ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Sam Richards: A radical experiment in empathy

Sam Richards: Een radicaal experiment in inlevingsvermogen

Filmed:
1,762,213 views

Door ze stap voor stap door het denkproces heen te praten, legt socioloog Sam Richards zijn Amerikaanse publiek een uitdaging voor: Kunnen ze de motieven van een Irakese opstandeling begrijpen - niet goedkeuren- maar begrijpen? In het verlengde hiervan, is iemand echt in staat in zich in te leven in anderen?
- Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology. Full bio

Double-click (or triple-click) the English transcript below to play the video.

00:15
My studentsstudenten oftenvaak askvragen me,
0
0
3000
Mijn studenten vragen me vaak:
00:18
"What is sociologysociologie?"
1
3000
2000
"Wat is sociologie?"
00:20
And I tell them, "It's the studystudie
2
5000
2000
En ik vertel ze: "Het is een studie
00:22
of the way in whichwelke humanmenselijk beingswezens
3
7000
2000
over de manier waarop mensen
00:24
are shapedgevormd by things that they don't see."
4
9000
3000
worden gevormd door dingen die ze niet zien."
00:27
And they say, "So how can I be a sociologistsocioloog?
5
12000
4000
Dan vragen ze: "Dus hoe kan ik socioloog worden?
00:31
How can I understandbegrijpen those invisibleonzichtbaar forceskrachten?"
6
16000
2000
Hoe kan ik deze onzichtbare invloeden begrijpen?"
00:33
And I say, "EmpathyEmpathie.
7
18000
2000
En ik zeg: "Inlevingsvermogen."
00:35
StartStart with empathyempathie.
8
20000
2000
Begin met inlevingsvermogen.
00:37
It all beginsbegint with empathyempathie.
9
22000
3000
Het begint allemaal met inlevingsvermogen.
00:40
Take yourselfjezelf out of your shoesschoenen,
10
25000
2000
Plaats jezelf uit je eigen schoenen,
00:42
put yourselfjezelf into the shoesschoenen of anothereen ander personpersoon."
11
27000
2000
en in de schoenen van een ander."
00:44
Here, I'll give you an examplevoorbeeld.
12
29000
3000
Hier, ik zal een voorbeeld geven.
00:47
So I imaginestel je voor my life:
13
32000
2000
Dus ik stel me mijn leven voor,
00:49
if a hundredhonderd yearsjaar agogeleden
14
34000
2000
als honderd jaar geleden
00:51
ChinaChina had been the mostmeest powerfulkrachtig nationnatie in the worldwereld-
15
36000
2000
China de machtigste natie in de wereld zou zijn geweest
00:53
and they camekwam to the UnitedVerenigd StatesStaten
16
38000
2000
en deze naar de VS zouden zijn gekomen
00:55
in searchzoeken of coalsteenkool,
17
40000
2000
op zoek naar steenkool,
00:57
and they foundgevonden it, and, in factfeit, they foundgevonden lots of it right here.
18
42000
3000
en ze hier grote hoeveelheden van gevonden zouden hebben.
01:00
And prettymooi soonspoedig, they beganbegon shippingVerzenden that coalsteenkool,
19
45000
3000
Vrij snel zouden ze die steenkool vervoeren,
01:03
tonton by tonton,
20
48000
2000
ton voor ton,
01:05
railhet spoor carauto by railhet spoor carauto, boatloadboot by boatloadboot,
21
50000
3000
trein voor trein, bootlading voor bootlading,
01:08
back to ChinaChina and elsewhereelders around the worldwereld-.
22
53000
4000
naar China en andere plaatsen over de hele wereld.
01:12
And they got fabulouslyfabelachtig wealthyrijk in doing so.
23
57000
3000
Ze zouden heel rijk geworden zijn door dit te doen.
01:15
And they builtgebouwd beautifulmooi citiessteden
24
60000
2000
Ze zouden prachtige steden hebben gebouwd,
01:17
all poweredaangedreven on that coalsteenkool.
