอย่าง
04:36
that you mightอาจ be thinkingคิด.
101
261000
2000
เป็นสิ่งที่คุณอาจจะคิดอยู่
04:38
Numberจำนวน one: this incursionการโจมตี into your landที่ดิน
102
263000
3000
หนึ่ง: การบุกรุกเข้ามาในดินแดนของคุณ
04:41
these pastอดีต 20 yearsปี, and before,
103
266000
2000
ตลอด 20 ปีที่ผ่านมา
04:43
the reasonเหตุผล anyoneใคร ๆ is interestedสนใจ in your landที่ดิน, and particularlyโดยเฉพาะ the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
104
268000
3000
เหตุผลที่ทุกคนสนใจแผ่นดินของคุณ โดยเฉพาะสหรัฐอเมริกา
04:46
it's oilน้ำมัน.
105
271000
2000
ก็คือน้ำมัน
04:48
It's all about oilน้ำมัน; you know that, everybodyทุกคน knowsรู้ that.
106
273000
3000
และน้ำมันเท่านั้น คุณก็รู้ ใครๆก็รู้
04:51
People here back in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา know it's about oilน้ำมัน.
107
276000
3000
คนในอเมริการู้ว่าเหตุผลคือน้ำมัน
04:54
It's because somebodyบางคน elseอื่น
108
279000
2000
เหตุผลเพราะคนอื่นๆ
04:56
has a designออกแบบ for your resourceทรัพยากร.
109
281000
3000
ต้องการทรัพยากรของคุณ
04:59
It's your resourceทรัพยากร; it's not somebodyบางคน else'sอื่น.
110
284000
3000
มันเป็นทรัพยากรของคุณ ไม่ใช่ของใครอื่น
05:02
It's your landที่ดิน; it's your resourceทรัพยากร.
111
287000
3000
มันอยู่ใต้แผ่นดินของคุณ มันเป็นของคุณ
05:05
Somebodyบางคน elseอื่น has a designออกแบบ for it.
112
290000
2000
แต่คนอื่นต้องการมัน
05:07
And you know why they have a designออกแบบ?
113
292000
2000
คุณรู้ไหมทำไมพวกเขาต้องการมัน?
05:09
You know why they have theirของพวกเขา eyesตา setชุด on it?
114
294000
2000
ทำไมทุกคนถึงตาลุกวาวกับสิ่งนี้?
05:11
Because they have an entireทั้งหมด economicด้านเศรษฐกิจ systemระบบ
115
296000
2000
เพราะพวกเขามีระบบเศรษฐกิจทั้งระบบ
05:13
that's dependentขึ้นอยู่กับ on that oilน้ำมัน --
116
298000
2000
ที่ขาดน้ำมันไม่ได้ --
05:15
foreignต่างประเทศ oilน้ำมัน,
117
300000
2000
น้ำมันต่างชาติด้วยสิ
05:17
oilน้ำมัน from other partsชิ้นส่วน of the worldโลก that they don't ownด้วยตัวเอง.
118
302000
3000
น้ำมันจากที่อื่น ที่เขาไม่ได้เป็นเจ้าของ
05:20
And what elseอื่น do you think about these people?
119
305000
2000
คุณจะคิดอะไรกับคนพวกนี้อีก?
05:22
The Americansชาวอเมริกัน, they're richรวย.
120
307000
2000
พวกอเมริกัน พวกร่ำรวย
05:24
Come on, they liveมีชีวิต in bigใหญ่ housesบ้าน, they have bigใหญ่ carsรถ,
121
309000
2000
มีบ้านหลังใหญ่ๆ มีรถคันใหญ่ๆ
05:26
they all have blondสีบลอนด์ hairผม, blueสีน้ำเงิน eyesตา, they're happyมีความสุข.
122
311000
2000
มีผมบลอนด์ ตาสีฟ้า มีความสุข
05:28
You think that. It's not trueจริง, of courseหลักสูตร,
123
313000
2000
คุณเชื่ออย่างนั้น แต่มันไม่จริงเสมอไป
05:30
but that's the mediaสื่อ impressionความประทับใจ, and that's like what you get.
124
315000
3000
นั่นคือภาพลักษณ์ที่เห็นในสื่อ นั่นคือสิ่งที่คุณเห็น
05:33
And they have bigใหญ่ citiesเมือง,
125
318000
2000
และพวกเขามีบ้านเมืองใหญ่โต
05:35
and the citiesเมือง are all dependentขึ้นอยู่กับ on oilน้ำมัน.
126
320000
3000
บ้านเมืองเหล่านั้น ล้วนต้องพึ่งพาน้ำมัน
05:39
And back home, what do you see?
127
324000
2000
มองกลับมายังบ้านของคุณ คุณเห็นอะไร?
05:41
Povertyความยากจน, despairสิ้นหวัง, struggleการต่อสู้.
128
326000
2000
ความยากจน ความสิ้นหวัง การดิ้นรนต่อสู้
05:43
Look, you don't liveมีชีวิต in a wealthyร่ำรวย countryประเทศ.
129
328000
3000
ดูสิ คุณไม่ได้อยู่ในประเทศร่ำรวยเลย
05:46
This is Iraqอิรัก.
130
331000
3000
นี่คืออิรัก
05:50
This is what you see.
131
335000
2000
นี่คือสิ่งที่คุณเห็น
05:52
You see people strugglingการดิ้นรน to get by.
132
337000
2000
คุณเห็นผู้คนดิ้นรนสู้ชีวิต
05:54
I mean, it's not easyง่าย; you see a lot of povertyความยากจน.
133
339000
2000
คุณเห็นความยากจนทุกหนแห่ง
05:56
And you feel something about this.
134
341000
2000
และคุณก็รู้สึกอะไรบางอย่าง
05:58
These people have designsจิตร for your resourceทรัพยากร,
135
343000
2000
คนพวกนี้ต้องการทรัพยากรของคุณ
06:00
and this is what you see?
136
345000
2000
และนี่คือสิ่งที่คุณต้องเห็นหรือ?
06:02
Something elseอื่น you see that you talk about --
137
347000
2000
มีอีกอย่างที่คุณรู้ --
06:04
Americansชาวอเมริกัน don't talk about this, but you do.
