ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Sam Richards: A radical experiment in empathy

Sam Richards: Un experiment radical privind empatia

Filmed:
1,762,213 views

Sociologul Sam Richards face o provocare extraordinară conducându-i pas cu pas pe americanii din auditoriul de la TEDx PSU prin procesul de gandire: pot ei să înțeleagă -- nu să aprobe, dar să înțeleagă -- motivațiile unui rebel irakian? Și prin extensie, poate oare cineva să înțeleagă cu adevărat și să empatizeze cu un altul?
- Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:15
My studentselevi oftende multe ori askcere me,
0
0
3000
Studenții mei mă întreabă adesea,
00:18
"What is sociologysociologie?"
1
3000
2000
”Ce este sociologia?”
00:20
And I tell them, "It's the studystudiu
2
5000
2000
Iar eu le răspund:
00:22
of the way in whichcare humanuman beingsființe
3
7000
2000
”e studiul felului în care
00:24
are shapedprofilat by things that they don't see."
4
9000
3000
oamenii sunt modelați de lucruri pe care nu le văd.”
00:27
And they say, "So how can I be a sociologistsociolog?
5
12000
4000
Iar ei spun: ”Deci cum pot să fiu un sociolog?”
00:31
How can I understanda intelege those invisibleinvizibil forcesforţele?"
6
16000
2000
Cum pot înțelege aceste forțe invizibile?”
00:33
And I say, "EmpathyEmpatie.
7
18000
2000
Iar eu răspund: ”Prin empatie.
00:35
StartÎncepe with empathyempatie.
8
20000
2000
Începeți cu empatia.
00:37
It all beginsîncepe with empathyempatie.
9
22000
3000
Totul începe cu empatia.
00:40
Take yourselftu out of your shoespantofi,
10
25000
2000
Ieși din pielea ta,
00:42
put yourselftu into the shoespantofi of anothero alta personpersoană."
11
27000
2000
și pune-te în pielea altei persoane.”
00:44
Here, I'll give you an exampleexemplu.
12
29000
3000
Vă voi da un exemplu.
00:47
So I imagineimagina my life:
13
32000
2000
Îmi imaginez cum ar fi viața mea
00:49
if a hundredsută yearsani agoîn urmă
14
34000
2000
dacă acum o sută de ani
00:51
ChinaChina had been the mostcel mai powerfulputernic nationnaţiune in the worldlume
15
36000
2000
China ar fi fost cea mai puternică națiune din lume
00:53
and they camea venit to the UnitedMarea StatesStatele
16
38000
2000
și ar fi venit în Statele Unite
00:55
in searchcăutare of coalcărbune,
17
40000
2000
să caute cărbune,
00:57
and they foundgăsite it, and, in factfapt, they foundgăsite lots of it right here.
18
42000
3000
și au gasit, chiar au găsit mult aici.
01:00
And prettyfrumos sooncurând, they begana început shippinglivrare that coalcărbune,
19
45000
3000
Foarte curând au început să trimită acest cărbune,
01:03
tontona by tontona,
20
48000
2000
tonă cu tonă
01:05
railșină carmașină by railșină carmașină, boatloadgrămadă by boatloadgrămadă,
21
50000
3000
vagon cu vagon, vapor cu vapor
01:08
back to ChinaChina and elsewhereîn altă parte around the worldlume.
22
53000
4000
înapoi în China și peste tot în lume.
01:12
And they got fabulouslyFabulos wealthybogat in doing so.
23
57000
3000
Și astfel au devenit incredibil de bogați.
01:15
And they builtconstruit beautifulfrumoasa citiesorase
24
60000
2000
Au construit orașe frumoase
01:17
all poweredalimentat on that coalcărbune.
25
62000
4000
toate bazate pe puterea cărbunelui.
01:22
And back here in the UnitedMarea StatesStatele,
26
67000
3000
Înapoi aici în Statele Unite,
01:25
we saw economiceconomic despairdisperare, deprivationprivarea.
27
70000
2000
am văzut disperarea economică, sărăcia.
01:27
This is what I saw.
28
72000
2000
Asta am văzut.
01:29
I saw people strugglingluptă to get by,
29
74000
3000
Am văzut oameni care se luptau să supraviețuiască,
01:32
not knowingcunoaștere what was what and what was nextUrmător →.
30
77000
3000
neștiind ce se întâmplă și ce urmează.
01:35
And then I askedîntrebă myselfeu insumi the questionîntrebare.
31
80000
2000
Mi-am pus atunci întrebarea.
01:37
I say, "How'sModul în care it possibleposibil that we could be so poorsărac here in the UnitedMarea StatesStatele,
32
82000
3000
Îmi spun: ”Cum e posibil să fim atât de săraci aici în Statele Unite,
01:40
because the coalcărbune is suchastfel de a wealthybogat resourceresursă,
33
85000
2000
în timp ce cărbunele e o așa resursă de bogăție,
01:42
it's so much moneybani?"
34
87000
2000
și aduce așa mulți bani?”
01:44
And I realizedrealizat,
35
89000
2000
Mi-am dat seama
01:46
because the ChineseChineză ingratiatedingratiated themselvesînșiși
36
91000
3000
că acești chinezi care sunt
01:49
with a smallmic rulinghotărâri classclasă here in the UnitedMarea StatesStatele
37
94000
3000
o clasă conducătoare atât de mică aici în Statele Unite,
01:52
who stolefurat all of that moneybani and all of that wealthbogatie for themselvesînșiși.
38
97000
4000
au furat toți acești bani și toată această bogăție pentru ei înșiși.
01:56
And the restodihnă of us, the vastvast majoritymajoritate of us,
39
101000
2000
Noi restul, marea majoritate,
01:58
strugglelupta to get by.
40
103000
2000
ne luptăm să supraviețuim.
02:00
And the ChineseChineză gavea dat this smallmic rulinghotărâri eliteelită
41
105000
3000
Chinezii au dat acestei mici elite conducătoare
02:03
loadsloturile of militarymilitar weaponsarme and sophisticatedsofisticat technologytehnologie
42
108000
3000
o mulțime de arme și tehnologie sofisticată
02:06
in orderOrdin to ensureasigura that people like me
43
111000
3000
pentru a se asigura că oameni ca mine
02:09
would not speakvorbi out againstîmpotriva this relationshiprelaţie.
44
114000
3000
nu se vor opune acestei relații.
02:13
Does this soundsunet familiarfamiliar?
45
118000
3000
Sună cunoscut?