25
62000
4000
en dat kwam allemaal door die steenkool.
01:22
And back here in the UnitedVerenigd StatesStaten,
26
67000
3000
Hier in de Verenigde Staten
01:25
we saw economiceconomisch despairwanhoop, deprivationontbering.
27
70000
2000
zagen we economische wanhoop, ontberingen.
01:27
This is what I saw.
28
72000
2000
Dit is wat ik zag.
01:29
I saw people strugglingworstelen to get by,
29
74000
3000
Ik zag mensen die moeite hadden met rondkomen,
01:32
not knowingwetende what was what and what was nextvolgende.
30
77000
3000
niet wetend wat wat was en wat er zou volgen.
01:35
And then I askedgevraagd myselfmezelf the questionvraag.
31
80000
2000
Toen stelde ik mijzelf de vraag.
01:37
I say, "How'sHoe is het it possiblemogelijk that we could be so poorarm here in the UnitedVerenigd StatesStaten,
32
82000
3000
Ik zeg: "Hoe is het mogelijk dat we hier in Amerika zo arm zijn,
01:40
because the coalsteenkool is suchzodanig a wealthyrijk resourcehulpbron,
33
85000
2000
omdat het steenkool zo winstgevend is,
01:42
it's so much moneygeld?"
34
87000
2000
het is zo veel geld waard?"
01:44
And I realizedrealiseerde,
35
89000
2000
Ik besefte dat dat was
01:46
because the ChineseChinees ingratiatedingratiated themselveszich
36
91000
3000
omdat de Chinezen zichzelf geliefd hebben gemaakt
01:49
with a smallklein rulinguitspraak classklasse here in the UnitedVerenigd StatesStaten
37
94000
3000
bij een kleine leidinggevende klasse hier in de VS,
01:52
who stolestal all of that moneygeld and all of that wealthrijkdom for themselveszich.
38
97000
4000
die al dat geld hebben gestolen en al die weelde voor zichzelf houden.
01:56
And the restrust uit of us, the vastgroot majoritymeerderheid of us,
39
101000
2000
De anderen, de grote meerderheid,
01:58
struggleworstelen to get by.
40
103000
2000
worstelt om rond te komen.
02:00
And the ChineseChinees gavegaf this smallklein rulinguitspraak elitede elite
41
105000
3000
De Chinezen gaven deze kleine leidinggevende elite
02:03
loadsmassa of militaryleger weaponswapens and sophisticatedgeavanceerde technologytechnologie
42
108000
3000
heel veel militaire wapens en ingewikkelde technologie
02:06
in orderbestellen to ensureervoor zorgen that people like me
43
111000
3000
om zeker te weten dat mensen als ik
02:09
would not speakspreken out againsttegen this relationshipverhouding.
44
114000
3000
deze relatie niet openlijk in vraag zouden stellen.
02:13
Does this soundgeluid familiarvertrouwd?
45
118000
3000
Klinkt dit bekend?
02:16
And they did things like traintrein AmericansAmerikanen
46
121000
2000
Ze deden dingen zoals het trainen van Amerikanen
02:18
to help protectbeschermen the coalsteenkool.
47
123000
2000
om te helpen met het beschermen van de steenkool.
02:20
And everywhereoveral, were symbolssymbolen of the ChineseChinees --
48
125000
3000
Overal waren er symbolen van de Chinezen --
02:23
everywhereoveral, a constantconstante reminderherinnering.
49
128000
3000
overal, een constante herinnering.
02:26
And back in ChinaChina,
50
131000
2000
En daar in China,
02:28
what do they say in ChinaChina?
51
133000
2000
wat zeggen ze in China?
02:30
Nothing. They don't talk about us. They don't talk about the coalsteenkool.
52
135000
3000
Niets. Ze praten niet over ons. Ze praten niet over steenkool.