138
349000
2000
พวกอเมริกันไม่พูดกัน แต่พวกคุณคุยกัน
06:06
There's this thing, this militarizationสงคราม of the worldโลก,
139
351000
3000
มีกำลังทหารอยู่ทั่วโลก
06:09
and it's centeredศูนย์กลาง right in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
140
354000
2000
และศูนย์กลางก็อยู่ที่สหรัฐอเมริกา
06:11
And the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
141
356000
2000
และเกินครึ่งของค่าใช้จ่ายทางทหาร
06:13
is responsibleรับผิดชอบ for almostเกือบจะ one halfครึ่ง
142
358000
3000
ของทั้งโลก
06:16
of the world'sโลก militaryทหาร spendingการใช้จ่าย --
143
361000
2000
อยู่ที่สหรัฐอเมริกา --
06:18
fourสี่ percentเปอร์เซ็นต์ of the world'sโลก populationประชากร.
144
363000
2000
คิดเป็น 4 เปอร์เซ็นต์ของประชากรโลก
06:20
And you feel it; you see it everyทุกๆ day.
145
365000
3000
และคุณรู้สึกถึงมันได้ คุณเห็นมันทุกวัน
06:23
It's partส่วนหนึ่ง of your life.
146
368000
2000
มันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตคุณ
06:25
And you talk about it with your friendsเพื่อน.
147
370000
2000
คุณพูดถึงมันกับเพื่อน
06:27
You readอ่าน about it.
148
372000
3000
คุณอ่านเกี่ยวกับมัน
06:30
And back when Saddamซัดดัม Husseinฮุสเซน was in powerอำนาจ,
149
375000
3000
และเมื่อครั้งที่ ซัดดัม ฮุสเซน อยู่ในอำนาจ
06:33
the Americansชาวอเมริกัน didn't careการดูแล about his crimesอาชญากรรม.
150
378000
3000
พวกอเมริกันก็ไม่ได้สนใจสักหน่อย
06:36
When he was gassingการร้ยกาจด้วยก๊าซ the Kurdsชาวเคิร์ด and gassingการร้ยกาจด้วยก๊าซ Iranอิหร่าน,
151
381000
2000
ตอนที่ซัดดัมฆ่าชาวเคิร์ดส์ ฆ่าชาวอิหร่าน
06:38
they didn't careการดูแล about it.
152
383000
2000
พวกอเมริกันไม่สนใจ
06:40
When oilน้ำมัน was at stakeเดิมพัน,
153
385000
2000
แต่เมื่อไหร่มีเรื่องน้ำมันเข้ามาเกี่ยว
06:42
somehowอย่างใด, suddenlyทันใดนั้น, things matteredสำคัญ.
154
387000
4000
ทุกอย่างก็ดูสำคัญขึ้นมาทันที
06:47
And what you see, something elseอื่น,
155
392000
2000
ยังมีอีก
06:49
the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
156
394000
2000
สหรัฐอเมริกา
06:51
the hubดุม of democracyประชาธิปไตย around the worldโลก,
157
396000
2000
ในฐานะศูนย์กลางของประชาธิปไตย
06:53
they don't seemดูเหมือน to really be
158
398000
2000
พวกเขาเหมือนจะ
06:55
supportingที่สนับสนุน democraticประชาธิปัตย์ countriesประเทศ all around the worldโลก.
159
400000
4000
ไม่สนับสนุนประชาธิปไตยในประเทศอื่นเลย
06:59
There are a lot of countriesประเทศ, oil-producingการผลิตน้ำมัน countriesประเทศ,
160
404000
3000
มีประเทศอีกมากมาย ประเทศที่ผลิตน้ำมัน
07:02
that aren'tไม่ได้ very democraticประชาธิปัตย์, but supportedได้รับการสนับสนุน by the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
161
407000
3000
ที่ไม่ได้มีประชาธิปไตย แต่ก็สหรัฐฯก็สนับสนุน
07:05
That's oddแปลก.
162
410000
2000
มันแปลกดีนะ
07:07
Oh, these incursionsรุกราน, these two warsสงคราม,
163
412000
3000
อ้อ การบุกรุก ที่ทำสงครามทั้งสองครั้ง
07:10
the 10 yearsปี of sanctionsการลงโทษ,
164
415000
2000
ปิดกั้นการค้าเป็นสิบปี
07:12
the eightแปด yearsปี of occupationอาชีพ,
165
417000
4000
ยึดครองอีก 8 ปี
07:16
the insurgencyการจลาจล that's been unleashedปลดปล่อย on your people,
166
421000
3000
การจลาจลที่เกิดขึ้น
07:19
the tensนับ of thousandsพัน, the hundredsหลายร้อย of thousandsพัน
167
424000
3000
คนบริสุทธิ์เป็นแสนๆคน
07:22
of civilianพลเรือน deathsการเสียชีวิต,
168
427000
5000
ต้องล้มตายลง
07:27
all because of oilน้ำมัน.
169
432000
3000
เพียงเพราะน้ำมัน
07:30
You can't help but think that.
170
435000
2000
จะไม่ให้คิดไม่ได้หรอก
07:32
You talk about it.
171
437000
2000
คุณพูดถึงมัน
07:34
It's in the forefrontแถวหน้า of your mindใจ always.
172
439000
3000
มันอยู่ในหัวคุณตลอดเวลา
07:37
You say, "How is that possibleเป็นไปได้?"
173
442000
3000
คุณคิดว่า "มันเกิดขึ้นได้อย่างไร?"
07:40
And this man, he's everyทุกๆ man --
174
445000
3000
ผู้ชายคนนี้ เขาคือทุกคน --
07:43
your grandfatherคุณปู่, your uncleลุง,
175
448000
2000
ปู่ของคุณ ลุงของคุณ
07:45
your fatherพ่อ, your sonบุตรชาย,
176
450000
2000
พ่อของคุณ ลูกของคุณ
07:47
your neighborเพื่อนบ้าน, your professorศาสตราจารย์, your studentนักเรียน.
177
452000
3000
เพื่อนบ้านคุณ อาจารย์ของคุณ ศิษย์ของคุณ
07:50
Onceครั้งหนึ่ง a life of happinessความสุข and joyความปิติยินดี
178
455000
3000
ครั้งหนึ่งเคยมีความสุข
07:53
and suddenlyทันใดนั้น, painความเจ็บปวด and sorrowความเศร้าโศก.
179
458000
3000
แต่แล้วทันใดก็กลายเป็นความเจ็บปวดและเศร้าหมอง
07:56
Everyoneทุกคน in your countryประเทศ
180
461000
3000
ทุกๆคนในประเทศของคุณ
07:59
has been touchedสัมผัส by the violenceความรุนแรง,
181
464000
3000
เคยพบเจอความรุนแรง
08:02
the bloodshedการนองเลือด, the painความเจ็บปวด,
182
467000
2000
เจอการนองเลือด ความเจ็บปวด
08:04
the horrorความน่ากลัว, everybodyทุกคน.
