ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Sam Richards: A radical experiment in empathy

Сем Річардс "Радикальний експеримент співпереживання"

Filmed:
1,762,213 views

Вводячи американців у свою аудиторію на TEDxPSU крок за кроком, соціолог Сем Річардс пропонує незвичайні випробування: чи зможуть вони зрозуміти, не схвалити, але просто зрозуміти - мотиви іракських повстанців? І як продовженя, чи зможе будь-хто по-справжньому зрозуміти і надати особливого значення іншому.
- Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:15
My studentsстуденти oftenчасто askзапитай me,
0
0
3000
Мої студенти часто запитують мене
00:18
"What is sociologyсоціологія?"
1
3000
2000
Що таке соціологія?
00:20
And I tell them, "It's the studyвивчення
2
5000
2000
І я їм відповідаю, "Це наука про те,
00:22
of the way in whichкотрий humanлюдина beingsістоти
3
7000
2000
який вплив на людей
00:24
are shapedу формі by things that they don't see."
4
9000
3000
чинять речі, яких вони не бачать".
00:27
And they say, "So how can I be a sociologistсоціолог?
5
12000
4000
І у відповідь вони запитують, "То як же мені стати соціологом?
00:31
How can I understandзрозуміти those invisibleневидимий forcesсили?"
6
16000
2000
Як же я зможу зрозуміти ці невидимі сили?"
00:33
And I say, "EmpathyЕмпатія.
7
18000
2000
І я відповідаю, "За допомогою емпатії"
00:35
StartПочати with empathyспівпереживання.
8
20000
2000
Почніть з емпатії.
00:37
It all beginsпочинається with empathyспівпереживання.
9
22000
3000
З неї все починається.
00:40
Take yourselfсамі out of your shoesвзуття,
10
25000
2000
Забудьте на хвилю про себе
00:42
put yourselfсамі into the shoesвзуття of anotherінший personлюдина."
11
27000
2000
і подивіться на те, що відбувається з точки зору іншої людини."
00:44
Here, I'll give you an exampleприклад.
12
29000
3000
Дозвольте навести приклад.
00:47
So I imagineуявіть собі my life:
13
32000
2000
Отже я уявляю життя так,
00:49
if a hundredсто yearsроків agoтому назад
14
34000
2000
ніби сто років тому
00:51
ChinaКитай had been the mostнайбільше powerfulпотужний nationнація in the worldсвіт
15
36000
2000
Китай був би наймогутнішою державою у світі
00:53
and they cameприйшов to the UnitedЮнайтед StatesШтати
16
38000
2000
і ось китайці прийшли до США
00:55
in searchпошук of coalвугілля,
17
40000
2000
у пошуках вугілля,
00:57
and they foundзнайдено it, and, in factфакт, they foundзнайдено lots of it right here.
18
42000
3000
І вони знайшли вугілля, і скажу більше вони знайшли тут багато вугілля.
01:00
And prettyкрасиво soonскоро, they beganпочався shippingДоставка that coalвугілля,
19
45000
3000
Досить швидко вони почали відправляти це вугілля,
01:03
tonтонна by tonтонна,
20
48000
2000
тонна за тонною
01:05
railзалізниця carмашина by railзалізниця carмашина, boatloadчовен by boatloadчовен,
21
50000
3000
ешалон за ешалоном , баржа за баржею,
01:08
back to ChinaКитай and elsewhereв іншому місці around the worldсвіт.
22
53000
4000
до себе додому у Китай і далі по цілому світу.
01:12
And they got fabulouslyказково wealthyзаможні in doing so.
23
57000
3000
І за рахунок цього фантастично розбагатіли.
01:15
And they builtпобудований beautifulгарний citiesмістах
24
60000
2000
Вони побудували собі прекрасні міста
01:17
all poweredхарчування on that coalвугілля.
25
62000
4000
освічені за допомогою цього вугілля.
01:22
And back here in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
26
67000
3000
А тут у Сполучених Штатах,
01:25
we saw economicекономічний despairвідчай, deprivationпозбавлення.
27
70000
2000
панували б економічна депресія і злидні
01:27
This is what I saw.
28
72000
2000
Ось що б я побачив.
01:29
I saw people strugglingбореться to get by,
29
74000
3000
Я побачив би людей, які ледве зводять кінці з кінцями,
01:32
not knowingзнаючи what was what and what was nextдалі.
30
77000
3000
які не знають, що чекати від завтрашнього дня.
01:35
And then I askedзапитав myselfя сам the questionпитання.
31
80000
2000
І далі я був схвильований питанням.
01:37
I say, "How'sЯк в it possibleможливий that we could be so poorбідний here in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
32
82000
3000
Я запитав: "Як це можливо, що ми тут у Сполучених Штатах, були настільки бідні
01:40
because the coalвугілля is suchтакий a wealthyзаможні resourceресурс,
33
85000
2000
хоча вугілля - це такий цінний ресурс,
01:42
it's so much moneyгроші?"
34
87000
2000
він коштує таких великих грошей?"
01:44
And I realizedусвідомлено,
35
89000
2000
І я зрозумів,
01:46
because the Chineseкитайська ingratiatedingratiated themselvesсамі
36
91000
3000
що китайці знайшли спільну мову
01:49
with a smallмаленький rulingправляча classклас here in the UnitedЮнайтед StatesШтати
37
94000
3000
з малочисельним правлячим класом тут, у Сполучених Штатах
01:52
who stoleвкрав all of that moneyгроші and all of that wealthбагатство for themselvesсамі.
38
97000
4000
який вкрав всі гроші і все це багатство.
01:56
And the restвідпочинок of us, the vastвеличезний majorityбільшість of us,
39
101000
2000
А щодо решти, ми - переважна більшість,
01:58
struggleборотьба to get by.
40
103000
2000
змушені животіти у злиднях.
02:00
And the Chineseкитайська gaveдав this smallмаленький rulingправляча eliteеліта
41
105000
3000
Китайці забезпечили цей маленький правлячий прошарок
02:03
loadsвантажі of militaryвійськовий weaponsзброя and sophisticatedвитончений technologyтехнологія
42
108000
3000
озброєнням і мудруватими технологіями
02:06
in orderзамовлення to ensureзабезпечити that people like me
43
111000
3000
щоб гарантувати, що люди такі як я
02:09
would not speakговорити out againstпроти this relationshipвідносини.
44
114000
3000
не зможуть виступити проти їх відносин.
02:13
Does this soundзвук familiarзнайомий?
45
118000
3000
Вам це нічого не нагадує?
02:16
And they did things like trainпоїзд AmericansАмериканці
46
121000
2000
Вони найняли і навчили американців
02:18
to help protectзахистити the coalвугілля.
47
123000
2000
допомагати охороняти вугілля.