02:33
If you askvragen them,
53
138000
2000
Als je het ze vraagt,
02:35
they'llzullen ze say, "Well, you know the coalsteenkool, we need the coalsteenkool.
54
140000
2000
dan zeggen ze: "Nou, over steenkool, die steenkool hebben we nodig.
02:37
I mean, come on, I'm not going to turnbeurt down my thermostatthermostaat.
55
142000
3000
Ik bedoel, kom op, ik ga mijn thermostaat niet omlaag draaien.
02:40
You can't expectverwachten that."
56
145000
3000
Dat kan je niet van me verwachten."
02:43
And so I get angryboos, and I get pisseddronken,
57
148000
3000
Dus word ik boos, en ik word heel boos,
02:46
as do lots of averagegemiddelde people.
58
151000
2000
zoals zoveel normale mensen.
02:48
And we fightstrijd back, and it getskrijgt really uglylelijk.
59
153000
3000
We vechten terug, en het gaat er lelijk aan toe.
02:51
And the ChineseChinees respondreageren in a very uglylelijk way.
60
156000
3000
De Chinezen reageren op niet erg fraaie wijze.
02:55
And before we know it, they sendsturen in the tankstanks
61
160000
3000
Voor we het weten sturen ze tanks.
02:58
and then sendsturen in the troopstroepen,
62
163000
2000
Dan sturen ze troepen,
03:00
and lots of people are dyingsterven,
63
165000
2000
Veel mensen gaan dood.
03:02
and it's a very, very difficultmoeilijk situationsituatie.
64
167000
5000
Het is een hele, hele moeilijke situatie.
03:07
Can you imaginestel je voor what you would feel
65
172000
3000
Kan jij je voorstellen wat je zou voelen
03:10
if you were in my shoesschoenen?
66
175000
2000
als je in mijn schoenen zou staan?
03:12
Can you imaginestel je voor walkingwandelen out of this buildinggebouw
67
177000
3000
Kan je je voorstellen dat je dit gebouw uit loopt
03:15
and seeingziend a tanktank sittingzittend out there
68
180000
2000
en dat je een tank ziet staan
03:17
or a truckvrachtauto fullvol of soldierssoldaten?
69
182000
3000
of een busje vol soldaten?
03:20
And just imaginestel je voor what you would feel.
70
185000
2000
Stel je gewoon voor wat je zou voelen.
03:22
Because you know why they're here, and you know what they're doing here.
71
187000
3000
Want je weet waarom ze hier zijn en je weet wat ze hier doen.
03:25
And you just feel the angerboosheid and you feel the fearangst.
72
190000
4000
Je voelt gewoon woede en je voelt angst.
03:29
If you can, that's empathyempathie -- that's empathyempathie.
73
194000
3000
Als je dat kan, dat is empathie -- dat is inlevingsvermogen.
03:32
You've left your shoesschoenen, and you've stoodstond in minede mijne.
74
197000
3000
Je hebt je schoenen verlaten en in de mijne gestaan.
03:35
And you've got to feel that.
75
200000
2000
Dat moet je voelen.
03:37
Okay, so that's the warmwarm up.
76
202000
2000
Okay, dat was de opwarming.
03:39
That's the warmwarm up.
77
204000
2000
Dat is de opwarming.
03:41
Now we're going to have
78
206000
2000
Nu gaan we
03:43
the realecht radicalradicaal experimentexperiment.
79
208000
2000
een heel radicaal experiment doen.
03:45
And so for the remainderrest of my talk, what I want you to do
80
210000
3000
Voor de rest van mijn praatje wil ik dat je
03:48
is put yourselvesuzelf in the shoesschoenen
81
213000
2000
jezelf in de schoenen plaatst
03:50
of an ordinarygewoon ArabArabische MuslimMoslim
82
215000
3000
van een normale Arabische moslim
03:53
livingleven in the MiddleMidden EastEast --
83
218000
2000
die in het Midden-Oosten woont --
03:55
in particularbijzonder, in IraqIrak.