183
469000
2000
และการหลอกหลอน ที่เจอทุกคน
08:06
Not a singleเดียว personคน in your countryประเทศ
184
471000
3000
ไม่มีแม้แต่คนเดียว ในประเทศของคุณ
08:09
has not been touchedสัมผัส.
185
474000
2000
ที่ไม่เคยเจอสิ่งเหล่านี้
08:11
But there's something elseอื่น.
186
476000
2000
แต่ยังมีอีก
08:13
There's something elseอื่น about these people,
187
478000
2000
มีอะไรเกี่ยวกับพวก
08:15
these Americansชาวอเมริกัน who are there.
188
480000
2000
คนอเมริกันนี้อีก
08:17
There's something elseอื่น about them that you see -- they don't see themselvesตัวเอง.
189
482000
3000
มีอะไรบ้างอย่างที่คุณเห็น -- แต่พวกเขาไม่รู้ตัว
08:20
And what do you see? They're Christiansคริสตชน.
190
485000
3000
คุณเห็นอะไร? พวกเขาเป็นคริสเตียน
08:23
They're Christiansคริสตชน.
191
488000
2000
พวกเขาเป็นคริสเตียน
08:25
They worshipนมัสการ the Christianคริสเตียน God, they have crossesไม้กางเขน, they carryพกพา Biblesพระคัมภีร์.
192
490000
3000
เขาบูชาพระเจ้าของเขา ถือไบเบิล ถือไม้กางเขน
08:28
Theirของพวกเขา Biblesพระคัมภีร์ have a little insigniaเครื่องราชอิสริยาภรณ์
193
493000
2000
แถมไบเบิลของเขายังมีประทับว่า
08:30
that saysกล่าวว่า "U.S. Armyกองทัพบก" on them.
194
495000
3000
"กองทัพสหรัฐฯ" อีกต่างหาก
08:34
And theirของพวกเขา leadersผู้นำ, theirของพวกเขา leadersผู้นำ:
195
499000
3000
ดูพวกหัวหน้าเขาสิ พวกหัวหน้าเขา!
08:37
before they sendส่ง theirของพวกเขา sonsบุตรชาย and daughtersลูกสาว
196
502000
2000
ก่อนที่เขาจะส่งลูกหลาน
08:39
off to warสงคราม in your countryประเทศ --
197
504000
2000
ไปทำสงครามในประเทศของคุณ --
08:41
and you know the reasonเหตุผล --
198
506000
2000
และคุณก็รู้เหตุผลว่าทำไม --
08:43
before they sendส่ง them off,
199
508000
2000
ก่อนที่พวกเขาจะถูกส่งไป
08:45
they go to a Christianคริสเตียน churchโบสถ์, and they prayอธิษฐาน to theirของพวกเขา Christianคริสเตียน God,
200
510000
2000
เขาไปโบสถ์คริสเตียน ไปขอพรจากพระเจ้าของเขา
08:47
and they askถาม for protectionการป้องกัน and guidanceคำแนะนำ from that god.
201
512000
3000
ขอให้ช่วยปกปักรักษา และชี้นำทางสว่าง
08:50
Why?
202
515000
2000
ทำไมล่ะ?
08:52
Well, obviouslyอย่างชัดเจน, when people dieตาย in the warสงคราม,
203
517000
4000
แน่นอน คนที่ล้มตายในสงคราม
08:56
they are Muslimsชาวมุสลิม, they are Iraqisอิรัก --
204
521000
2000
พวกเขาเป็นคนมุสลิม เป็นชาวอิรัก --
08:58
they're not Americansชาวอเมริกัน.
205
523000
2000
พวกเขาไม่ใช่อเมริกัน
09:00
You don't want Americansชาวอเมริกัน to dieตาย. Protectป้องกัน our troopsกองกำลัง.
206
525000
3000
คุณไม่ต้องการให้คนอเมริกันตายหนิ
09:03
And you feel something about that --
207
528000
2000
แล้วคุณก็รู้สึกอะไรบางอย่าง --
09:05
of courseหลักสูตร you do.
208
530000
2000
แน่นอนว่าต้องรู้สึก
09:07
And they do wonderfulยอดเยี่ยม things.
209
532000
2000
พวกเขาก็ทำสิ่งที่ดีนะ
09:09
You readอ่าน about it, you hearได้ยิน about it.
210
534000
2000
คุณอ่านเจอ คุณได้ยินได้ฟังมา
09:11
They're there to buildสร้าง schoolsโรงเรียน and help people, and that's what they want to do.
211
536000
2000
เขามาสร้างโรงเรียน ช่วยเหลือผู้คน และนั่นคือสิ่งที่พวกเขาอยากทำ
09:13
They do wonderfulยอดเยี่ยม things, but they alsoด้วย do the badไม่ดี things,
212
538000
2000
พวกเขาทำสิ่งที่ดีงาม แต่ก็ทำสิ่งที่ไม่ดีด้วย
09:15
and you can't tell the differenceข้อแตกต่าง.
213
540000
2000
คุณแยกแยะไม่ออก
09:17
And this guy, you get a guy like Ltขีดข่วน. GenGen. Williamวิลเลียม Boykinกินส์.
214
542000
4000
แล้วคุณก็เจอคนอย่าง พลโทวิลเลี่ยม บอยกิ้น (William Boykin)
09:21
I mean, here'sนี่คือ a guy who saysกล่าวว่า that your God is a falseเท็จ God.
215
546000
3000
เขาคือคนที่พูดว่า พระเจ้าของคุณเป็นเรื่องหลอกลวง
09:24
Your God'sของพระเจ้า an idolเทวรูป; his God is the trueจริง God.
216
549000
2000
พระเจ้าของคุณเป็นเรื่องงมงาย พระเจ้าของเขาคือของจริง
09:26
The solutionวิธีการแก้ to the problemปัญหา in the Middleกลาง Eastตะวันออก, accordingตาม to him,
217
551000
3000
ทางออกของปัญหาในตะวันออกกลาง ที่เขาเสนอแนะ
09:29
is to convertแปลง you all to Christianityศาสนาคริสต์ --
218
554000
2000
คือเปลี่ยนคุณให้เป็นคริสเตียนให้หมด --
09:31
just get ridกำจัด of your religionศาสนา.