02:16
And they did things like traintren AmericansAmericanii
46
121000
2000
Și au instruit pe unii americani
02:18
to help protectproteja the coalcărbune.
47
123000
2000
să ajute la protejarea cărbunelui.
02:20
And everywherepretutindeni, were symbolssimboluri of the ChineseChineză --
48
125000
3000
Peste tot erau simboluri ale chinezilor --
02:23
everywherepretutindeni, a constantconstant remindermemento.
49
128000
3000
peste tot -- o permanentă aducere aminte.
02:26
And back in ChinaChina,
50
131000
2000
Iar în China
02:28
what do they say in ChinaChina?
51
133000
2000
ce se vorbește în China?
02:30
Nothing. They don't talk about us. They don't talk about the coalcărbune.
52
135000
3000
Nimic. Ei nu voresc despre noi. Ei nu vorbesc despre cărbune.
02:33
If you askcere them,
53
138000
2000
Dacă îi întrebi,
02:35
they'llei vor say, "Well, you know the coalcărbune, we need the coalcărbune.
54
140000
2000
vor spune: ”Ei bine, avem nevoie de cărbune.
02:37
I mean, come on, I'm not going to turnviraj down my thermostatTermostat.
55
142000
3000
Să fim serioși, doar n-o să reduc temperatura la termostat.
02:40
You can't expectaştepta that."
56
145000
3000
Nu te poți aștepta să fac asta. ”
02:43
And so I get angryfurios, and I get pissedofticat,
57
148000
3000
Așa că mă supăr, mă enervez,
02:46
as do lots of averagein medie people.
58
151000
2000
la fel ca mulți oameni de rând.
02:48
And we fightluptă back, and it getsdevine really uglyurât.
59
153000
3000
Ripostăm și lucrurile se înrăutățesc.
02:51
And the ChineseChineză respondrăspunde in a very uglyurât way.
60
156000
3000
Chinezii răspund și ei urât de tot.
02:55
And before we know it, they sendtrimite in the tanksrezervoare
61
160000
3000
Și curând trimit tancuri
02:58
and then sendtrimite in the troopstrupele,
62
163000
2000
și trupe,
03:00
and lots of people are dyingmoarte,
63
165000
2000
o mulțime de oameni mor,
03:02
and it's a very, very difficultdificil situationsituatie.
64
167000
5000
iar situația este foarte, foarte dificilă.
03:07
Can you imagineimagina what you would feel
65
172000
3000
Vă puteți imagina ce ați simți
03:10
if you were in my shoespantofi?
66
175000
2000
dacă ați fi în locul meu?
03:12
Can you imagineimagina walkingmers out of this buildingclădire
67
177000
3000
Vă puteți imagina ieșind din această clădire
03:15
and seeingvedere a tankrezervor sittingședință out there
68
180000
2000
să vedeți un tanc afară
03:17
or a truckcamion fulldeplin of soldierssoldati?
69
182000
3000
sau un camion plin de soldați?
03:20
And just imagineimagina what you would feel.
70
185000
2000
Imaginati-vă ce ați simți.
03:22
Because you know why they're here, and you know what they're doing here.
71
187000
3000
Pentru că știți de ce au venit și ce fac aici.
03:25
And you just feel the angerfurie and you feel the fearfrică.
72
190000
4000
Simțiți furia și simțiți frica.
03:29
If you can, that's empathyempatie -- that's empathyempatie.
73
194000
3000
Dacă puteți -- asta înseamnă empatie.
03:32
You've left your shoespantofi, and you've stooda stat in mineA mea.
74
197000
3000
Ați reușit să vă puneți în locul meu.
03:35
And you've got to feel that.
75
200000
2000
Trebuie să poți simți asta.
03:37
Okay, so that's the warmcald up.
76
202000
2000
Bun, asta e încălzirea.
03:39
That's the warmcald up.
77
204000
2000
Doar încălzirea.
03:41
Now we're going to have
78
206000
2000
Acum vom face
03:43
the realreal radicalradical experimentexperiment.
79
208000
2000
un experiment cu adevărat radical.
03:45
And so for the remainderrest of my talk, what I want you to do
80
210000
3000
Pentru restul discuției vreau să
03:48
is put yourselvesînșivă in the shoespantofi
81
213000
2000
vă puneți în locul
03:50
of an ordinarycomun ArabArabe MuslimMusulmane
82
215000
3000
unui arab musulman de rând
03:53
livingviaţă in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst --
83
218000
2000
care locuiește în Orientul Mijlociu --
03:55
in particularspecial, in IraqIrak.
84
220000
3000
mai precis, în Irak.
03:59
And so to help you,
85
224000
2000
De exemplu, să zicem că sunteți
04:01
perhapspoate you're a membermembru of this middlemijloc classclasă familyfamilie in BaghdadBagdad --
86
226000
4000
membrul unei familii din clasa mijlocie din Bagdad --
04:05
and what you want is the bestCel mai bun for your kidscopii.
87
230000
3000
și tot ce vă doriți e binele pentru copiii voștri.
04:08
You want your kidscopii to have a better life.
88
233000
2000
Doriți pentru copii o viață mai bună.
04:10
And you watch the newsștiri, you paya plati attentionAtenţie,
89
235000
2000
Vă uitați la știri, sunteți atent,
04:12
you readcitit the newspaperziar, you go down to the coffeecafea shopmagazin with your friendsprieteni,
90
237000
3000
citiți ziarele, mergeți la cafenea cu prietenii
04:15
and you readcitit the newspaperspresă from around the worldlume.
91
240000
2000
și citiți ziarele de prin lume.
04:17
And sometimesuneori you even watch satellitesatelit,
92
242000
2000
Uneori vă uitați chiar prin satelit,
04:19
CNNCNN, from the UnitedMarea StatesStatele.
93
244000
2000
la CNN din Statele Unite.
04:21
So you have a sensesens of what the AmericansAmericanii are thinkinggândire.
94
246000
2000
Ai idee cum gândesc americanii.
04:23
But really, you just want a better life for yourselftu.
95
248000
3000
Dar, de fapt, tot ce vrei e o viață mai bună.
04:26
That's what you want.
96
251000
2000
Asta vrei.
04:28
You're ArabArabe MuslimMusulmane livingviaţă in IraqIrak.
97
253000
2000
Ești un arab musulman din Irak.
04:30
You want a better life for yourselftu.
98
255000
2000
Vrei o viață mai bună pentru tine.
04:32
So here, let me help you.