02:20
And everywhereскрізь, were symbolsсимволи of the Chineseкитайська --
48
125000
3000
І повсюди були китайські ієрогліфи -
02:23
everywhereскрізь, a constantпостійна reminderнагадування.
49
128000
3000
всюди постійним нагадуваням, хто тут головний.
02:26
And back in ChinaКитай,
50
131000
2000
А тим часом у Китаї,
02:28
what do they say in ChinaКитай?
51
133000
2000
а що ж вони говорять у Китаї?
02:30
Nothing. They don't talk about us. They don't talk about the coalвугілля.
52
135000
3000
А нічого. Вони там не розмовляють про нас. Вони не розмовляють про вугілля.
02:33
If you askзапитай them,
53
138000
2000
Якщо запитати їх,
02:35
they'llвони будуть say, "Well, you know the coalвугілля, we need the coalвугілля.
54
140000
2000
вони дадуть відповідь, "А вугілля, ну розумієте, нам же потрібне це вугілля.
02:37
I mean, come on, I'm not going to turnповорот down my thermostatТермостат.
55
142000
3000
Ви ж думаєте, що я погоджусь знизити температуру у кімнаті.
02:40
You can't expectчекати that."
56
145000
3000
Ви не можете вимагати цього від мене."
02:43
And so I get angryсердитий, and I get pissedпохмілля,
57
148000
3000
Отже мене це дістає, і не тільки мене,
02:46
as do lots of averageсередній people.
58
151000
2000
але й більшість звичайних людей.
02:48
And we fightбій back, and it getsотримує really uglyпотворний.
59
153000
3000
І ми починаємо опиратися, і все починає виходити з-під контролю.
02:51
And the Chineseкитайська respondвідповісти in a very uglyпотворний way.
60
156000
3000
І потім китайці відповідають дуже жорстко.
02:55
And before we know it, they sendвідправити in the tanksтанки
61
160000
3000
І ми не встигаємо озирнутися, як вони вже посилають свої танки,
02:58
and then sendвідправити in the troopsвійська,
62
163000
2000
а потім і сухопупні війська.
03:00
and lots of people are dyingвмирає,
63
165000
2000
багато людей помирає,
03:02
and it's a very, very difficultважко situationситуація.
64
167000
5000
ситуація стає дуже і дуже складною.
03:07
Can you imagineуявіть собі what you would feel
65
172000
3000
Можете собі уявити, щоб ви відчували
03:10
if you were in my shoesвзуття?
66
175000
2000
якщо б ви опинилися на моєму місці?
03:12
Can you imagineуявіть собі walkingходити out of this buildingбудівля
67
177000
3000
Можете собі уявити. що ви виходите з цієї споруди
03:15
and seeingбачачи a tankтанк sittingсидячи out there
68
180000
2000
і бачите, що на вулиці стоїть танк
03:17
or a truckвантажівка fullповний of soldiersсолдати?
69
182000
3000
або вантажівка з солдатами?
03:20
And just imagineуявіть собі what you would feel.
70
185000
2000
Лише уявіть, що б ви відчули.
03:22
Because you know why they're here, and you know what they're doing here.
71
187000
3000
тому, що ви знаєте, навіщо вони тут, і що вони тут роблять.
03:25
And you just feel the angerгнів and you feel the fearстрах.
72
190000
4000
Ви відчуваєте гнів, і ви відчуваєте страх.
03:29
If you can, that's empathyспівпереживання -- that's empathyспівпереживання.
73
194000
3000
Якщо ви змогли - то ви розумієте, що таке емпатія, це і є вона.
03:32
You've left your shoesвзуття, and you've stoodстояв in mineШахта.
74
197000
3000
Ви відійшли від своєї точки зору, і спробували зрозуміти мою.
03:35
And you've got to feel that.
75
200000
2000
Це потрібно відчути.
03:37
Okay, so that's the warmтеплий up.
76
202000
2000
Гаразд, це була лише розминка.
03:39
That's the warmтеплий up.
77
204000
2000
Це була розминка.
03:41
Now we're going to have
78
206000
2000
А зараз ми проведемо
03:43
the realреальний radicalрадикальний experimentексперимент.
79
208000
2000
справді радикальний екперимент.
03:45
And so for the remainderзалишок of my talk, what I want you to do
80
210000
3000
Так що я хочу, що решту часу мого виступу ви намагалися
03:48
is put yourselvesсамі in the shoesвзуття
81
213000
2000
стати на місце
03:50
of an ordinaryзвичайний ArabАрабські MuslimМусульманська
82
215000
3000
звичайного араба, мусульманина
03:53
livingживий in the MiddleСередні EastСхід --
83
218000
2000
який живе на Близькому Сході -
03:55
in particularконкретно, in IraqІрак.
84
220000
3000
особливо, в Іраку.
03:59
And so to help you,
85
224000
2000
І, щоб допомогти вам,
04:01
perhapsможе бути you're a memberчлен of this middleсередній classклас familyсім'я in BaghdadБагдад --
86
226000
4000
уявіть, що ви член сім'ї з середнім достатком, що живе у Багдаді -
04:05
and what you want is the bestнайкраще for your kidsдіти.
87
230000
3000
і що ви хочете найкращого для своїх дітей.
04:08
You want your kidsдіти to have a better life.
88
233000
2000
Ви хочете, щоб вашим дітям жилося краще ніж вам.
04:10
And you watch the newsновини, you payплатити attentionувага,
89
235000
2000
Ви дивитеся новини і уважно слідкуєте за тим, що відбувається,
04:12
you readчитати the newspaperгазета, you go down to the coffeeкава shopмагазин with your friendsдрузі,
90
237000
3000
ви читаєте газети, зустрічаєтеся у кав'ярні з друзями,
04:15
and you readчитати the newspapersгазети from around the worldсвіт.
91
240000
2000
і разом читаєте газети з новинами з усього світу.
04:17
And sometimesіноді you even watch satelliteсупутник,
92
242000
2000
Іноді ви навіть дивитеся супутникове телебачення,
04:19
CNNCNN, from the UnitedЮнайтед StatesШтати.
93
244000
2000
канал СNN з Сполучених Штатів.
04:21
So you have a senseсенс of what the AmericansАмериканці are thinkingмислення.
94
246000
2000
Так, що ви маєте уявлення про те, як мислять американці.
04:23
But really, you just want a better life for yourselfсамі.
95
248000
3000
Але, насправді, все чого ви хочете, це лише добре жити.
04:26
That's what you want.
96
251000
2000
Це все, що вам потрібно.
04:28
You're ArabАрабські MuslimМусульманська livingживий in IraqІрак.
97
253000
2000
Ви араб-мусульманин, що живе в Іраку.
04:30
You want a better life for yourselfсамі.