219
556000
2000
แค่ลบล้างศาสนาของคุณทิ้งเอง
09:33
And you know that. Americansชาวอเมริกัน don't readอ่าน about this guy.
220
558000
2000
คุณรู้เรื่องของเขา แต่คนอเมริกันไม่รู้
09:35
They don't know anything about him, but you do.
221
560000
3000
พวกเขาไม่รู้จักพลโทคนนี้ด้วยซ้ำ แต่คุณรู้
09:38
You passผ่านไป it around. You passผ่านไป his wordsคำ around.
222
563000
2000
แล้วคุณก็บอกต่อ บอกถ้อยคำของเขาต่อๆกัน
09:40
I mean this is seriousจริงจัง. You're afraidเกรงกลัว.
223
565000
3000
ผมจริงจังนะ
09:43
He was one of the leadingชั้นนำ commandersผู้บัญชาการ in the secondที่สอง invasionการบุกรุก of Iraqอิรัก.
224
568000
3000
เขาเป็นหนึ่งในผู้บัญชาการทหารโจมตีอิรัก
09:46
And you're thinkingคิด, "God, if this guy is sayingคำพูด that,
225
571000
3000
คุณก็คงคิดในใจ "ถ้าคนคนนี้มันพูด
09:49
then all the soldiersทหาร mustต้อง be sayingคำพูด that."
226
574000
2000
แสดงว่าทหารที่เหลือก็คงพูดเหมือนกัน"
09:51
And this wordคำ here,
227
576000
2000
และคำพูดเหล่านั้น ก็อยู่ที่นี่แล้ว
09:53
Georgeจอร์จ Bushพุ่มไม้ calledเรียกว่า this warสงคราม a crusadeสงครามครูเสด.
228
578000
2000
จอร์จ บุช กล่าวว่านี่คือสงครามศาสนา
09:55
Man, the Americansชาวอเมริกัน, they're just like, "Ahอา, crusadeสงครามครูเสด.
229
580000
2000
คนอเมริกันก็จะพูดกันว่า "อะไรนะ สงครามอะไร
09:57
Whateverอะไรก็ตาม. I don't know."
230
582000
2000
ไม่รู้ ฉันไม่รู้เรื่อง"
09:59
You know what it meansวิธี.
231
584000
2000
แต่คุณรู้ว่ามันหมายถึงอะไร
10:01
It's a holyศักดิ์สิทธิ์ warสงคราม againstต่อต้าน Muslimsชาวมุสลิม.
232
586000
2000
มันคือสงครามศักดิ์สิทธิ์ ต่อต้านชาวมุสลิม
10:03
Look, invadeบุก, subdueเผด็จ them, take theirของพวกเขา resourcesทรัพยากร.
233
588000
3000
รุกรานเข้าไปสิ กดดันเข้าไปสิ กวาดทรัพยากรทั้งหมดมา
10:06
If they won'tเคยชิน submitเสนอ, killฆ่า them.
234
591000
2000
ถ้าพวกมันไม่ยอม ก็ฆ่ามันซะ
10:08
That's what this is about.
235
593000
2000
นี่คือเรื่องราวทั้งหมด
10:10
And you're thinkingคิด, "My God, these Christiansคริสตชน are comingมา to killฆ่า us."
236
595000
3000
คุณคงกำลังคิด "ตายแน่ๆ พวกคริสเตียนตั้งใจมาฆ่าเรา"
10:13
This is frighteningน่ากลัว.
237
598000
2000
นี่มันน่ากลัว
10:15
You feel frightenedตกใจ. Of courseหลักสูตร you feel frightenedตกใจ.
238
600000
3000
คุณรู้สึกหวาดกลัว แน่นอน คุณรู้สึกกลัว
10:18
And this man, Terryเทอร์รี่ Jonesโจนส์:
239
603000
3000
แล้วผู้ชายคนนี้อีก เทอร์รี่ โจนส์ (Terry Jones):
10:21
I mean here'sนี่คือ a guy who wants to burnเผา KoransKorans, right?
240
606000
2000
ผู้ชายคนนี้จะเผาคัมภีร์อัลกุรอาน
10:23
And the Americansชาวอเมริกัน: "Ahอา, he's a knuckleheadโง่.
241
608000
2000
คนอเมริกันคงบอกว่า "ไอ้หมอนี่มันบ้า
10:25
He's a formerอดีต hotelโรงแรม managerผู้จัดการ;
242
610000
2000
มันเป็นผู้จัดการโรงแรมเก่า
10:27
he's got three-dozenสามโหล membersสมาชิก of his churchโบสถ์."
243
612000
2000
มีคนแค่ไม่กี่สิบคน ที่เห็นด้วยกับเขา"
10:29
They laughหัวเราะ him off. You don't laughหัวเราะ him off.
244
614000
2000
คนอเมริกันหัวเราะเยาะกัน แต่คุณคงไม่ขำ
10:31
Because in the contextบริบท of everything elseอื่น,
245
616000
2000
เพราะเมื่อมองภาพรวมแล้ว
10:33
all the piecesชิ้น fitพอดี.
246
618000
2000
ทุกอย่างมันไปด้วยกันหมด
10:35
I mean, of courseหลักสูตร, this is how Americansชาวอเมริกัน take it,
247
620000
2000
นี่คือสิ่งที่ทุกคนเห็น
10:37
so people all over the Middleกลาง Eastตะวันออก, not just in your countryประเทศ,
248
622000
2000
ไม่ใช่แค่คนในอิรัก แต่ผู้คนทั้งตะวันออกกลาง
10:39
are protestingประท้วง.
249
624000
2000
กำลังประท้วง
10:41
"He wants to burnเผา KoransKorans, our holyศักดิ์สิทธิ์ bookหนังสือ.
250
626000
2000
"คนนั้นมันจะเผาคัมภีร์อัลกุรอาน คัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ของเรา
10:43
These Christiansคริสตชน, who are these Christiansคริสตชน?
251
628000
2000
พวกคริสเตียนพวกนี้ พวกมันเป็นใคร?
10:45
They're so evilชั่วร้าย, they're so mean --
252
630000
2000
ทำไมมันถึงชั่วร้ายเช่นนี้ --
10:47
this is what they're about."