99
257000
2000
Să vă ajut aici
04:34
Let me help you with some things
100
259000
2000
cu niște lucruri
04:36
that you mightar putea be thinkinggândire.
101
261000
2000
la care s-ar putea să vă gândiți.
04:38
NumberNumărul one: this incursionincursiune into your landteren
102
263000
3000
Numărul unu: această invazie în țara ta
04:41
these pasttrecut 20 yearsani, and before,
103
266000
2000
în ultimii 20 de ani și înainte,
04:43
the reasonmotiv anyoneoricine is interestedinteresat in your landteren, and particularlyîn special the UnitedMarea StatesStatele,
104
268000
3000
motivul pentru care cineva e interesat de țara ta, în special Statele Unite
04:46
it's oilulei.
105
271000
2000
e legat de petrol.
04:48
It's all about oilulei; you know that, everybodytoata lumea knowsștie that.
106
273000
3000
E doar pentru petrol; tu știi asta, toți știu asta.
04:51
People here back in the UnitedMarea StatesStatele know it's about oilulei.
107
276000
3000
Oamenii de aici din Statele Unite știu că e vorba de petrol.
04:54
It's because somebodycineva elsealtfel
108
279000
2000
Pentru că altcineva
04:56
has a designproiecta for your resourceresursă.
109
281000
3000
are un plan pentru resursele tale.
04:59
It's your resourceresursă; it's not somebodycineva else'saltcineva.
110
284000
3000
Sunt ale tale, nu ale altcuiva.
05:02
It's your landteren; it's your resourceresursă.
111
287000
3000
Pământul tău, resursele tale.
05:05
SomebodyCineva elsealtfel has a designproiecta for it.
112
290000
2000
Altcineva are un plan pentru ele.
05:07
And you know why they have a designproiecta?
113
292000
2000
Și știi de ce au un plan?
05:09
You know why they have theiral lor eyesochi seta stabilit on it?
114
294000
2000
Știi de ce au pus ochii pe resurse?
05:11
Because they have an entireîntreg economiceconomic systemsistem
115
296000
2000
Pentru că au un întreg sistem economic
05:13
that's dependentdependent on that oilulei --
116
298000
2000
dependent de acest petrol --
05:15
foreignstrăin oilulei,
117
300000
2000
de petrol străin,
05:17
oilulei from other partspărți of the worldlume that they don't ownpropriu.
118
302000
3000
petrol din alte părți ale lumii care nu-i al lor.
05:20
And what elsealtfel do you think about these people?
119
305000
2000
Ce altceva mai crezi despre acești oameni?
05:22
The AmericansAmericanii, they're richbogat.
120
307000
2000
Americanii -- sunt bogați.
05:24
Come on, they livetrăi in bigmare housescase, they have bigmare carsautoturisme,
121
309000
2000
Sigur, locuiesc în case mari, au mașini mari
05:26
they all have blondblond hairpăr, bluealbastru eyesochi, they're happyfericit.
122
311000
2000
au toți păr blond, ochi albaștri, sunt fericiți.
05:28
You think that. It's not trueAdevărat, of coursecurs,
123
313000
2000
Crezi asta. Desigur nu e adevărat,
05:30
but that's the mediamass-media impressionimpresie, and that's like what you get.
124
315000
3000
dar asta e impresia de la știri și cam asta înțelegi.
05:33
And they have bigmare citiesorase,
125
318000
2000
Și au orașe mari
05:35
and the citiesorase are all dependentdependent on oilulei.
126
320000
3000
și orașele sunt toate dependente de petrol.
05:39
And back home, what do you see?
127
324000
2000
Iar acasă, ce vezi?
05:41
PovertySărăciei, despairdisperare, strugglelupta.
128
326000
2000
Sărăcie, disperare, necazuri.
05:43
Look, you don't livetrăi in a wealthybogat countryțară.
129
328000
3000
Nu trăiești într-o țară bogată.
05:46
This is IraqIrak.
130
331000
3000
Ăsta e Irak.
05:50
This is what you see.
131
335000
2000
Asta-i ce vezi.
05:52
You see people strugglingluptă to get by.
132
337000
2000
Vezi oameni zbatându-se să supraviețuiască.
05:54
I mean, it's not easyuşor; you see a lot of povertysărăcie.
133
339000
2000
Nu e ușor, vezi multă sărăcie.
05:56
And you feel something about this.
134
341000
2000
Iar asta te afectează.
05:58
These people have designsmodele for your resourceresursă,
135
343000
2000
Acești oameni au planuri pentru resursele tale
06:00
and this is what you see?
136
345000
2000
iar tu ce vezi?
06:02
Something elsealtfel you see that you talk about --
137
347000
2000
Mai e ceva de care vorbești --
06:04
AmericansAmericanii don't talk about this, but you do.
138
349000
2000
Americanii nu vorbesc despre asta, dar tu vorbești.
06:06
There's this thing, this militarizationmilitarizarea of the worldlume,
139
351000
3000
Există o militarizare a lumii
06:09
and it's centeredcentrat right in the UnitedMarea StatesStatele.
140
354000
2000
și e centrată chiar în Statele Unite.
06:11
And the UnitedMarea StatesStatele
141
356000
2000
Și Statele Unite
06:13
is responsibleresponsabil for almostaproape one halfjumătate
142
358000
3000
sunt responsabile pentru aproape jumătate
06:16
of the world'slume militarymilitar spendingcheltuire --
143
361000
2000
din cheltuielile militare mondiale --
06:18
fourpatru percentla sută of the world'slume populationpopulație.
144
363000
2000
4% din populația lumii.
06:20
And you feel it; you see it everyfiecare day.
145
365000
3000
Iar tu simți și vezi asta în fiecare zi.
06:23
It's partparte of your life.
146
368000
2000
Face parte din viața ta.
06:25
And you talk about it with your friendsprieteni.
147
370000
2000
Vorbești cu prietenii tăi.
06:27
You readcitit about it.
148
372000
3000
Citești despre asta.
06:30
And back when SaddamSonea HusseinHussein was in powerputere,
149
375000
3000
Și pe când Saddam Hussein era la putere,
06:33
the AmericansAmericanii didn't careîngrijire about his crimescrime.
150
378000
3000
americanilor nu le păsa de crimele lui.
06:36
When he was gassinggazare the KurdsKurzi and gassinggazare IranIran,
151
381000
2000
Când îi gaza pe curzi sau când gaza Iranul
06:38
they didn't careîngrijire about it.