84
220000
3000
meer bepaald in Irak.
03:59
And so to help you,
85
224000
2000
Om je te helpen:
04:01
perhapsmisschien you're a memberlid of this middlemidden- classklasse familyfamilie in BaghdadBagdad --
86
226000
4000
misschien hoor je wel bij deze familie uit de middenklasse in Bagdad.
04:05
and what you want is the bestbeste for your kidskinderen.
87
230000
3000
Wat jij wil, is het beste voor je kinderen.
04:08
You want your kidskinderen to have a better life.
88
233000
2000
Je wil dat je kinderen een beter leven hebben.
04:10
And you watch the newsnieuws, you paybetalen attentionaandacht,
89
235000
2000
Je bekijkt het nieuws. Je let goed op.
04:12
you readlezen the newspaperkrant-, you go down to the coffeekoffie shopwinkel with your friendsvrienden,
90
237000
3000
Je leest de krant. Je gaat naar een cafeetje met je vrienden.
04:15
and you readlezen the newspaperskranten from around the worldwereld-.
91
240000
2000
Je leest de kranten van over de hele wereld.
04:17
And sometimessoms you even watch satellitesatelliet,
92
242000
2000
Soms kijk je zelfs satelliet-tv,
04:19
CNNCNN, from the UnitedVerenigd StatesStaten.
93
244000
2000
CNN uit Amerika.
04:21
So you have a sensezin of what the AmericansAmerikanen are thinkinghet denken.
94
246000
2000
Dus je hebt een beeld van wat de Amerikanen denken.
04:23
But really, you just want a better life for yourselfjezelf.
95
248000
3000
Maar echt, je wil gewoon een beter leven voor jezelf.
04:26
That's what you want.
96
251000
2000
Dat is wat je wil.
04:28
You're ArabArabische MuslimMoslim livingleven in IraqIrak.
97
253000
2000
Je bent een Arabische moslim die in Irak woont.
04:30
You want a better life for yourselfjezelf.
98
255000
2000
Je wil een beter leven voor jezelf.
04:32
So here, let me help you.
99
257000
2000
Dus hier, laat me je helpen.
04:34
Let me help you with some things
100
259000
2000
Laat me je helpen met een aantal dingen
04:36
that you mightmacht be thinkinghet denken.
101
261000
2000
die jij misschien denkt.
04:38
NumberNummer one: this incursioninval into your landland-
102
263000
3000
Ten eerste: deze inval in jouw land
04:41
these pastverleden 20 yearsjaar, and before,
103
266000
2000
deze afgelopen 20 jaar, en daarvoor,
04:43
the reasonreden anyoneiedereen is interestedgeïnteresseerd in your landland-, and particularlyvooral the UnitedVerenigd StatesStaten,
104
268000
3000
de reden dat iemand geïnteresseerd is in jouw land, en met name de VS,
04:46
it's oilolie-.
105
271000
2000
dat is olie.
04:48
It's all about oilolie-; you know that, everybodyiedereen knowsweet that.
106
273000
3000
Het gaat allemaal om olie. Jij weet dat. Iedereen weet dat.
04:51
People here back in the UnitedVerenigd StatesStaten know it's about oilolie-.
107
276000
3000
Mensen hier in de Verenigde Staten weten dat het om olie gaat.
04:54
It's because somebodyiemand elseanders
108
279000
2000
Het is zo omdat iemand anders
04:56
has a designontwerp for your resourcehulpbron.
109
281000
3000
een plan heeft voor jullie grondstof.
04:59
It's your resourcehulpbron; it's not somebodyiemand else'sanders is.
110
284000
3000
Het is jullie grondstof, niet die van iemand anders.
05:02
It's your landland-; it's your resourcehulpbron.
111
287000
3000
Het is jullie land. Het is jullie grondstof.