253
632000
2000
นี่คือสิ่งที่พวกมันต้องการสินะ"
10:49
This is what you're thinkingคิด as an Arabอาหรับ Muslimมุสลิม,
254
634000
2000
และนี่คือสิ่งที่คุณจะคิด ในฐานะคนมุสลิม
10:51
as an Iraqiเกี่ยวกับอิรัก.
255
636000
2000
ในฐานะชาวอิรัก
10:53
Of courseหลักสูตร you're going to think this.
256
638000
2000
ในขณะที่คุณกำลังคิดถึงเรื่องพวกนั้น
10:55
And then your cousinลูกพี่ลูกน้อง
257
640000
2000
ลูกพี่ลูกน้องของคุณก็เดินมา
10:57
saysกล่าวว่า, "Hey cuzcuz, checkตรวจสอบ out this websiteเว็บไซต์.
258
642000
2000
บอกว่า "ลองดูเว็บไซต์นี่สิ
10:59
You've got to see this -- Bibleคัมภีร์ไบเบิล Bootรองเท้า Campค่าย.
259
644000
2000
ไม่ดูไม่ได้แล้ว -- นี่คือค่ายทหารไบเบิล
11:01
These Christiansคริสตชน are nutsถั่ว.
260
646000
2000
พวกคริสเตียนพวกนี้บ้าไปแล้ว
11:03
They're trainingการอบรม theirของพวกเขา little kidsเด็ก to be soldiersทหาร for Jesusพระเยซู.
261
648000
3000
พวกเขาฝึกเด็กของเขา ให้เป็นทหารของพระเยซู
11:06
And they take these little kidsเด็ก and they runวิ่ง them throughตลอด these things
262
651000
2000
พวกเขาเอาพวกนี้มาฝึก
11:08
tillจนถึง they teachสอน them how to say, "Sirท่าน, yes, sirท่าน,"
263
653000
2000
แล้วสอนให้เด็กรู้จักซ้ายหันขวาหัน
11:10
and things like grenadeลูกระเบิดมือ tossโยน and weaponsอาวุธ careการดูแล and maintenanceซ่อมบำรุง.
264
655000
3000
สอนขว้างระเบิด สอนดูแลรักษาอาวุธ
11:13
And go to the websiteเว็บไซต์.
265
658000
2000
แล้วไปที่เว็บไซต์
11:15
It saysกล่าวว่า "U.S. Armyกองทัพบก" right on it.
266
660000
2000
ก็มีคำว่า "กองทัพสหรัฐฯ" อยู่บนนั้น
11:17
I mean, these Christiansคริสตชน, they're nutsถั่ว. How would they do this to theirของพวกเขา little kidsเด็ก?"
267
662000
3000
พวกคริสเตียนพวกนี้ ทำอย่างนี้กับเด็กได้อย่างไร?"
11:20
And you're readingการอ่าน this websiteเว็บไซต์.
268
665000
2000
และคุณก็อ่านเว็บไซต์นี้
11:22
And of courseหลักสูตร, Christiansคริสตชน back in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา, or anybodyใคร ๆ,
269
667000
3000
แน่นอนว่าคริสเตียนในสหรัฐฯ หรือใครก็ตามเถอะ
11:25
saysกล่าวว่า, "Ahอา, this is some little, tinyขนาดเล็ก churchโบสถ์ in the middleกลาง of nowhereไม่มีที่ไหนเลย."
270
670000
2000
พูดกันว่า "นี่มันแค่โบสถ์เล็กๆ อยู่ที่ไหนก็ไม่รู้"
11:27
You don't know that.
271
672000
2000
แต่คุณไม่ได้เห็นแบบนั้น
11:29
For you, this is like all Christiansคริสตชน.
272
674000
3000
สำหรับคุณ นี่คือคนคริสเตียน
11:32
It's all over the Webเว็บ, Bibleคัมภีร์ไบเบิล Bootรองเท้า Campค่าย.
273
677000
2000
มันอยู่ทั่วอินเทอร์เน็ตเลย ค่ายที่ว่านี้
11:34
And look at this:
274
679000
2000
แล้วดูนี่สิ
11:36
they even teachสอน theirของพวกเขา kidsเด็ก --
275
681000
2000
พวกเขายังสอนเด็ก --
11:38
they trainรถไฟ them in the sameเหมือนกัน way the U.S. Marinesพรรคนาวิกโยธิน trainรถไฟ.
276
683000
2000
ฝึกเด็กเล็ก แบบเดียวกับที่ฝึกหน่วยจู่โจม
11:40
Isn't that interestingน่าสนใจ.
277
685000
2000
มันน่าสนใจไหมล่ะ
11:42
And it scaresกลัว you, and it frightensกลัว you.
278
687000
2000
มันทำให้คุณกลัว ทำให้คุณระแวง
11:44
So these guys, you see them.
279
689000
2000
ลองมองคนพวกนี้
11:46
You see, I, Samแซม Richardsริชาร์ด, I know who these guys are.
280
691000
3000
ผม แซม ริชาร์ดส์ รู้ว่าพวกนี้เป็นใคร
11:49
They're my studentsนักเรียน, my friendsเพื่อน.
281
694000
2000
นี่คือลูกศิษย์ผม เพื่อนของผม
11:51
I know what they're thinkingคิด: "You don't know."
282
696000
2000
ผมรู้ว่าเขาคิดอะไรอยู่ "คุณไม่รู้อะไรเลย"
11:53
When you see them,
283
698000
2000
แต่เวลาคุณมองพวกเขา
11:55
they're something elseอื่น, they're something elseอื่น.
284
700000
3000
มันมีอะไรบางอย่าง อะไรสักอย่าง
11:58
That's what they are to you.
285
703000
3000
นี่คือสิ่งที่คุณเข้าใจ (พวกคริสเตียนผู้รุกราน)
12:01
We don't see it that way in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
286
706000
3000
เราไม่ได้มองอย่างนั้นในสหรัฐอเมริกา
12:04
but you see it that way.
287
709000
3000
แต่คุณนั่นคือสิ่งที่คุณเห็น
12:09
So here.
288
714000
2000
ดังนั้น
12:11
Of courseหลักสูตร, you got it wrongไม่ถูกต้อง.
289
716000
2000
แน่นอน คุณเข้าใจผิด
12:13
You're generalizinggeneralizing. It's wrongไม่ถูกต้อง.
290
718000
3000
คุณเหมารวมเกินไป มันไม่จริง
12:16
You don't understandเข้าใจ the Americansชาวอเมริกัน.
291
721000
2000
คุณไม่เข้าใจคนอเมริกัน
12:18
It's not a Christianคริสเตียน invasionการบุกรุก.