152
383000
2000
nu le-a păsat.
06:40
When oilulei was at stakemiză,
153
385000
2000
Când petrolul a fost miza
06:42
somehowoarecum, suddenlybrusc, things mattereda contat.
154
387000
4000
dintr-odată a început să conteze.
06:47
And what you see, something elsealtfel,
155
392000
2000
În plus mai vezi ceva,
06:49
the UnitedMarea StatesStatele,
156
394000
2000
Statele Unite,
06:51
the hubbutuc of democracydemocraţie around the worldlume,
157
396000
2000
cuibul democrației în lume,
06:53
they don't seempărea to really be
158
398000
2000
nu prea sprijină de fapt
06:55
supportingsprijinirea democraticdemocratic countriesțări all around the worldlume.
159
400000
4000
țările democratice din lume.
06:59
There are a lot of countriesțări, oil-producingproducătoare de petrol countriesțări,
160
404000
3000
Sunt o mulțime de țări producătoare de petrol
07:02
that aren'tnu sunt very democraticdemocratic, but supportedsprijinit by the UnitedMarea StatesStatele.
161
407000
3000
care nu sunt prea democratice, dar sunt sprijinite de SUA.
07:05
That's oddciudat.
162
410000
2000
Asta-i ciudat.
07:07
Oh, these incursionsincursiuni, these two warsrăzboaie,
163
412000
3000
Toate aceste incursiuni, aceste două războaie,
07:10
the 10 yearsani of sanctionssancţiuni,
164
415000
2000
cei 10 ani de sancțiuni,
07:12
the eightopt yearsani of occupationocupaţie,
165
417000
4000
8 ani de ocupație,
07:16
the insurgencyinsurecție that's been unleashedUnleashed on your people,
166
421000
3000
insurecțiile dezlănțuite asupra poporului nostru,
07:19
the tenszeci of thousandsmii, the hundredssute of thousandsmii
167
424000
3000
sutele de mii
07:22
of civiliancivil deathsdecese,
168
427000
5000
de civili morți,
07:27
all because of oilulei.
169
432000
3000
toate pentru petrol.
07:30
You can't help but think that.
170
435000
2000
Nu poți să nu gândești asta.
07:32
You talk about it.
171
437000
2000
Vorbești despre asta.
07:34
It's in the forefrontfruntea of your mindminte always.
172
439000
3000
Te gândești tot timpul.
07:37
You say, "How is that possibleposibil?"
173
442000
3000
Te întrebi: ”Cum e posibil?”
07:40
And this man, he's everyfiecare man --
174
445000
3000
Și omul acesta, poate fi oricine:
07:43
your grandfatherbunic, your uncleunchi,
175
448000
2000
bunicul tău, unchiul tău,
07:45
your fatherTată, your sonfiu,
176
450000
2000
tatăl tău, fiul tău,
07:47
your neighborvecin, your professorProfesor, your studentstudent.
177
452000
3000
vecinul, profesorul, studentul tău.
07:50
OnceO dată a life of happinessfericire and joybucurie
178
455000
3000
Odată o viață plină de fericire și bucurie,
07:53
and suddenlybrusc, paindurere and sorrowîntristare.
179
458000
3000
și dintr-o dată numai durere și amărăciune.
07:56
EveryoneToată lumea in your countryțară
180
461000
3000
Toți din țara ta
07:59
has been touchedatins by the violenceviolenţă,
181
464000
3000
au fost atinși de violență,
08:02
the bloodshedvărsare de sânge, the paindurere,
182
467000
2000
vărsare de sânge, durere, oroare.
08:04
the horrorgroază, everybodytoata lumea.
183
469000
2000
Toți.
08:06
Not a singlesingur personpersoană in your countryțară
184
471000
3000
Niciun om din țara ta
08:09
has not been touchedatins.
185
474000
2000
n-a rămas neatins.
08:11
But there's something elsealtfel.
186
476000
2000
Dar mai e ceva.
08:13
There's something elsealtfel about these people,
187
478000
2000
Mai există și altceva legat de acești oameni,
08:15
these AmericansAmericanii who are there.
188
480000
2000
acești americani care sunt aici.
08:17
There's something elsealtfel about them that you see -- they don't see themselvesînșiși.
189
482000
3000
Ceva ce vezi la ei -- pe care ei nu-l văd.
08:20
And what do you see? They're ChristiansCreştinii.
190
485000
3000
Și ce vezi? Sunt creștini.
08:23
They're ChristiansCreştinii.
191
488000
2000
Sunt creștini.
08:25
They worshipcult the ChristianCreştină God, they have crossescruci, they carrytransporta BiblesBiblii.
192
490000
3000
Venerează dumnezeul creștin, au cruci, poartă biblii.
08:28
TheirLor BiblesBiblii have a little insigniaInsignia
193
493000
2000
Bibliile lor au o mică efigie
08:30
that saysspune "U.S. ArmyArmata" on them.
194
495000
3000
pe care scrie: ”Armata SUA”.
08:34
And theiral lor leadersliderii, theiral lor leadersliderii:
195
499000
3000
Conducătorii lor
08:37
before they sendtrimite theiral lor sonsfiii and daughtersfiice
196
502000
2000
înainte de a-și trimite fiii și fiicele
08:39
off to warrăzboi in your countryțară --
197
504000
2000
la război în țara ta --
08:41
and you know the reasonmotiv --
198
506000
2000
tu știi de ce --
08:43
before they sendtrimite them off,
199
508000
2000
înainte de a-i trimite --
08:45
they go to a ChristianCreştină churchbiserică, and they prayruga to theiral lor ChristianCreştină God,
200
510000
2000
merg la o biserică creștină și se roagă la dumnezeul creștin
08:47
and they askcere for protectionprotecţie and guidanceorientare from that god.
201
512000
3000
și se roagă pentru protecție și pentru îndrumare.
08:50
Why?
202
515000
2000
De ce?
08:52
Well, obviouslyevident, when people diea muri in the warrăzboi,
203
517000
4000
Evident pentru ca, atunci când oamenii mor în război,
08:56
they are MuslimsMusulmanii, they are IraqisIrakieni --
204
521000
2000
să fie musulmani, să fie irakieni --
08:58
they're not AmericansAmericanii.
205
523000
2000
să nu fie americani.
09:00
You don't want AmericansAmericanii to diea muri. ProtectProteja our troopstrupele.
206
525000
3000
Nu vrei ca americanii să moară. Vrei să-ți protejezi trupele.