05:05
SomebodyIemand elseanders has a designontwerp for it.
112
290000
2000
Iemand anders heeft er een idee voor.
05:07
And you know why they have a designontwerp?
113
292000
2000
Weet je waarom ze een idee hebben?
05:09
You know why they have theirhun eyesogen setreeks on it?
114
294000
2000
Weet je waarom ze hun oog erop hebben laten vallen?
05:11
Because they have an entiregeheel economiceconomisch systemsysteem
115
296000
2000
Omdat ze een compleet economisch stelsel hebben
05:13
that's dependentafhankelijk on that oilolie- --
116
298000
2000
dat volledig afhangt van die olie --
05:15
foreignbuitenlands oilolie-,
117
300000
2000
buitenlandse olie,
05:17
oilolie- from other partsonderdelen of the worldwereld- that they don't owneigen.
118
302000
3000
olie van andere delen van de wereld die ze niet bezitten.
05:20
And what elseanders do you think about these people?
119
305000
2000
Wat denk je nog meer over deze mensen?
05:22
The AmericansAmerikanen, they're richrijk.
120
307000
2000
De Amerikanen, die zijn rijk.
05:24
Come on, they liveleven in biggroot houseshuizen, they have biggroot carsauto's,
121
309000
2000
Kom op, ze wonen in grote huizen, ze hebben grote auto's.
05:26
they all have blondBlond hairhaar-, blueblauw eyesogen, they're happygelukkig.
122
311000
2000
Ze hebben allemaal blond haar en blauwe ogen. Ze zijn gelukkig.
05:28
You think that. It's not truewaar, of courseCursus,
123
313000
2000
Dat denk je. Dat is natuurlijk niet waar,
05:30
but that's the mediamedia impressionindruk, and that's like what you get.
124
315000
3000
maar dat is het beeld dat de media jou geeft.
05:33
And they have biggroot citiessteden,
125
318000
2000
Ze hebben grote steden.
05:35
and the citiessteden are all dependentafhankelijk on oilolie-.
126
320000
3000
De steden zijn allemaal afhankelijk van olie.
05:39
And back home, what do you see?
127
324000
2000
En thuis, wat zie je daar?
05:41
PovertyArmoede, despairwanhoop, struggleworstelen.
128
326000
2000
Armoede, wanhoop, strijd.
05:43
Look, you don't liveleven in a wealthyrijk countryland.
129
328000
3000
Kijk, je woont niet in een rijk land.
05:46
This is IraqIrak.
130
331000
3000
Dit is Irak.
05:50
This is what you see.
131
335000
2000
Dit is wat je ziet.
05:52
You see people strugglingworstelen to get by.
132
337000
2000
Mensen hebben moeite met rondkomen.
05:54
I mean, it's not easygemakkelijk; you see a lot of povertyarmoede.
133
339000
2000
Ik bedoel, het is niet makkelijk. Je ziet veel armoede.
05:56
And you feel something about this.
134
341000
2000
En je voelt hier iets bij.
05:58
These people have designsontwerpen for your resourcehulpbron,
135
343000
2000
Deze mensen hebben plannen voor jullie grondstof,
06:00
and this is what you see?
136
345000
2000
en dit is wat je ziet?
06:02
Something elseanders you see that you talk about --
137
347000
2000
Je ziet nog iets waar je over praat --
06:04
AmericansAmerikanen don't talk about this, but you do.
138
349000
2000
Amerikanen praten hier niet over, maar jij wel.
06:06
There's this thing, this militarizationmilitarisering of the worldwereld-,
139
351000
3000
Er is een ding, de militarisering van de wereld,
06:09
and it's centeredgecentreerd right in the UnitedVerenigd StatesStaten.
140
354000
2000
en het centrum ervan ligt in de VS.