98
255000
2000
Ви хочете кращої долі для себе.
04:32
So here, let me help you.
99
257000
2000
Отже, дозвольте вам допомогти.
04:34
Let me help you with some things
100
259000
2000
Дозвольте вам допомогти у дечому,
04:36
that you mightможе be thinkingмислення.
101
261000
2000
про що ви, можливо, зараз думаєте.
04:38
NumberНомер one: this incursionвторгнення into your landземля
102
263000
3000
По-перше: це вторгнення у вашу країну
04:41
these pastминуле 20 yearsроків, and before,
103
266000
2000
що почалося 20 років тому, і навіть раніше,
04:43
the reasonпричина anyoneбудь хто is interestedзацікавлений in your landземля, and particularlyособливо the UnitedЮнайтед StatesШтати,
104
268000
3000
справжньою причиною цікавості до вашаї землі, особливо з боку Сполучених Штатів,
04:46
it's oilмасло.
105
271000
2000
є нафта.
04:48
It's all about oilмасло; you know that, everybodyкожен knowsзнає that.
106
273000
3000
Все це тільки через нафту, ви це знаєте, всі це знають.
04:51
People here back in the UnitedЮнайтед StatesШтати know it's about oilмасло.
107
276000
3000
Навіть люди у Сполучених Штатах знають, що все через нафту.
04:54
It's because somebodyхтось elseінакше
108
279000
2000
Це тому, що у когось
04:56
has a designдизайн for your resourceресурс.
109
281000
3000
є плани на ваші ресурси.
04:59
It's your resourceресурс; it's not somebodyхтось else'sінше.
110
284000
3000
Це ваші ресурси; а не чиїсь інші.
05:02
It's your landземля; it's your resourceресурс.
111
287000
3000
Це ваша земля, це ваші ресурси.
05:05
SomebodyХтось elseінакше has a designдизайн for it.
112
290000
2000
Але у когось є плани на них.
05:07
And you know why they have a designдизайн?
113
292000
2000
А знаєте, чому у них є ці плани?
05:09
You know why they have theirїх eyesочі setвстановити on it?
114
294000
2000
Знаєте, чому вони так цього жадають?
05:11
Because they have an entireцілий economicекономічний systemсистема
115
296000
2000
Тому, що вся їхня економічна система
05:13
that's dependentзалежний on that oilмасло --
116
298000
2000
залежить від цієї нафти -
05:15
foreignіноземний oilмасло,
117
300000
2000
іноземної нафти,
05:17
oilмасло from other partsчастин of the worldсвіт that they don't ownвласний.
118
302000
3000
нафти з інших земних куточків, які їм не належать.
05:20
And what elseінакше do you think about these people?
119
305000
2000
А що ще ви думаєте, про цих людей?
05:22
The AmericansАмериканці, they're richбагатий.
120
307000
2000
Ну, американці, вони багаті.
05:24
Come on, they liveжити in bigвеликий housesбудинки, they have bigвеликий carsавтомобілі,
121
309000
2000
Та ви що не знаєте, що вони живуть у великих будинках, їздять у великих машинах,
05:26
they all have blondБлондин hairволосся, blueсиній eyesочі, they're happyщасливий.
122
311000
2000
у них всіх світле волосся, блакитні очі, і вони щасливі.
05:28
You think that. It's not trueправда, of courseзвичайно,
123
313000
2000
Ви так вважаєте. Звичайно, це не так,
05:30
but that's the mediaЗМІ impressionвраження, and that's like what you get.
124
315000
3000
але це враження створене ЗМІ, а іншого у нас немає.
05:33
And they have bigвеликий citiesмістах,
125
318000
2000
Ще в американців велиі міста,
05:35
and the citiesмістах are all dependentзалежний on oilмасло.
126
320000
3000
а міста повністю залежать від нафти.
05:39
And back home, what do you see?
127
324000
2000
А що ви бачите у себе вдома у своїй країні?
05:41
PovertyБідність, despairвідчай, struggleборотьба.
128
326000
2000
Бідність, відчай, боротьбу за виживання.
05:43
Look, you don't liveжити in a wealthyзаможні countryкраїна.
129
328000
3000
Але ви не мешкаєте у багатій країні.
05:46
This is IraqІрак.
130
331000
3000
Це ж Ірак.
05:50
This is what you see.
131
335000
2000
Ось, що ви бачите.
05:52
You see people strugglingбореться to get by.
132
337000
2000
Ви бачите, як люди ледве зводять кінці з кінцями.
05:54
I mean, it's not easyлегко; you see a lot of povertyбідність.
133
339000
2000
Це зовсім нелегко; ви стикаєтеся з бідністю на кожному кроці.
05:56
And you feel something about this.
134
341000
2000
І ви щось відчуваєте з цього приводу.
05:58
These people have designsконструкції for your resourceресурс,
135
343000
2000
Ці люди поклали око на ваші ресурси,
06:00
and this is what you see?
136
345000
2000
ось, що ви бачите?
06:02
Something elseінакше you see that you talk about --
137
347000
2000
Ви знаєте ще дещо, про що часто говорите -
06:04
AmericansАмериканці don't talk about this, but you do.
138
349000
2000
Американці про це не люблять говорити, але не ви.
06:06
There's this thing, this militarizationмілітаризація of the worldсвіт,
139
351000
3000
Є ще одна проблема, мілітеризація світу,
06:09
and it's centeredпо центру right in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
140
354000
2000
центром якої є знов ж таки США.
06:11
And the UnitedЮнайтед StatesШтати
141
356000
2000
І на США
06:13
is responsibleвідповідальний for almostмайже one halfполовина
142
358000
3000
припадає майже половина
06:16
of the world'sсвітовий militaryвійськовий spendingвитрати --
143
361000
2000
всіх військових витрат світу -
06:18
fourчотири percentвідсоток of the world'sсвітовий populationнаселення.
144
363000
2000
з якимось чотирма відсотками населення на земні.
06:20
And you feel it; you see it everyкожен day.
145
365000
3000
І ви хвилюєтеся, ви бачите це кожен день
06:23
It's partчастина of your life.
146
368000
2000
Це частина вашого життя.
06:25
And you talk about it with your friendsдрузі.
147
370000
2000
Ви розмовляєте про це з вашими друзями.
06:27
You readчитати about it.
148
372000
3000
І ви читаєте про це.
06:30
And back when SaddamСаддам HusseinХусейна was in powerвлада,
149
375000
3000
Бо колись, коли Саддам Хусейн був при владі,
06:33
the AmericansАмериканці didn't careтурбота about his crimesзлочини.
150
378000
3000
американцям було начхати на його військові злочини.
06:36
When he was gassingПідведення газу the KurdsКурди and gassingПідведення газу IranІран,
151
381000
2000
Коли він отруював газом курдів та іранців,
06:38
they didn't careтурбота about it.