09:03
And you feel something about that --
207
528000
2000
Și ești afectat --
09:05
of coursecurs you do.
208
530000
2000
bineînteles că ești.
09:07
And they do wonderfulminunat things.
209
532000
2000
Fac și lucruri minunate.
09:09
You readcitit about it, you hearauzi about it.
210
534000
2000
Citești despre ele, auzi despre ele.
09:11
They're there to buildconstrui schoolsșcoli and help people, and that's what they want to do.
211
536000
2000
Construiesc școli și ajută oameni, asta vor să facă.
09:13
They do wonderfulminunat things, but they alsode asemenea do the badrău things,
212
538000
2000
Fac lucruri minunate, dar fac și lucrurile rele,
09:15
and you can't tell the differencediferență.
213
540000
2000
iar tu nu poți discerne.
09:17
And this guy, you get a guy like LtLt. GenGen. WilliamWilliam BoykinBoykin.
214
542000
4000
Iar un individ ca acesta, Gen. Loc. William Boykin --
09:21
I mean, here'saici e a guy who saysspune that your God is a falsefals God.
215
546000
3000
Iată un individ care spune că dumnezeul tău e fals.
09:24
Your God'sLui Dumnezeu an idolIdol; his God is the trueAdevărat God.
216
549000
2000
Dumnezeul tău e un idol, al lui e cel adevărat.
09:26
The solutionsoluţie to the problemproblemă in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst, accordingin conformitate to him,
217
551000
3000
După el, soluția la problema Orientului Mijlociu
09:29
is to convertconvertit you all to ChristianityCreştinism --
218
554000
2000
e ca toți să fie convertiți la creștinism --
09:31
just get ridscăpa of your religionreligie.
219
556000
2000
renunță la religia ta.
09:33
And you know that. AmericansAmericanii don't readcitit about this guy.
220
558000
2000
Tu știi asta. Americanii nu citesc despre acest individ.
09:35
They don't know anything about him, but you do.
221
560000
3000
Ei nu știu nimic despre el, dar tu știi.
09:38
You passtrece it around. You passtrece his wordscuvinte around.
222
563000
2000
Spui vorbele lui mai departe.
09:40
I mean this is seriousserios. You're afraidsperiat.
223
565000
3000
Pentru tine e ceva serios.
09:43
He was one of the leadingconducere commandersComandanţii in the secondal doilea invasioninvazie of IraqIrak.
224
568000
3000
Acesta fost comandant în a doua invazie în Irak.
09:46
And you're thinkinggândire, "God, if this guy is sayingzicală that,
225
571000
3000
Gândești: ”Doamne, dacă acest om spune asta,
09:49
then all the soldierssoldati musttrebuie sa be sayingzicală that."
226
574000
2000
atunci toți soldații trebuie că spun asta.”
09:51
And this wordcuvânt here,
227
576000
2000
Apoi un alt cuvânt --
09:53
GeorgeGeorge BushBush calleddenumit this warrăzboi a crusadeCruciada.
228
578000
2000
George Bush a numit acest război o cruciadă.
09:55
Man, the AmericansAmericanii, they're just like, "AhAh, crusadeCruciada.
229
580000
2000
Americanii n-au dat importanță: ”Mă rog, o cruciadă..
09:57
WhateverOricare ar fi. I don't know."
230
582000
2000
N-are importanță, nu știu.”
09:59
You know what it meansmijloace.
231
584000
2000
Dar tu șii ce înseamnă.
10:01
It's a holySfânt warrăzboi againstîmpotriva MuslimsMusulmanii.
232
586000
2000
E un război sfânt împotriva musulmanilor.
10:03
Look, invadea invada, subduesupune them, take theiral lor resourcesresurse.
233
588000
3000
Invadează-i, supune-i, ia-le resursele.
10:06
If they won'tnu va submita depune, killucide them.
234
591000
2000
Dacă nu se supun, omoară-i.
10:08
That's what this is about.
235
593000
2000
Despre asta e vorba.
10:10
And you're thinkinggândire, "My God, these ChristiansCreştinii are comingvenire to killucide us."
236
595000
3000
Gândești: ”Doamne, creștinii ăștia vin să ne omoare.”
10:13
This is frighteningînfricoşător.
237
598000
2000
Înspăimântător.
10:15
You feel frightenedînspăimântat. Of coursecurs you feel frightenedînspăimântat.
238
600000
3000
Ți se face frică. Bineînțeles că ți-e frică.
10:18
And this man, TerryTerry JonesJones:
239
603000
3000
Iar omul acesta, Terry Jones,
10:21
I mean here'saici e a guy who wants to burna arde KoransKorans, right?
240
606000
2000
iată un om care vrea să ardă Coranul.
10:23
And the AmericansAmericanii: "AhAh, he's a knuckleheadknucklehead.
241
608000
2000
Americanii spun: ”Eh, ăla-i cap sec.
10:25
He's a formerfost hotelhotel manageradministrator;
242
610000
2000
Un fost manger de hotel,
10:27
he's got three-dozentrei - duzina membersmembrii of his churchbiserică."
243
612000
2000
doar 30 de membri în biserica lui.”
10:29
They laugha rade him off. You don't laugha rade him off.
244
614000
2000
Toți râd de el. Dar tu nu râzi.
10:31
Because in the contextcontext of everything elsealtfel,
245
616000
2000
Pentru că în contextul de ansamblu,
10:33
all the piecesbucăți fitpotrivi.
246
618000
2000
toate piesele se potrivesc.
10:35
I mean, of coursecurs, this is how AmericansAmericanii take it,
247
620000
2000
Concluzionezi că așa simt toți americanii.
10:37
so people all over the MiddleOrientul Mijlociu EastEst, not just in your countryțară,
248
622000
2000
Așa că toți din Orientul Mijlociu, nu doar din țara ta,
10:39
are protestingprotestând.
249
624000
2000
toți protestează.
10:41
"He wants to burna arde KoransKorans, our holySfânt bookcarte.
250
626000
2000
”Vrea să ardă Coranul, cartea noastră sfântă.”
10:43
These ChristiansCreştinii, who are these ChristiansCreştinii?
251
628000
2000
Cine sunt creștinii ăștia?
10:45
They're so evilrău, they're so mean --
252
630000
2000
Sunt atât de răi, atât de cruzi --
10:47
this is what they're about."
253
632000
2000
așa sunt ei.”
10:49
This is what you're thinkinggândire as an ArabArabe MuslimMusulmane,
254
634000
2000
Asta-i ce gândești
10:51
as an IraqiIrakian.