06:11
And the UnitedVerenigd StatesStaten
141
356000
2000
De Verenigde Staten
06:13
is responsibleverantwoordelijk for almostbijna one halfvoor de helft
142
358000
3000
zijn verantwoordelijk voor bijna de helft
06:16
of the world's's werelds militaryleger spendinguitgaven --
143
361000
2000
van de militaire uitgaven over de hele wereld --
06:18
fourvier percentprocent of the world's's werelds populationbevolking.
144
363000
2000
vier procent van de wereldbevolking.
06:20
And you feel it; you see it everyelk day.
145
365000
3000
Je voelt dat. Je ziet dat iedere dag.
06:23
It's partdeel of your life.
146
368000
2000
Het is een deel van je leven.
06:25
And you talk about it with your friendsvrienden.
147
370000
2000
Je praat erover met je vrienden.
06:27
You readlezen about it.
148
372000
3000
Je leest erover.
06:30
And back when SaddamSaddam HusseinHoessein was in powermacht,
149
375000
3000
Toen Saddam Hoessein nog aan de macht was,
06:33
the AmericansAmerikanen didn't carezorg about his crimesmisdaden.
150
378000
3000
maakte het de Amerikanen niet uit dat hij criminele dingen deed.
06:36
When he was gassingvergassing the KurdsKoerden and gassingvergassing IranIran,
151
381000
2000
Toen hij de Koerden en de Iraniërs vergaste,
06:38
they didn't carezorg about it.
152
383000
2000
kon het ze niets schelen.
06:40
When oilolie- was at stakeinzet,
153
385000
2000
Toen de olie op het spel stond,
06:42
somehowhoe dan ook, suddenlyplotseling, things matteredtelde.
154
387000
4000
toen, ineens, gingen de dingen een rol spelen.
06:47
And what you see, something elseanders,
155
392000
2000
Wat je ziet, nog zo iets,
06:49
the UnitedVerenigd StatesStaten,
156
394000
2000
de Verenigde Staten,
06:51
the hubnaaf of democracydemocratie around the worldwereld-,
157
396000
2000
het centrum van democratie over de hele wereld,
06:53
they don't seemlijken to really be
158
398000
2000
die lijken niet echt
06:55
supportingondersteuning van democraticdemocratisch countrieslanden all around the worldwereld-.
159
400000
4000
wereldwijd de democratische landen te steunen.
06:59
There are a lot of countrieslanden, oil-producingolie-producerende countrieslanden,
160
404000
3000
Er zijn een heleboel landen, olieproducerende landen,
07:02
that aren'tzijn niet very democraticdemocratisch, but supportedondersteunde by the UnitedVerenigd StatesStaten.
161
407000
3000
die niet heel democratisch zijn, maar wel gesteund worden door de VS.
07:05
That's oddvreemd.
162
410000
2000
Dat is raar.
07:07
Oh, these incursionsinvallen, these two warsoorlogen,
163
412000
3000
Oh, deze invallen, deze twee oorlogen,
07:10
the 10 yearsjaar of sanctionssancties,
164
415000
2000
de tien jaren van sancties,
07:12
the eightacht yearsjaar of occupationbezetting,
165
417000
4000
de acht jaren van bezetting,
07:16
the insurgencyopstand that's been unleashedUnleashed on your people,
166
421000
3000
de oproer die op jullie mensen is losgelaten,
07:19
the tenstientallen of thousandsduizenden, the hundredshonderden of thousandsduizenden
167
424000
3000
de honderdduizenden
07:22
of civilianciviel deathssterfgevallen,
168
427000
5000
burger-doden,
07:27
all because of oilolie-.
169
432000
3000
allemaal om olie.
07:30
You can't help but think that.
170
435000
2000
Je kan er niets aan doen dat je dat denkt.
07:32
You talk about it.
171
437000
2000
Je praat erover.
07:34
It's in the forefrontvoorhoede of your mindgeest always.
172
439000
3000
Het zit altijd vooraan in je gedachten.
07:37
You say, "How is that possiblemogelijk?"