152
383000
2000
їм було на це начхати.
06:40
When oilмасло was at stakeставка,
153
385000
2000
Проте, коли на карту поставлена нафта,
06:42
somehowяк-то, suddenlyраптом, things matteredмало значення.
154
387000
4000
чомусь все раптом змінилося.
06:47
And what you see, something elseінакше,
155
392000
2000
І ще, ви щось бачите,
06:49
the UnitedЮнайтед StatesШтати,
156
394000
2000
Сполучені Штати.
06:51
the hubконцентратор of democracyдемократія around the worldсвіт,
157
396000
2000
центр світової демократії,
06:53
they don't seemздається to really be
158
398000
2000
насправді, не дуже поспішають
06:55
supportingпідтримка democraticдемократичний countriesкраїн all around the worldсвіт.
159
400000
4000
підтримувати демократичні режими по цілому світі.
06:59
There are a lot of countriesкраїн, oil-producingнафтовидобувні countriesкраїн,
160
404000
3000
Є багато країн, країн, що добувають нафту,
07:02
that aren'tні very democraticдемократичний, but supportedпідтримується by the UnitedЮнайтед StatesШтати.
161
407000
3000
які не дуже демократичні, але США їх підтримує.
07:05
That's oddнепарний.
162
410000
2000
Це видається дивним.
07:07
Oh, these incursionsвторгнення, these two warsвійни,
163
412000
3000
Ах, ці вторгнення, дві війни,
07:10
the 10 yearsроків of sanctionsсанкції,
164
415000
2000
10 років економічних санкцій,
07:12
the eightвісім yearsроків of occupationокупація,
165
417000
4000
вісім років окупації,
07:16
the insurgencyПовстання that's been unleashedрозв'язали on your people,
166
421000
3000
вторгнення від якого страждає наш народ,
07:19
the tensдесятки of thousandsтисячі, the hundredsсотні of thousandsтисячі
167
424000
3000
тисячі, сотні тисяч жертв
07:22
of civilianцивільний deathsсмерть,
168
427000
5000
серед мирного населення,
07:27
all because of oilмасло.
169
432000
3000
і все через нафту.
07:30
You can't help but think that.
170
435000
2000
Ви не можете про це не думати.
07:32
You talk about it.
171
437000
2000
Ви розмовляєте про це.
07:34
It's in the forefrontна передньому плані of your mindрозум always.
172
439000
3000
Це завжди на першому місці серед ваших думок.
07:37
You say, "How is that possibleможливий?"
173
442000
3000
Ви кажете: "Та як же таке можливо?"
07:40
And this man, he's everyкожен man --
174
445000
3000
І цей чоловік, він же будь-хто -
07:43
your grandfatherдідусь, your uncleдядько,
175
448000
2000
ваш дідусь, ваш дядько,
07:45
your fatherбатько, your sonсин,
176
450000
2000
ваш батько, ваш син,
07:47
your neighborсусід, your professorпрофесор, your studentстудент.
177
452000
3000
ваш сусід, ваш вчитель, ваш учень.
07:50
OnceОдного разу a life of happinessщастя and joyрадість
178
455000
3000
Життя, яке колись було повне щастя та радості
07:53
and suddenlyраптом, painболі and sorrowгоре.
179
458000
3000
раптово наповнилося болем і горем.
07:56
EveryoneКожна людина in your countryкраїна
180
461000
3000
Кожної людини у вашій країні
07:59
has been touchedторкнувся by the violenceнасильство,
181
464000
3000
торкнулося насильство,
08:02
the bloodshedкровопролиття, the painболі,
182
467000
2000
кровопролиття, болі,
08:04
the horrorжах, everybodyкожен.
183
469000
2000
жаху не уникнув ніхто.
08:06
Not a singleсингл personлюдина in your countryкраїна
184
471000
3000
У вашій країні немає жодної людини,
08:09
has not been touchedторкнувся.
185
474000
2000
якої б не торкнулася біда.
08:11
But there's something elseінакше.
186
476000
2000
Але є ще дещо.
08:13
There's something elseінакше about these people,
187
478000
2000
Є ще дещо у цих людях,
08:15
these AmericansАмериканці who are there.
188
480000
2000
цих далеких американцях.
08:17
There's something elseінакше about them that you see -- they don't see themselvesсамі.
189
482000
3000
Є ще дещо, що ви в них бачите, а вони ні.
08:20
And what do you see? They're ChristiansХристиян.
190
485000
3000
А що ви бачите?
08:23
They're ChristiansХристиян.
191
488000
2000
Вони християни.
08:25
They worshipпоклоніння the ChristianХристиянські God, they have crossesхрести, they carryносити BiblesБіблій.
192
490000
3000
Вони поклоняються християнському Богу, носять хрести і Біблії.
08:28
TheirЇх BiblesБіблій have a little insigniaзнаки відмінності
193
493000
2000
На їхніх Бібліях є малі написи
08:30
that saysкаже "U.S. ArmyАрмія" on them.
194
495000
3000
що проголошують: "Армія США".
08:34
And theirїх leadersлідери, theirїх leadersлідери:
195
499000
3000
а ще, їхні лідери:
08:37
before they sendвідправити theirїх sonsсини and daughtersдоньки
196
502000
2000
перед тим як посилати свох синів і дочок
08:39
off to warвійна in your countryкраїна --
197
504000
2000
на війну у вашу країну -
08:41
and you know the reasonпричина --
198
506000
2000
ви знаєте для чого -
08:43
before they sendвідправити them off,
199
508000
2000
перед тим як посилати їх,
08:45
they go to a ChristianХристиянські churchцерква, and they prayмоліться to theirїх ChristianХристиянські God,
200
510000
2000
вони йдуть до християнської церкви, і моляться своєму християнському Богу,
08:47
and they askзапитай for protectionзахист and guidanceКерівництво from that god.
201
512000
3000
і просять захисту та проводу у цього бога.
08:50
Why?
202
515000
2000
Чому?
08:52
Well, obviouslyочевидно, when people dieвмирати in the warвійна,
203
517000
4000
ну, очевидно, щоб ті, що помруть на війні
08:56
they are MuslimsМусульмани, they are IraqisІракці --
204
521000
2000
були б тільки мусульманами та іракцями -
08:58
they're not AmericansАмериканці.
205
523000
2000
а не американцями.
09:00
You don't want AmericansАмериканці to dieвмирати. ProtectЗахистити our troopsвійська.
206
525000
3000
Вони не хочуть щоб американці помирали. Захисти, Господи, наші війська!
09:03
And you feel something about that --
207
528000
2000
І ви також щось відчуваєте з цього приводу -
09:05
of courseзвичайно you do.