255
636000
2000
ca arab musulman, ca irakian.
10:53
Of coursecurs you're going to think this.
256
638000
2000
Bineînțeles că vei gândi asta.
10:55
And then your cousinvăr
257
640000
2000
Și apoi, vărul tău spune
10:57
saysspune, "Hey cuzVere, checkVerifica out this websitewebsite.
258
642000
2000
”Măi vere, ia uită-te la site-ul ăsta.
10:59
You've got to see this -- BibleBiblia BootCizme CampTabara.
259
644000
2000
Trebuie să vezi asta -- Bible Boot Camp.
11:01
These ChristiansCreştinii are nutsnuci.
260
646000
2000
Creștinii ăștia sunt nebuni.
11:03
They're trainingpregătire theiral lor little kidscopii to be soldierssoldati for JesusIsus.
261
648000
3000
Instruiesc copiii să fie soldați pentru Iisus.
11:06
And they take these little kidscopii and they runalerga them throughprin these things
262
651000
2000
Iau copii și-i instruiesc în fel și chip
11:08
tillpână they teacha preda them how to say, "SirDomnule, yes, sirdomn,"
263
653000
2000
îi învață să spună: ”Domnule, da, domnule!”,
11:10
and things like grenadegrenadă tossarunca and weaponsarme careîngrijire and maintenanceîntreținere.
264
655000
3000
să folosească grenade, să poarte și să aibă grijă de arme.
11:13
And go to the websitewebsite.
265
658000
2000
Te duci pe site.
11:15
It saysspune "U.S. ArmyArmata" right on it.
266
660000
2000
Scrie pe el ”Armata SUA.”
11:17
I mean, these ChristiansCreştinii, they're nutsnuci. How would they do this to theiral lor little kidscopii?"
267
662000
3000
Creștinii ăștia sunt nebuni. Cum pot face asta copiilor lor?”
11:20
And you're readingcitind this websitewebsite.
268
665000
2000
Și tu citești site-ul.
11:22
And of coursecurs, ChristiansCreştinii back in the UnitedMarea StatesStatele, or anybodycineva,
269
667000
3000
Desigur creștinii din SUA sau din alte părți
11:25
saysspune, "AhAh, this is some little, tinyminuscul churchbiserică in the middlemijloc of nowherenicăieri."
270
670000
2000
spun: ”Aaa, e doar o bisericuță neînsemnată.”
11:27
You don't know that.
271
672000
2000
Dar tu nu știi asta.
11:29
For you, this is like all ChristiansCreştinii.
272
674000
3000
Pentru tine așa sunt toți creștinii.
11:32
It's all over the WebWeb, BibleBiblia BootCizme CampTabara.
273
677000
2000
Bible Boot Camp e pe tot netul.
11:34
And look at this:
274
679000
2000
Uite,
11:36
they even teacha preda theiral lor kidscopii --
275
681000
2000
își învață copiii --
11:38
they traintren them in the samela fel way the U.S. MarinesMarini traintren.
276
683000
2000
îi antrenează ca pe trupele americane.
11:40
Isn't that interestinginteresant.
277
685000
2000
Nu-i ciudat?
11:42
And it scaressperie you, and it frightenssperie you.
278
687000
2000
Te sperie, te îngrozește.
11:44
So these guys, you see them.
279
689000
2000
Așa îi vezi pe acești oameni.
11:46
You see, I, SamSam RichardsRichards, I know who these guys are.
280
691000
3000
Eu, Sam Richards, știu cine sunt oamenii aceștia.
11:49
They're my studentselevi, my friendsprieteni.
281
694000
2000
Sunt studenții mei, prietenii mei.
11:51
I know what they're thinkinggândire: "You don't know."
282
696000
2000
Eu știu ce gândesc. Dar tu nu știi.
11:53
When you see them,
283
698000
2000
Când îi vezi,
11:55
they're something elsealtfel, they're something elsealtfel.
284
700000
3000
sunt de speriat, de speriat.
11:58
That's what they are to you.
285
703000
3000
Așa îți par ei ție.
12:01
We don't see it that way in the UnitedMarea StatesStatele,
286
706000
3000
În SUA, noi nu-i vedem așa.
12:04
but you see it that way.
287
709000
3000
dar tu așa îi vezi.
12:09
So here.
288
714000
2000
Acum --
12:11
Of coursecurs, you got it wronggresit.
289
716000
2000
bineînțeles c-ai înțeles totul greșit.
12:13
You're generalizinggeneralizarea. It's wronggresit.
290
718000
3000
Generalizezi. N-ai dreptate.
12:16
You don't understanda intelege the AmericansAmericanii.
291
721000
2000
Nu-i înțelegi pe americani.
12:18
It's not a ChristianCreştină invasioninvazie.
292
723000
2000
Nu e o invazie creștină.
12:20
We're not just there for oilulei; we're there for lots of reasonsmotive.
293
725000
2000
Nu suntem acolo doar pentru petrol ci pentru multe motive.
12:22
You have it wronggresit. You've missedratat it.
294
727000
2000
Ai înțeles greșit. N-ai înțeles bine.
12:24
And of coursecurs, mostcel mai of you don't supporta sustine the insurgencyinsurecție;
295
729000
3000
Și bineînțeles, mulți din voi nu susțineți insurecția;
12:27
you don't supporta sustine killingucidere AmericansAmericanii;
296
732000
2000
nu sunteți de acord cu omorârea americanilor;
12:29
you don't supporta sustine the terroriststeroriști.
297
734000
2000
nu sunteți de acord cu teroriștii.
12:31
Of coursecurs you don't. Very fewpuțini people do.
298
736000
2000
Bineînțeles că nu. Foarte puțini sunt.
12:33
But some of you do.
299
738000
3000
Doar unii din voi.
12:36
And this is a perspectiveperspectivă.
300
741000
3000
Și asta-i o perspectivă.
12:39
Okay, so now, here'saici e what we're going to do.
301
744000
2000
Acum, iată ce vom face.
12:41
StepPas outsidein afara of your shoespantofi
302
746000
2000
Imaginați-vă că ieșiți din pielea voastră,
12:43
that you're in right now
303
748000
2000
în care ați fost până acum
12:45
and stepEtapa back into your normalnormal shoespantofi.
304
750000
2000
și revenim la situația reală.
12:47
So everyone'stoată lumea e back in the roomcameră, okay.