292
723000
2000
นี่ไม่ใช่การรุกรานทางศาสนา
12:20
We're not just there for oilน้ำมัน; we're there for lots of reasonsเหตุผล.
293
725000
2000
เราไม่ได้ไปที่นั่นเพื่อน้ำมัน เรามีอีกหลายเหตุผล
12:22
You have it wrongไม่ถูกต้อง. You've missedพลาด it.
294
727000
2000
คุณเข้าใจผิดหมดแล้ว
12:24
And of courseหลักสูตร, mostมากที่สุด of you don't supportสนับสนุน the insurgencyการจลาจล;
295
729000
3000
แน่นอนว่า พวกคุณไม่ต้องการความรุนแรง
12:27
you don't supportสนับสนุน killingที่ฆ่า Americansชาวอเมริกัน;
296
732000
2000
คุณไม่ต้องการฆ่าคนอเมริกัน
12:29
you don't supportสนับสนุน the terroristsผู้ก่อการร้าย.
297
734000
2000
คุณไม่สนับสนุนผู้ก่อการร้าย
12:31
Of courseหลักสูตร you don't. Very fewน้อย people do.
298
736000
2000
จะมีสักกี่คนเชียวที่ต้องการสิ่งเหล่านั้น
12:33
But some of you do.
299
738000
3000
แต่ก็ไม่ใช่ว่าไม่มี
12:36
And this is a perspectiveมุมมอง.
300
741000
3000
และนั่นคือมุมมองหนึ่ง
12:39
Okay, so now, here'sนี่คือ what we're going to do.
301
744000
2000
โอเค ต่อจากนี้ไป
12:41
Stepขั้นตอน outsideด้านนอก of your shoesรองเท้า
302
746000
2000
ลองวางมุมมองนั้นลงก่อน
12:43
that you're in right now
303
748000
2000
มุมมองของชาวอิรัก
12:45
and stepขั้นตอน back into your normalปกติ shoesรองเท้า.
304
750000
2000
แล้วลองกลับมาเป็นคนเดิมที่คุณเป็น
12:47
So everyone'sทุกคน back in the roomห้อง, okay.
305
752000
2000
ทุกคนกลับมาที่ห้องประชุมนี้แล้วนะ
12:49
Now here comesมา the radicalรุนแรง experimentการทดลอง.
306
754000
2000
ต่อไปนี้คือการทดลองสุดโต่ง
12:51
So we're all back home.
307
756000
2000
เรากลับมาบ้านหมดแล้ว
12:53
This photoภาพถ่าย: this womanหญิง,
308
758000
2000
รูปนี้ ผู้หญิงคนนี้
12:55
man, I feel her.
309
760000
2000
ผมเข้าใจเธอ
12:57
I feel her.
310
762000
2000
ผมรู้สึกได้
12:59
She's my sisterน้องสาว,
311
764000
2000
เธอคือน้องสาวผม
13:01
my wifeภรรยา, my cousinลูกพี่ลูกน้อง, my neighborเพื่อนบ้าน.
312
766000
3000
ภรรยาผม ญาติผม เพื่อนบ้านผม
13:04
She's anybodyใคร ๆ to me.
313
769000
2000
เธอเป็นคนที่ผมรู้จัก
13:06
These guys standingจุดยืน there, everybodyทุกคน in the photoภาพถ่าย,
314
771000
2000
คนพวกนี้อีก ทุกคนในรูป
13:08
I feel this photoภาพถ่าย, man.
315
773000
3000
ผมเข้าใจความรู้สึก
13:11
So here'sนี่คือ what I want you to do.
316
776000
2000
และนี่คือสิ่งที่ผมอยากให้คุณทำ
13:13
Let's go back to my first exampleตัวอย่าง of the Chineseชาวจีน.
317
778000
3000
ลองกลับไปที่ตัวอย่างแรก เรื่องคนจีน
13:17
So I want you to go there.
318
782000
2000
ผมต้องการให้คุณไปที่นั่น
13:19
So it's all about coalถ่านหิน, and the Chineseชาวจีน are here in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา.
319
784000
3000
เรื่องของถ่านหิน คนจีนอยู่ในสหรัฐฯ
13:22
And what I want you to do is pictureภาพ her as a Chineseชาวจีน womanหญิง
320
787000
2000
ผมอยากให้คุณลองนึกภาพ คนในรูปเป็นชาวจีน
13:24
receivingการได้รับ a Chineseชาวจีน flagธง
321
789000
3000
รับธงชาติจีน
13:27
because her lovedรัก one has diedเสียชีวิต in Americaสหรัฐอเมริกา
322
792000
3000
เพราะคนรักของเธอ เสียชีวิตที่อเมริกา
13:30
in the coalถ่านหิน uprisingการจลาจล.
323
795000
2000
ในสงครามถ่านหิน
13:32
And the soldiersทหาร are Chineseชาวจีน,
324
797000
2000
ทหารพวกนี้เป็นทหารจีน
13:34
and everybodyทุกคน elseอื่น is Chineseชาวจีน.
325
799000
2000
คนอื่นๆก็เป็นคนจีน
13:36
As an Americanอเมริกัน, how do you feel about this pictureภาพ?
326
801000
3000
ในฐานะคนอเมริกัน คุณจะรู้สึกยังไง
13:41
What do you think about that sceneฉาก?
327
806000
3000
คุณคิดยังไงกับภาพนี้
13:46
Okay, try this. Bringนำมาซึ่ง it back.
328
811000
2000
ลองดูนะ กลับมาที่เดิม
13:48
This is the sceneฉาก here.
329
813000
2000
นี่คือรูป
13:50
It's an Americanอเมริกัน, Americanอเมริกัน soldiersทหาร,
330
815000
2000
คนอเมริกัน ทหารอเมริกัน
13:52
Americanอเมริกัน womanหญิง who lostสูญหาย her lovedรัก one
331
817000
2000
หญิงชาวอเมริกัน ที่เสียคนรักไป
13:54
in the Middleกลาง Eastตะวันออก -- in Iraqอิรัก or Afghanistanอัฟกานิสถาน.
332
819000
3000
ในตะวันออกกลาง -- ในอิรักหรืออัฟกานิสถาน
13:57
Now, put yourselfด้วยตัวคุณเอง in the shoesรองเท้า,
333
822000
2000
แล้วลองเอาใจเขามาใส่
13:59
go back to the shoesรองเท้า
334
824000
2000
กลับไปเป็นชาวมุสลิม
14:01
of an Arabอาหรับ Muslimมุสลิม livingการดำรงชีวิต in Iraqอิรัก.