208
530000
2000
звичайно, відчуваєте.
09:07
And they do wonderfulчудово things.
209
532000
2000
А ще, вони роблять чудові справи.
09:09
You readчитати about it, you hearпочуй about it.
210
534000
2000
Ви читаєте про це, чуєте про це.
09:11
They're there to buildбудувати schoolsшколи and help people, and that's what they want to do.
211
536000
2000
Вони прийшли щоб будувати школи і допомагати людям, і саме це вони хочуть робити.
09:13
They do wonderfulчудово things, but they alsoтакож do the badпоганий things,
212
538000
2000
Так вони роблять прекрасні справи, але вони роблять і жахливі справи,
09:15
and you can't tell the differenceрізниця.
213
540000
2000
і ви не можете відрізнити одне від іншого.
09:17
And this guy, you get a guy like LtLt. GenGen. WilliamВільям BoykinBoykin.
214
542000
4000
А цей чолов'яга, ви бачите чоловіка типу генерал-лейтенанта Вільяма Бойкіна.
09:21
I mean, here'sось тут a guy who saysкаже that your God is a falseпомилковий God.
215
546000
3000
Я кажу, про того хлопчину, що називає вашого бога - лжебогом.
09:24
Your God'sБоже an idolідол; his God is the trueправда God.
216
549000
2000
Він каже, що ваш бог - це ідол, а його бог - істиний бог.
09:26
The solutionрішення to the problemпроблема in the MiddleСередні EastСхід, accordingвідповідно to him,
217
551000
3000
На його думку, вирішення проблеми Близького Сходу
09:29
is to convertконвертувати you all to ChristianityХристиянство --
218
554000
2000
полягає у тому, щоб навернути вас до християнства -
09:31
just get ridпозбутися of your religionрелігія.
219
556000
2000
просто позбавити вас вашої релігії.
09:33
And you know that. AmericansАмериканці don't readчитати about this guy.
220
558000
2000
І ви це знаєте. Американці не читають про цього хлопчину.
09:35
They don't know anything about him, but you do.
221
560000
3000
Вони, навіть, нічого не чули про нього, але ви знаєте.
09:38
You passпройти it around. You passпройти his wordsслова around.
222
563000
2000
Ви розповідаєте про це іншим. Розповідаєте про його слова.
09:40
I mean this is seriousсерйозно. You're afraidбоїться.
223
565000
3000
Це вже серйозно. Ви боїтеся.
09:43
He was one of the leadingпровідний commandersкомандири in the secondдругий invasionвторгнення of IraqІрак.
224
568000
3000
Він був одним з керівних командирів при другому вторгненні в Ірак.
09:46
And you're thinkingмислення, "God, if this guy is sayingкажучи that,
225
571000
3000
І ви думаєте: "Боже, якщо цей хлопчина розказує такі речі,
09:49
then all the soldiersсолдати mustповинен be sayingкажучи that."
226
574000
2000
то всі солдати напевне говорять те саме".
09:51
And this wordслово here,
227
576000
2000
А як вам таке слово,
09:53
GeorgeДжордж BushБуш calledназивається this warвійна a crusadeхрестовий похід.
228
578000
2000
Джордж Буш назвав цю війну хрестовим походом.
09:55
Man, the AmericansАмериканці, they're just like, "AhАх, crusadeхрестовий похід.
229
580000
2000
Слухайте, американці, чуючи це слово - "хрестовий похід".
09:57
WhateverВсе, що. I don't know."
230
582000
2000
кажуть: "Що це? Не знаю..ну, неважливо".
09:59
You know what it meansзасоби.
231
584000
2000
Але ви знаєте, що означає це слово.
10:01
It's a holyСвятий warвійна againstпроти MuslimsМусульмани.
232
586000
2000
Це священна війна проти мусульман.
10:03
Look, invadeвторгнутися, subdueпідкорити them, take theirїх resourcesресурси.
233
588000
3000
На зразок того, як захопити їхню землю, підкорити їх, забрати їхні ресурси.
10:06
If they won'tне буде submitподати, killвбити them.
234
591000
2000
А якщо вони не захочуть підкоритися - убийте їх.
10:08
That's what this is about.
235
593000
2000
Ось, що таке "хрестовий похід".
10:10
And you're thinkingмислення, "My God, these ChristiansХристиян are comingприходить to killвбити us."
236
595000
3000
І ви думаєте: "Господи, ці християни прийшли щоб вбити нас".
10:13
This is frighteningстрашно.
237
598000
2000
І це страшно.
10:15
You feel frightenedналяканий. Of courseзвичайно you feel frightenedналяканий.
238
600000
3000
Ви налякані. Звичайно, вам страшно.
10:18
And this man, TerryТеррі JonesДжонс:
239
603000
3000
А ця людина Террі Джонс:
10:21
I mean here'sось тут a guy who wants to burnгоріти KoransKorans, right?
240
606000
2000
Я маю на увазі хлопчину, що спалює Коран, чи не так?
10:23
And the AmericansАмериканці: "AhАх, he's a knuckleheadKnucklehead.
241
608000
2000
Американці кажуть: "А, так він просто придурок.
10:25
He's a formerколишній hotelготель managerменеджер;
242
610000
2000
Колишній адміністратор мотелю,
10:27
he's got three-dozenтри - десятки membersчлени of his churchцерква."
243
612000
2000
зі своєю церквою у кілька осіб".
10:29
They laughсміятися him off. You don't laughсміятися him off.
244
614000
2000
Вони сміються над його витівкою. Але вам не до сміху.
10:31
Because in the contextконтекст of everything elseінакше,
245
616000
2000
Оскільки у контексті всіх інших подій,
10:33
all the piecesшматки fitпридатний.
246
618000
2000
все збігається.
10:35
I mean, of courseзвичайно, this is how AmericansАмериканці take it,
247
620000
2000
Дивіться, звичайно ж американці так думають,
10:37
so people all over the MiddleСередні EastСхід, not just in your countryкраїна,
248
622000
2000
і люди по цілому Близькому Сході, не лише у вашій країні,
10:39
are protestingпротестувати.
249
624000
2000
починають протестувати.
10:41
"He wants to burnгоріти KoransKorans, our holyСвятий bookкнига.
250
626000
2000
"Він хоче спалити Коран, нашу священну книгу.
10:43
These ChristiansХристиян, who are these ChristiansХристиян?
251
628000
2000
А ці християни, та хто вони ці християни?
10:45
They're so evilзло, they're so mean --
252
630000
2000
Вони такі порочні, такі злі -
10:47
this is what they're about."
253
632000
2000
ось хто вони такі".
10:49
This is what you're thinkingмислення as an ArabАрабські MuslimМусульманська,
254
634000
2000
Ось як ви думаєте, будучи арабом-мусульманином,
10:51
as an IraqiІракські.