305
752000
2000
Toți suntem înapoi în cameră, bine.
12:49
Now here comesvine the radicalradical experimentexperiment.
306
754000
2000
Acum urmează experimentul radical.
12:51
So we're all back home.
307
756000
2000
Suntem cu toții întorși acasă.
12:53
This photofotografie: this womanfemeie,
308
758000
2000
Această poză, această femeie,
12:55
man, I feel her.
309
760000
2000
chiar doare.
12:57
I feel her.
310
762000
2000
Doare cumplit.
12:59
She's my sistersoră,
311
764000
2000
E sora mea,
13:01
my wifesoție, my cousinvăr, my neighborvecin.
312
766000
3000
soția, verișoara, vecina mea.
13:04
She's anybodycineva to me.
313
769000
2000
Poate fi oricare pentru mine..
13:06
These guys standingpermanent there, everybodytoata lumea in the photofotografie,
314
771000
2000
Cei din jurul ei, în fotografie --
13:08
I feel this photofotografie, man.
315
773000
3000
Simt durerea în poza asta.
13:11
So here'saici e what I want you to do.
316
776000
2000
Acum iată ce vreau să faceți.
13:13
Let's go back to my first exampleexemplu of the ChineseChineză.
317
778000
3000
Să ne întoarcem la primul exemplu cu chinezii.
13:17
So I want you to go there.
318
782000
2000
Vreau să vă întoarceți acolo.
13:19
So it's all about coalcărbune, and the ChineseChineză are here in the UnitedMarea StatesStatele.
319
784000
3000
Era vorba de cărbune și chinezi aici din Statele Unite.
13:22
And what I want you to do is pictureimagine her as a ChineseChineză womanfemeie
320
787000
2000
Imaginați-vă femeia din poză
13:24
receivingprimire a ChineseChineză flagPavilion
321
789000
3000
o chinezoaică primind un steag chinezesc
13:27
because her lovediubit one has dieddecedat in AmericaAmerica
322
792000
3000
pentru că iubitul ei a murit în America
13:30
in the coalcărbune uprisingrăscoală.
323
795000
2000
în războiul cărbunelui.
13:32
And the soldierssoldati are ChineseChineză,
324
797000
2000
Și soldații sunt chinezi,
13:34
and everybodytoata lumea elsealtfel is ChineseChineză.
325
799000
2000
și toți ceilalți sunt chinezi.
13:36
As an AmericanAmerican, how do you feel about this pictureimagine?
326
801000
3000
Ca american, ce simți față de această poză?
13:41
What do you think about that scenescenă?
327
806000
3000
Ce gândești despre această scenă?
13:46
Okay, try this. BringAduce it back.
328
811000
2000
Ok, acum să ne întoarcem.
13:48
This is the scenescenă here.
329
813000
2000
Asta e scena:
13:50
It's an AmericanAmerican, AmericanAmerican soldierssoldati,
330
815000
2000
E un american, soldați americani,
13:52
AmericanAmerican womanfemeie who lostpierdut her lovediubit one
331
817000
2000
americanca și-a pierdut iubitul
13:54
in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst -- in IraqIrak or AfghanistanAfganistan.
332
819000
3000
în Orientul Mijlociu -- în Irak sau Afganistan.
13:57
Now, put yourselftu in the shoespantofi,
333
822000
2000
Acum pune-te din nou
13:59
go back to the shoespantofi
334
824000
2000
în pielea
14:01
of an ArabArabe MuslimMusulmane livingviaţă in IraqIrak.
335
826000
3000
unui arab musulman din Irak.
14:05
What are you feelingsentiment and thinkinggândire
336
830000
3000
Ce simți și ce gândești
14:08
about this photofotografie,
337
833000
2000
despre această poză,
14:10
about this womanfemeie?
338
835000
3000
despre această femeie?
14:20
Okay,
339
845000
2000
OK.
14:22
now followurma me on this,
340
847000
2000
Acum urmăriți-mă,
14:24
because I'm takingluare a bigmare riskrisc here.
341
849000
2000
îmi voi asuma un mare risc aici.
14:26
And so I'm going to invitea invita you to take a riskrisc with me.
342
851000
3000
Și vă invit să vi-l asumați cu mine.
14:29
These gentlemendomnilor here, they're insurgentsinsurgenţii.
343
854000
2000
Oamenii de aici -- sunt rebeli.
14:31
They were caughtprins by the AmericanAmerican soldierssoldati,
344
856000
2000
Au fost prinși de soldații americani,
14:33
tryingîncercat to killucide AmericansAmericanii.
345
858000
2000
încercând să omoare americani.
14:35
And maybe they succeededreușit. Maybe they succeededreușit.
346
860000
3000
Și poate au reușit. Poate.
14:38
Put yourselftu in the shoespantofi
347
863000
2000
Puneți-vă în pielea
14:40
of the AmericansAmericanii who caughtprins them.
348
865000
4000
americanilor care i-au prins.
14:44
Can you feel the ragefurie?
349
869000
2000
Le simțiți furia?
14:46
Can you feel that you just want to take these guys
350
871000
2000
Simțiți ce tare vreți să-i luați
14:48
and wringstoarce theiral lor necksgât?
351
873000
2000
să le suciți gâturile?
14:50
Can you go there?
352
875000
2000
Simțiți?
14:52
It shouldn'tnu ar trebui be that difficultdificil.
353
877000
2000
N-ar trebui să fie greu.
14:54
You just -- oh, man.
354
879000
3000
Simțiți că -- oh, cerule.
14:59
Now, put yourselftu in theiral lor shoespantofi.
355
884000
4000
Acum, puneți-vă în pielelea lor.
15:05
Are they brutalbrutal killersThe Killers
356
890000
2000
Oare sunt ucigași nemiloși
15:07
or patrioticpatriotic defendersApărătorii?
357
892000
3000
sau apărători ai patriei?
15:10
WhichCare one?
358
895000
2000
Care din ele?
15:13
Can you feel theiral lor angerfurie,
359
898000
3000
Simțiți furia lor,
15:16
theiral lor fearfrică,
360
901000
2000
teama lor,
15:18
theiral lor ragefurie
361
903000
2000
mânia față de
15:20
at what has happeneds-a întâmplat in theiral lor countryțară?
362
905000
2000
ce s-a întâmplat în țara lor?