335
826000
3000
ชาวมุสลิมอาหรับคนนั้น ที่อาศัยอยู่ในอิรัก
14:05
What are you feelingความรู้สึก and thinkingคิด
336
830000
3000
คุณรู้สึกยังไง คิดอะไรอยู่
14:08
about this photoภาพถ่าย,
337
833000
2000
เกี่ยวกับรูปรูปนี้
14:10
about this womanหญิง?
338
835000
3000
เกี่ยวกับผู้หญิงคนนี้
14:20
Okay,
339
845000
2000
โอเค
14:22
now followปฏิบัติตาม me on this,
340
847000
2000
ลองคิดตามนะ
14:24
because I'm takingการ a bigใหญ่ riskอันตราย here.
341
849000
2000
เพราะผมกำลังทำอะไรที่เสี่ยงมากๆ
14:26
And so I'm going to inviteเชิญ you to take a riskอันตราย with me.
342
851000
3000
ผมจะเชิญคุณ มาร่วมเสี่ยงกับผม
14:29
These gentlemenสุภาพบุรุษ here, they're insurgentsพวกก่อการร้าย.
343
854000
2000
สุภาพบุรุษเหล่านี้่ พวกก่อความไม่สงบ
14:31
They were caughtจับ by the Americanอเมริกัน soldiersทหาร,
344
856000
2000
ถูกจับโดยทหารอเมริกัน
14:33
tryingพยายาม to killฆ่า Americansชาวอเมริกัน.
345
858000
2000
โทษฐานพยายามฆ่าชาวอเมริกัน
14:35
And maybe they succeededที่ประสบความสำเร็จ. Maybe they succeededที่ประสบความสำเร็จ.
346
860000
3000
พวกเขาอาจทำสำเร็จ อาจสำเร็จด้วยซ้ำ
14:38
Put yourselfด้วยตัวคุณเอง in the shoesรองเท้า
347
863000
2000
ลองเอาใจของทหารอเมริกัน
14:40
of the Americansชาวอเมริกัน who caughtจับ them.
348
865000
4000
มาใส่ใจคุณดู
14:44
Can you feel the rageความโกรธ?
349
869000
2000
คุณรู้สึกถึงความโกรธแค้นไหม
14:46
Can you feel that you just want to take these guys
350
871000
2000
คุณรู้สึกไหม ว่าอยากจะ
14:48
and wringบีบ theirของพวกเขา necksคอ?
351
873000
2000
บีบคอไอ้สองคนนี้
14:50
Can you go there?
352
875000
2000
คุณนึกภาพออกไหม
14:52
It shouldn'tไม่ควร be that difficultยาก.
353
877000
2000
ไม่น่าจะยากนะ
14:54
You just -- oh, man.
354
879000
3000
ชักจะทนไม่ไหวแล้วสิ
14:59
Now, put yourselfด้วยตัวคุณเอง in theirของพวกเขา shoesรองเท้า.
355
884000
4000
ทีนี้ ลองเอาใจคนสองคนนี้มาใส่ดูสิ
15:05
Are they brutalโหดร้าย killersฆาตกร
356
890000
2000
พวกเขาเป็นนักฆ่าที่โหดเหี้ยม
15:07
or patrioticด้วยความรักชาติ defendersกองหลัง?
357
892000
3000
หรือเป็นผู้พิทักษ์ที่กล้าหาญ
15:10
Whichที่ one?
358
895000
2000
แบบไหนดี?
15:13
Can you feel theirของพวกเขา angerความโกรธ,
359
898000
3000
คุณรู้สึกถึงความโกรธแค้นของเขาไหม
15:16
theirของพวกเขา fearกลัว,
360
901000
2000
ความกลัว
15:18
theirของพวกเขา rageความโกรธ
361
903000
2000
ความโกรธเกรี้ยว
15:20
at what has happenedที่เกิดขึ้น in theirของพวกเขา countryประเทศ?
362
905000
2000
กับสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น ในประเทศของเขา?
15:22
Can you imagineจินตนาการ
363
907000
2000
คุณนึกภาพออกไหม
15:24
that maybe one of them in the morningตอนเช้า
364
909000
3000
ไม่แน่นะ เมื่อเช้า คนพวกนี้
15:27
bentก้ม down to theirของพวกเขา childเด็ก and huggedกอด theirของพวกเขา childเด็ก
365
912000
3000
ย่อตัวลงไปหาลูกของเขา แล้วกอดลูกๆ
15:30
and said, "Dearที่รัก, I'll be back laterต่อมา.
366
915000
4000
และพูดว่า "ลูกรัก เดี๋ยวพ่อกลับมานะ
15:34
I'm going out to defendแก้ต่าง your freedomเสรีภาพ, your livesชีวิต.
367
919000
3000
พ่อต้องออกไปรักษาอิสรภาพของพวกเจ้า ชีวิตของเจ้า
15:37
I'm going out to look out for us,
368
922000
4000
พ่อจะคอยดูแลพวกเรา
15:41
the futureอนาคต of our countryประเทศ."
369
926000
2000
ดูแลอนาคตของเรา"
15:43
Can you imagineจินตนาการ that?
370
928000
2000
คุณนึกภาพออกไหม?
15:45
Can you imagineจินตนาการ sayingคำพูด that?
371
930000
3000
คุณนึกภาพตัวเองพูดอย่างนั้นได้ไหม?
15:48
Can you go there?
372
933000
3000
คุณรู้สึกได้หรือเปล่า
15:52
What do you think they're feelingความรู้สึก?
373
937000
3000
คุณคิดว่าพวกเขารู้สึกยังไง?
16:02
You see, that's empathyการเอาใจใส่.
374
947000
2000
นั่นแหละ การเอาใจเขามาใส่ใจเรา
16:04
It's alsoด้วย understandingความเข้าใจ.
375
949000
3000
มันคือความเข้าใจ
16:07
Now, you mightอาจ askถาม,
376
952000
2000
คุณอาจจะถามว่า
16:09
"Okay, Samแซม, so why do you do this sortประเภท of thing?
377
954000
3000
"โอเค แซม เราจะคิดไปเพื่ออะไร?
16:12
Why would you use this exampleตัวอย่าง of all examplesตัวอย่าง?"