255
636000
2000
будучи іракцем.
10:53
Of courseзвичайно you're going to think this.
256
638000
2000
Ще б вам так не думати.
10:55
And then your cousinдвоюрідний брат
257
640000
2000
А потім ваш двоюрідний брат
10:57
saysкаже, "Hey cuzCuz, checkперевірити out this websiteвеб-сайт.
258
642000
2000
говорить: "Послухай, брате, подивись на цей сайт.
10:59
You've got to see this -- BibleБіблія BootЗавантаження CampТабір.
259
644000
2000
Ти повинен це побачити - Біблійний тренувальний табір.
11:01
These ChristiansХристиян are nutsгоріхи.
260
646000
2000
Ці християни - божевільні.
11:03
They're trainingтренування theirїх little kidsдіти to be soldiersсолдати for JesusІсус.
261
648000
3000
Вони тренують своїх маленьких дітей, щоб ті, ставали солдатами Ісуса Христа.
11:06
And they take these little kidsдіти and they runбіжи them throughчерез these things
262
651000
2000
Вони беруть дітей і вчать їх
11:08
tillдо they teachвчити them how to say, "SirСер, yes, sirсер,"
263
653000
2000
навіть як кричати: "Сер, так сер!",
11:10
and things like grenadeгранати tossкинути and weaponsзброя careтурбота and maintenanceтехнічне обслуговування.
264
655000
3000
як метати гранати, розбирати і збирати автомат.
11:13
And go to the websiteвеб-сайт.
265
658000
2000
Подивись на цей сайт.
11:15
It saysкаже "U.S. ArmyАрмія" right on it.
266
660000
2000
Там є зразу напис "Армія США".
11:17
I mean, these ChristiansХристиян, they're nutsгоріхи. How would they do this to theirїх little kidsдіти?"
267
662000
3000
Тачно кажу, ці християни несповна розуму. Як вони можуть так чинити зі своїми дітьми?"
11:20
And you're readingчитання this websiteвеб-сайт.
268
665000
2000
І ви заходите на цей сайт і читаєте все це.
11:22
And of courseзвичайно, ChristiansХристиян back in the UnitedЮнайтед StatesШтати, or anybodyніхто,
269
667000
3000
І, звичайно, християни у США, як і в будь-якій іншій країні,
11:25
saysкаже, "AhАх, this is some little, tinyкрихітна churchцерква in the middleсередній of nowhereніде."
270
670000
2000
кажуть: "А, ну, це якась маленька церква з периферії".
11:27
You don't know that.
271
672000
2000
Але ви цього не знаєте.
11:29
For you, this is like all ChristiansХристиян.
272
674000
3000
Для вас, виглядає все так, ніби всі християни однакові.
11:32
It's all over the WebWeb, BibleБіблія BootЗавантаження CampТабір.
273
677000
2000
Це ж по всьому інтернету: "Біблійні тренувальні табори".
11:34
And look at this:
274
679000
2000
І подивіться на це:
11:36
they even teachвчити theirїх kidsдіти --
275
681000
2000
вони навіть навчають своїх дітей -
11:38
they trainпоїзд them in the sameтой же way the U.S. MarinesМорські піхотинці trainпоїзд.
276
683000
2000
вони тренують їх за тією ж самою програмою, що використовують морські піхотинці США.
11:40
Isn't that interestingцікаво.
277
685000
2000
Дивний збіг, чи не так?
11:42
And it scaresналякає you, and it frightensлякає you.
278
687000
2000
І це лякає вас, це вас страшить.
11:44
So these guys, you see them.
279
689000
2000
Так що ви знаєте з якого тіста зроблені ці люди.
11:46
You see, I, SamСем RichardsРічардс, I know who these guys are.
280
691000
3000
Розумієте, я, Сем Річардс, я знаю цих людей.
11:49
They're my studentsстуденти, my friendsдрузі.
281
694000
2000
Вони мої студенти, мої друзі.
11:51
I know what they're thinkingмислення: "You don't know."
282
696000
2000
Я знаю, що вони думають: "Ти не знаєш".
11:53
When you see them,
283
698000
2000
Коли ви їх бачите,
11:55
they're something elseінакше, they're something elseінакше.
284
700000
3000
вони інші, вони інші.
11:58
That's what they are to you.
285
703000
3000
Однак, це вам вони такі.
12:01
We don't see it that way in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
286
706000
3000
Ми не бачимо цього у США,
12:04
but you see it that way.
287
709000
3000
але ви бачите це саме так.
12:09
So here.
288
714000
2000
Отже.
12:11
Of courseзвичайно, you got it wrongнеправильно.
289
716000
2000
Звичайно, ви все неправильно зрозуміли.
12:13
You're generalizingузагальнення. It's wrongнеправильно.
290
718000
3000
Ви занадто узагальнюєте. Це неправильно.
12:16
You don't understandзрозуміти the AmericansАмериканці.
291
721000
2000
Ви не розумієте американців.
12:18
It's not a ChristianХристиянські invasionвторгнення.
292
723000
2000
Це не християнське вторгненя.
12:20
We're not just there for oilмасло; we're there for lots of reasonsпричин.
293
725000
2000
Ми прийшли не лише через нафту, ми тут через цілу купу причин.
12:22
You have it wrongнеправильно. You've missedпропустив it.
294
727000
2000
Ви нас неправильно зрозуміли. Ви помилились.
12:24
And of courseзвичайно, mostнайбільше of you don't supportпідтримка the insurgencyПовстання;
295
729000
3000
І, звичайно, більшість з вас не підтримує партизан,
12:27
you don't supportпідтримка killingвбивство AmericansАмериканці;
296
732000
2000
ви не підтримуєте вбивства амириканців,
12:29
you don't supportпідтримка the terroristsтерористи.
297
734000
2000
ви не підтримуєте терористів.
12:31
Of courseзвичайно you don't. Very fewмало хто people do.
298
736000
2000
Звичайно, це не ви. Їх підтримує нікчемна меншість.
12:33
But some of you do.
299
738000
3000
Але деякі з вас підтримують.
12:36
And this is a perspectiveперспектива.
300
741000
3000
І ось так це виглядає.
12:39
Okay, so now, here'sось тут what we're going to do.
301
744000
2000
Добре, тепер ми спробуємо зробити ось що.
12:41
StepКрок outsideназовні of your shoesвзуття
302
746000
2000
Ми вийдемо з образу араба-мусульманина,
12:43
that you're in right now
303
748000
2000
яким ви були недавно
12:45
and stepкрок back into your normalнормальний shoesвзуття.
304
750000
2000
і повернемося у свій звичайний стан.
12:47
So everyone'sкожен back in the roomкімната, okay.