15:22
Can you imagineimagina
363
907000
2000
Vă imaginați
15:24
that maybe one of them in the morningdimineaţă
364
909000
3000
că poate unul din ei, în acea dimineață
15:27
bentaplecat down to theiral lor childcopil and huggedimbratisat theiral lor childcopil
365
912000
3000
s-a aplecat, și-a îmbrățișat copilul
15:30
and said, "DearDraga, I'll be back latermai tarziu.
366
915000
4000
și a spus: ”Scumpul meu, mă întorc mai târziu.
15:34
I'm going out to defendapăra your freedomlibertate, your livesvieți.
367
919000
3000
Mă duc să apăr libertatea și viețile voastre.
15:37
I'm going out to look out for us,
368
922000
4000
Mă duc să am grijă de noi,
15:41
the futureviitor of our countryțară."
369
926000
2000
de viitorul țării noastre.”
15:43
Can you imagineimagina that?
370
928000
2000
Vă puteți imagina?
15:45
Can you imagineimagina sayingzicală that?
371
930000
3000
Vi-i puteți imagina spunând asta?”
15:48
Can you go there?
372
933000
3000
Puteți simți durerea?
15:52
What do you think they're feelingsentiment?
373
937000
3000
Ce credeți că simt?
16:02
You see, that's empathyempatie.
374
947000
2000
Asta este empatia.
16:04
It's alsode asemenea understandingînţelegere.
375
949000
3000
Asta e înțelegerea.
16:07
Now, you mightar putea askcere,
376
952000
2000
Poate vă întrebați,
16:09
"Okay, SamSam, so why do you do this sortfel of thing?
377
954000
3000
”Bine, Sam, de ce faci asta?”
16:12
Why would you use this exampleexemplu of all examplesexemple?"
378
957000
2000
De ce folosești tocmai acest exemplu?”
16:14
And I say, because ... because.
379
959000
3000
Eu răspund, pentru că...pentru că...
16:17
You're allowedpermis to hateură these people.
380
962000
2000
Vi se permite să-i urâți aceși oameni.
16:19
You're allowedpermis to just hateură them
381
964000
3000
Vi se permite să-i urâți
16:22
with everyfiecare fiberfibră of your beingfiind.
382
967000
2000
cu fiecare fibră a ființei voastre.
16:24
And if I can get you
383
969000
2000
Dar dacă vă pot face
16:26
to stepEtapa into theiral lor shoespantofi
384
971000
2000
să intrați în pielea lor
16:28
and walkmers pe jos an inchinch,
385
973000
2000
și să mergeți un centimetru
16:30
one tinyminuscul inchinch,
386
975000
2000
un centimetru micuț,
16:32
then imagineimagina the kinddrăguț of sociologicalsociologice analysisanaliză
387
977000
3000
atunci imaginați-vă ce fel de analiză sociologică
16:35
that you can do in all other aspectsaspecte of your life.
388
980000
4000
puteți face în toate celelalte aspecte ale vieții.
16:39
You can walkmers pe jos a milemilă
389
984000
2000
Puteți merge un kilometru
16:41
when it comesvine to understandingînţelegere
390
986000
2000
în înțelegerea oamenilor:
16:43
why that person'spersoane drivingconducere 40 milesmile perpe hourora
391
988000
3000
de ce ăla merge ca melcul cu 60km/h
16:46
in the passingtrecere laneLane,
392
991000
3000
pe banda de viteză,
16:49
or your teenageadolescență sonfiu,
393
994000
2000
sau fiul tău adolescent,
16:51
or your neighborvecin who annoysenerveaza you
394
996000
2000
sau vecinul care te enervează
16:53
by cuttingtăiere his lawngazon on SundayDuminica morningsdimineaţa.
395
998000
2000
când taie gazonul duminica dimineață.
16:55
WhateverOricare ar fi it is, you can go so fardeparte.
396
1000000
3000
Orice-ar fi, poți pătrunde foarte departe.
16:58
And this is what I tell my studentselevi:
397
1003000
2000
Le spun studenților mei:
17:00
stepEtapa outsidein afara of your tinyminuscul, little worldlume.
398
1005000
4000
pășiți în afara lumii voastre limitate.
17:04
StepPas insideinterior of the tinyminuscul, little worldlume
399
1009000
2000
Pășiți în lumea măruntă
17:06
of somebodycineva elsealtfel.
400
1011000
2000
a altcuiva.
17:08
And then do it again and do it again and do it again.
401
1013000
4000
Apoi faceți asta iar și iar.
17:12
And suddenlybrusc all these tinyminuscul, little worldslumi,
402
1017000
2000
Deodată toate aceste lumi mărunte
17:14
they come togetherîmpreună in this complexcomplex webweb.
403
1019000
2000
se contopesc într-o rețea complexă.
17:16
And they buildconstrui a bigmare, complexcomplex worldlume.
404
1021000
3000
Și alcătuiesc o lume vastă și complexă.
17:19
And suddenlybrusc, withoutfără realizingrealizarea it,
405
1024000
2000
Și dintr-o dată, fără să realizați,
17:21
you're seeingvedere the worldlume differentlydiferit.
406
1026000
3000
vedeți lumea diferit.
17:24
Everything has changedschimbat.
407
1029000
2000
Totul s-a schimbat.
17:26
Everything in your life has changedschimbat.
408
1031000
2000
Totul din viața voastră s-a schimbat.
17:28
And that's, of coursecurs, what this is about.
409
1033000
3000
Și asta e, bineînțeles, esența.
17:31
AttendParticipa la to other livesvieți,
410
1036000
3000
Să pătrundem alte vieți,
17:34
other visionsviziuni.
411
1039000
2000
alte perspective.
17:36
Listen to other people,
412
1041000
2000
Să ascultăm alți oameni,
17:38
enlightenluminează ourselvesnoi insine.
413
1043000
3000
să ne luminăm.
17:41
I'm not sayingzicală
414
1046000
2000
Nu spun că
17:43
that I supporta sustine the terroriststeroriști in IraqIrak,
415
1048000
2000
îi sprijin pe teroriștii din Irak,
17:45
but as a sociologistsociolog,
416
1050000
2000
dar ca sociolog,
17:47
what I am sayingzicală
417
1052000
2000
spun
17:49
is I understanda intelege.
418
1054000
3000
că-i înțeleg.
17:53
And now perhapspoate -- perhapspoate -- you do too.
419
1058000
4000
Și acum poate -- poate -- la fel și voi.
17:57
Thank you.
420
1062000
2000
Mulțumesc.
17:59
(ApplauseAplauze)
421
1064000
2000
(Aplauze)
Translated by Daniela Dumitrascu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com