378
957000
2000
ทำไมต้องยกตัวอย่างนี้ ตัวอย่างอื่นก็มี"
16:14
And I say, because ... because.
379
959000
3000
ผมบอกว่า
16:17
You're allowedได้รับอนุญาต to hateเกลียด these people.
380
962000
2000
พวกคุณเกลียดคนพวกนี้ได้
16:19
You're allowedได้รับอนุญาต to just hateเกลียด them
381
964000
3000
ไม่มีใครห้าม ไม่ให้คุณเกลียด
16:22
with everyทุกๆ fiberไฟเบอร์ of your beingกำลัง.
382
967000
2000
จากเบื้องลึกของหัวใจ
16:24
And if I can get you
383
969000
2000
แต่ถ้าผมสามารถ
16:26
to stepขั้นตอน into theirของพวกเขา shoesรองเท้า
384
971000
2000
ทำให้คุณเข้าใจคนพวกนี้
16:28
and walkเดิน an inchนิ้ว,
385
973000
2000
แล้วออกเดินแค่คืบเดียว
16:30
one tinyขนาดเล็ก inchนิ้ว,
386
975000
2000
ขอแค่คืบเดียว
16:32
then imagineจินตนาการ the kindชนิด of sociologicalทางสังคมวิทยา analysisการวิเคราะห์
387
977000
3000
ลองนึกดูว่า คุณจะวิเคราะห์ปัญหาสังคม
16:35
that you can do in all other aspectsด้าน of your life.
388
980000
4000
ได้มากแค่ไหน ในทุกๆด้านของชีวิต?
16:39
You can walkเดิน a mileไมล์
389
984000
2000
คุณอาจเดินไปหนึ่งไมล์
16:41
when it comesมา to understandingความเข้าใจ
390
986000
2000
เพื่อทำความเข้าใจว่า
16:43
why that person'sบุคคล drivingการขับขี่ 40 milesไมล์ perต่อ hourชั่วโมง
391
988000
3000
ทำไมคนบางคน ถึงขับรถเชื่องช้า
16:46
in the passingที่ผ่านไป laneตรอก,
392
991000
3000
อยู่ในช่องทางขวาสุด
16:49
or your teenageวัยรุ่น sonบุตรชาย,
393
994000
2000
หรือลูกวัยแรกรุ่นของคุณ
16:51
or your neighborเพื่อนบ้าน who annoysรำคาญ you
394
996000
2000
หรือเพื่อนบ้านคุณ ที่รบกวนคุณ
16:53
by cuttingตัด his lawnสนามหญ้า on Sundayวันอาทิตย์ morningsตอนเช้า.
395
998000
2000
มาตัดหญ้าตอนเช้าวันอาทิตย์
16:55
Whateverอะไรก็ตาม it is, you can go so farห่างไกล.
396
1000000
3000
อะไรก็ตาม คุณจะเข้าใจได้ดีขึ้นเยอะ
16:58
And this is what I tell my studentsนักเรียน:
397
1003000
2000
และนี่คือสิ่งที่ผมบอกลูกศิษย์ของผม
17:00
stepขั้นตอน outsideด้านนอก of your tinyขนาดเล็ก, little worldโลก.
398
1005000
4000
ลองเอา 'ตัวกูของกู' วางไว้
17:04
Stepขั้นตอน insideภายใน of the tinyขนาดเล็ก, little worldโลก
399
1009000
2000
แล้วเอาโลกเล็กๆของใครสักคน
17:06
of somebodyบางคน elseอื่น.
400
1011000
2000
ใส่เข้ามา
17:08
And then do it again and do it again and do it again.
401
1013000
4000
แล้วทำซ้ำๆ หลายๆรอบ
17:12
And suddenlyทันใดนั้น all these tinyขนาดเล็ก, little worldsโลก,
402
1017000
2000
แล้วโลกเล็กๆ ที่คุณเข้าไปลองอาศัย
17:14
they come togetherด้วยกัน in this complexซับซ้อน webเว็บ.
403
1019000
2000
จะประกอบกัน กลายเป็นโลกใบใหญ่
17:16
And they buildสร้าง a bigใหญ่, complexซับซ้อน worldโลก.
404
1021000
3000
และในวันที่โลกของคุณใหญ่พอ
17:19
And suddenlyทันใดนั้น, withoutไม่มี realizingตระหนักถึง it,
405
1024000
2000
คุณก็จะเห็นโลกใบใหม่
17:21
you're seeingเห็น the worldโลก differentlyต่างกัน.
406
1026000
3000
โดยที่คุณไม่รู้ตัว
17:24
Everything has changedการเปลี่ยนแปลง.
407
1029000
2000
ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป
17:26
Everything in your life has changedการเปลี่ยนแปลง.
408
1031000
2000
ทุกอย่างในชีวิตของคุณเปลี่ยนไป
17:28
And that's, of courseหลักสูตร, what this is about.
409
1033000
3000
และนั่นแหละ คือความหมายของทุกอย่าง
17:31
Attendเข้าประชุม to other livesชีวิต,
410
1036000
3000
ไปใช้ชีวิตของคนอีกคน
17:34
other visionsวิสัยทัศน์.
411
1039000
2000
ในอีกมุมมอง
17:36
Listen to other people,
412
1041000
2000
ฟังเรื่องราวของคนอื่น
17:38
enlightenสอน ourselvesตัวเรา.
413
1043000
3000
เพื่อเพิ่มปัญญาของเรา
17:41
I'm not sayingคำพูด
414
1046000
2000
ผมไม่ได้บอกนะ
17:43
that I supportสนับสนุน the terroristsผู้ก่อการร้าย in Iraqอิรัก,
415
1048000
2000
ว่าผมสนับสนุนการก่อการร้ายในอิรัก
17:45
but as a sociologistนักสังคมวิทยา,
416
1050000
2000
แต่ในฐานะนักสังคมวิทยา
17:47
what I am sayingคำพูด
417
1052000
2000
ที่ผมพยายามพูดคือ
17:49
is I understandเข้าใจ.
418
1054000
3000
ผมเข้าใจ
17:53
And now perhapsบางที -- perhapsบางที -- you do too.
419
1058000
4000
และผมหวัง -- ผมหวังว่า -- คุณก็เข้าใจแล้วเหมือนกัน
17:57
Thank you.
420
1062000
2000
ขอบคุณครับ
17:59
(Applauseการปรบมือ)
421
1064000
2000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Unnawut Leepaisalsuwanna
Reviewed by Heartfelt Grace

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com