305
752000
2000
Так, всі повернулися назад у кімнату, будь ласка.
12:49
Now here comesприходить the radicalрадикальний experimentексперимент.
306
754000
2000
І тепер починається по-справжньому радикальний експеримент.
12:51
So we're all back home.
307
756000
2000
Отже, ми всі повернулися у кімнату.
12:53
This photoфото: this womanжінка,
308
758000
2000
Погляньте на фото, ця жінка,
12:55
man, I feel her.
309
760000
2000
чоловік, я відчуваю її.
12:57
I feel her.
310
762000
2000
Я її розумію.
12:59
She's my sisterсестра,
311
764000
2000
Вона моя сестра.
13:01
my wifeдружина, my cousinдвоюрідний брат, my neighborсусід.
312
766000
3000
моя дружина, моя двоюрідна сестра, моя сусідка.
13:04
She's anybodyніхто to me.
313
769000
2000
Вона може бути мені ким завгодно.
13:06
These guys standingстоячи there, everybodyкожен in the photoфото,
314
771000
2000
Погляньте на людей на цьому фото,
13:08
I feel this photoфото, man.
315
773000
3000
Я можу відчувати їх.
13:11
So here'sось тут what I want you to do.
316
776000
2000
Я хочу щоб ми зробили ось що.
13:13
Let's go back to my first exampleприклад of the Chineseкитайська.
317
778000
3000
Нумо повернімося до нашого першого прикладу з китайцями.
13:17
So I want you to go there.
318
782000
2000
Я хочу щоб ви повернулися туди.
13:19
So it's all about coalвугілля, and the Chineseкитайська are here in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
319
784000
3000
Вся справа у вігіллі, і китайці окупували США, розумієте.
13:22
And what I want you to do is pictureкартина her as a Chineseкитайська womanжінка
320
787000
2000
Я хочу щоб ви уявили собі, що це китаянка,
13:24
receivingприйом a Chineseкитайська flagПрапор
321
789000
3000
яка отримує китайський прапор
13:27
because her lovedлюбив one has diedпомер in AmericaАмерика
322
792000
3000
через те, що її коханий помер в Америці
13:30
in the coalвугілля uprisingповстання.
323
795000
2000
в операції придавлення вугільного повстання.
13:32
And the soldiersсолдати are Chineseкитайська,
324
797000
2000
Уявіть, що солдати - китайці,
13:34
and everybodyкожен elseінакше is Chineseкитайська.
325
799000
2000
і всі на цьому фото - китайці.
13:36
As an AmericanАмериканський, how do you feel about this pictureкартина?
326
801000
3000
Які почуття викликає у вас це фото?
13:41
What do you think about that sceneсцени?
327
806000
3000
Що ви думаєте про цю ситуацію?
13:46
Okay, try this. BringПринести it back.
328
811000
2000
Добре, спробуймо ось що. Повернімося назад.
13:48
This is the sceneсцени here.
329
813000
2000
Погляньте на цю сцену.
13:50
It's an AmericanАмериканський, AmericanАмериканський soldiersсолдати,
330
815000
2000
Це американці, американські солдати,
13:52
AmericanАмериканський womanжінка who lostзагублений her lovedлюбив one
331
817000
2000
американка, яка втратила свого коханого
13:54
in the MiddleСередні EastСхід -- in IraqІрак or AfghanistanАфганістан.
332
819000
3000
на Близькому Сході, в Іраку, в Афганістані.
13:57
Now, put yourselfсамі in the shoesвзуття,
333
822000
2000
Тепер поставте себе на місце,
13:59
go back to the shoesвзуття
334
824000
2000
поверніться на місце
14:01
of an ArabАрабські MuslimМусульманська livingживий in IraqІрак.
335
826000
3000
араба-мусульманина, який мешкає в Іраку.
14:05
What are you feelingпочуття and thinkingмислення
336
830000
3000
Що ви відчуваєте і думаєте
14:08
about this photoфото,
337
833000
2000
з приводу цього знімка,
14:10
about this womanжінка?
338
835000
3000
і цієї жінки?
14:20
Okay,
339
845000
2000
Добре,
14:22
now followслідуйте me on this,
340
847000
2000
тепер уважно слухайте,
14:24
because I'm takingвзяти a bigвеликий riskризик here.
341
849000
2000
оскільки, я йду на великий ризик.
14:26
And so I'm going to inviteзапросити you to take a riskризик with me.
342
851000
3000
Я хочу запропонувати вам ризикнути разом зі мною.
14:29
These gentlemenджентльмени here, they're insurgentsповстанці.
343
854000
2000
Ці люди на фото - бунтівники.
14:31
They were caughtспійманий by the AmericanАмериканський soldiersсолдати,
344
856000
2000
Вони були піймані американськими солдатами,
14:33
tryingнамагаюся to killвбити AmericansАмериканці.
345
858000
2000
при спробі вбити американців.
14:35
And maybe they succeededвдалося. Maybe they succeededвдалося.
346
860000
3000
Можливо, їм навіть це вдалося. Можливо їм вдалося.
14:38
Put yourselfсамі in the shoesвзуття
347
863000
2000
Поставте себе на місце
14:40
of the AmericansАмериканці who caughtспійманий them.
348
865000
4000
американців, які їх впіймали.
14:44
Can you feel the rageгнів?
349
869000
2000
Відчуваєте, як вас захоплює лють?
14:46
Can you feel that you just want to take these guys
350
871000
2000
Відчуваєте, як вам хочеться схопити цих людей
14:48
and wringвіджати theirїх necksшиї?
351
873000
2000
і скрутити їм в'язи?
14:50
Can you go there?
352
875000
2000
Ви розумієте, про що я?
14:52
It shouldn'tне слід be that difficultважко.
353
877000
2000
Це, напевне, не так важко.
14:54
You just -- oh, man.
354
879000
3000
Ви просто не тямите себе від гніву.
14:59
Now, put yourselfсамі in theirїх shoesвзуття.
355
884000
4000
Тепер, поставте себе на місце спійманих.
15:05
Are they brutalжорстокий killersКілери
356
890000
2000
Вони жорстокі вбивці
15:07
or patrioticпатріотичний defendersЗахисники?
357
892000
3000
або патріоти - захисники батьківщини?
15:10
WhichЯкий one?
358
895000
2000
Хто?
15:13
Can you feel theirїх angerгнів,
359
898000
3000
Чи ви можете відчути їхній гнів,
15:16
theirїх fearстрах,
360
901000
2000
їхній страх,
15:18
theirїх rageгнів
361
903000
2000
їхню лють
15:20
at what has happenedсталося in theirїх countryкраїна?
362
905000
2000
з приводу того, що сталося з їхньою країною?
15:22
Can you imagineуявіть собі
363
907000
2000
Можете уявити собі
15:24
that maybe one of them in the morningранок
364
909000
3000
як один з них, вранці,
15:27
bentгнуті down to theirїх childдитина and huggedобняв theirїх childдитина
365
912000
3000
схилився над дитячою колискою, щоб поцілувати дитину,
15:30
and said, "DearШановний, I'll be back laterпізніше.
366
915000
4000
і сказва: "Дитинко, я повернуся пізніше.
15:34
I'm going out to defendзахищати your freedomсвобода, your livesживе.
367
919000
3000
Я йду захищати твою свободу, твоє життя.
15:37
I'm going out to look out for us,
368
922000
4000
Я йду відстоювати наше право на життя
15:41
the futureмайбутнє of our countryкраїна."
369
926000
2000
і майбутнє нашої країни".
15:43
Can you imagineуявіть собі that?
370
928000
2000
Можете це собі уявити?
15:45
Can you imagineуявіть собі sayingкажучи that?
371
930000
3000
Чи ви можете почути ці слова сказані вашим голосом?
15:48
Can you go there?
372
933000
3000
Чи ви можете це відчути?
15:52
What do you think they're feelingпочуття?
373
937000
3000
Як ви думаєте, що вони відчувають?
16:02
You see, that's empathyспівпереживання.
374
947000
2000
Це і є емпатія (співпереживання).
16:04
It's alsoтакож understandingрозуміння.
375
949000
3000
Крім того, це ще й розуміння.
16:07
Now, you mightможе askзапитай,
376
952000
2000
Ви можете запитати,
16:09
"Okay, SamСем, so why do you do this sortсортувати of thing?
377
954000
3000
"Добре, Сем, але навіщо все це?
16:12
Why would you use this exampleприклад of all examplesприклади?"
378
957000
2000
Чому ви використали саме цей приклад?"
16:14
And I say, because ... because.
379
959000
3000
І я відповім, тому...тому, що.
16:17
You're allowedдозволено to hateненавидіти these people.
380
962000
2000
Вам дозволено ненавидіти цих людей.
16:19
You're allowedдозволено to just hateненавидіти them
381
964000
3000
Ви можете просто ненавидіти їх
16:22
with everyкожен fiberволокно of your beingбуття.
382
967000
2000
всіма фібрами своєї душі.
16:24
And if I can get you
383
969000
2000
Але, якщо мені вдасться примусити вас
16:26
to stepкрок into theirїх shoesвзуття
384
971000
2000
стати на їх місце
16:28
and walkходити an inchдюйм,
385
973000
2000
і зробити маленький крок,
16:30
one tinyкрихітна inchдюйм,
386
975000
2000
манюсінький крок,
16:32
then imagineуявіть собі the kindдоброзичливий of sociologicalСоціологічні analysisаналіз
387
977000
3000
уявіть якої глибини соціологічного аналізу
16:35
that you can do in all other aspectsаспекти of your life.
388
980000
4000
ви зможете досягти у всіх інших аспектах вашого життя.
16:39
You can walkходити a mileмиля
389
984000
2000
Ви зможете піти далеко,
16:41
when it comesприходить to understandingрозуміння
390
986000
2000
коли мова йде про розуміння того,
16:43
why that person'sлюдина drivingводіння 40 milesмилі perза hourгодина
391
988000
3000
чому цей чолов'яга повзе зі швидкістю 40 миль за годину
16:46
in the passingпроходження laneЛейн,
392
991000
3000
зустрічною смугою,
16:49
or your teenageпідліток sonсин,
393
994000
2000
або поведінка вашого сина-підлітка,
16:51
or your neighborсусід who annoysдратує you
394
996000
2000
або сусіда, який дратує вас
16:53
by cuttingрізання his lawnгазон on SundayНеділя morningsЩоранку для гостей сервірують.
395
998000
2000
підстриганням газону у недію зранку.
16:55
WhateverВсе, що it is, you can go so farдалеко.
396
1000000
3000
Щоб це не було, ви зможете це краще зрозуміти.
16:58
And this is what I tell my studentsстуденти:
397
1003000
2000
І от, що я говорю своїм студентам:
17:00
stepкрок outsideназовні of your tinyкрихітна, little worldсвіт.
398
1005000
4000
"Вийдіть за рамки вашого крихітного світу.
17:04
StepКрок insideвсередині of the tinyкрихітна, little worldсвіт
399
1009000
2000
Увійдіть у крихітний світ
17:06
of somebodyхтось elseінакше.
400
1011000
2000
іншої людини.
17:08
And then do it again and do it again and do it again.
401
1013000
4000
І робіть це знову і знову.
17:12
And suddenlyраптом all these tinyкрихітна, little worldsсвіти,
402
1017000
2000
І тоді, раптом, всі ці маленькі, крихітні світи,
17:14
they come togetherразом in this complexкомплекс webВеб.
403
1019000
2000
поєднаються разом у складну павутину.
17:16
And they buildбудувати a bigвеликий, complexкомплекс worldсвіт.
404
1021000
3000
І складуть великий, складний світ.
17:19
And suddenlyраптом, withoutбез realizingусвідомлюючи it,
405
1024000
2000
І раптом, самі цього не розуміючи,
17:21
you're seeingбачачи the worldсвіт differentlyінакше.
406
1026000
3000
ви побачите світ по іншому.
17:24
Everything has changedзмінився.
407
1029000
2000
Все зміниться.
17:26
Everything in your life has changedзмінився.
408
1031000
2000
Все у вашому житті зміниться.
17:28
And that's, of courseзвичайно, what this is about.
409
1033000
3000
А це найважливіше.
17:31
AttendБути присутнім to other livesживе,
410
1036000
3000
Намагайтесь зрозуміти життя інших людей,
17:34
other visionsвидіння.
411
1039000
2000
інші точки зору.
17:36
Listen to other people,
412
1041000
2000
Слухайте інших,
17:38
enlightenпросвітити ourselvesми самі.
413
1043000
3000
збагачуйте своє життя".
17:41
I'm not sayingкажучи
414
1046000
2000
Я не кажу,
17:43
that I supportпідтримка the terroristsтерористи in IraqІрак,
415
1048000
2000
що підтримую іракських терористів,
17:45
but as a sociologistсоціолог,
416
1050000
2000
однак, я соціолог,
17:47
what I am sayingкажучи
417
1052000
2000
я кажу,
17:49
is I understandзрозуміти.
418
1054000
3000
що я розумію їх.
17:53
And now perhapsможе бути -- perhapsможе бути -- you do too.
419
1058000
4000
А тепер - можливо - і ви також.
17:57
Thank you.
420
1062000
2000
Дякую!
17:59
(ApplauseОплески)
421
1064000
2000
(Оплески)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com