173
442000
3000
Je zegt: "Hoe is dat mogelijk?"
07:40
And this man, he's everyelk man --
174
445000
3000
Deze man, hij is iedere man --
07:43
your grandfathergrootvader, your uncleoom,
175
448000
2000
Je opa, je oom,
07:45
your fathervader, your sonzoon,
176
450000
2000
je vader, je zoon,
07:47
your neighborbuurman, your professorprofessor, your studentstudent.
177
452000
3000
je buurman, je leraar, je student.
07:50
OnceEenmaal a life of happinessgeluk and joyvreugde
178
455000
3000
Ooit een leven van vreugde en blijdschap,
07:53
and suddenlyplotseling, painpijn and sorrowleed.
179
458000
3000
en nu ineens pijn en leed.
07:56
EveryoneIedereen in your countryland
180
461000
3000
Iedereen in je land
07:59
has been touchedaangeraakt by the violencegeweld,
181
464000
3000
is geraakt door het geweld,
08:02
the bloodshedbloedvergieten, the painpijn,
182
467000
2000
het bloedvergieten, de pijn,
08:04
the horrorverschrikking, everybodyiedereen.
183
469000
2000
de horror, iedereen.
08:06
Not a singlesingle personpersoon in your countryland
184
471000
3000
Geen enkele persoon in jouw land
08:09
has not been touchedaangeraakt.
185
474000
2000
is niet geraakt.
08:11
But there's something elseanders.
186
476000
2000
Maar er is nog iets.
08:13
There's something elseanders about these people,
187
478000
2000
Er is nog iets met deze mensen,
08:15
these AmericansAmerikanen who are there.
188
480000
2000
deze Amerikanen die nu hier zijn.
08:17
There's something elseanders about them that you see -- they don't see themselveszich.
189
482000
3000
Er is nog iets aan ze dat je ziet -- ze zien het zelf niet.
08:20
And what do you see? They're ChristiansChristenen.
190
485000
3000
Wat zie je? Het zijn christenen.
08:23
They're ChristiansChristenen.
191
488000
2000
Het zijn christenen.
08:25
They worshipaanbidding the ChristianChristelijke God, they have crosseskruisen, they carrydragen BiblesBijbels.
192
490000
3000
Ze vereren de christelijke god. Ze hebben kruisjes. Ze hebben bijbels bij zich.
08:28
TheirHun BiblesBijbels have a little insigniaInsignia
193
493000
2000
Hun bijbels hebben een klein embleem
08:30
that sayszegt "U.S. ArmyLeger" on them.
194
495000
3000
waar "Leger VS" op staat.
08:34
And theirhun leadersleiders, theirhun leadersleiders:
195
499000
3000
Hun leiders --
08:37
before they sendsturen theirhun sonszonen and daughtersdochters
196
502000
2000
Voordat ze hun zonen en dochters
08:39
off to waroorlog in your countryland --
197
504000
2000
wegsturen, de oorlog in --
08:41
and you know the reasonreden --
198
506000
2000
en je weet waarom --
08:43
before they sendsturen them off,
199
508000
2000
voordat ze die wegsturen,
08:45
they go to a ChristianChristelijke churchkerk, and they praybidden to theirhun ChristianChristelijke God,
200
510000
2000
gaan ze naar een christelijke kerk, en bidden ze tot hun christelijke god,
08:47
and they askvragen for protectionbescherming and guidancebegeleiding from that god.
201
512000
3000
en vragen ze om bescherming en hulp van deze god.
08:50
Why?
202
515000
2000
Waarom?
08:52
Well, obviouslyduidelijk, when people diedood gaan in the waroorlog,
203
517000
4000
Blijkbaar is het zo dat als mensen in de oorlog sterven,
08:56
they are MuslimsMoslims, they are IraqisIrakezen --
204
521000
2000
het moslims zijn, en Irakezen --
08:58
they're not AmericansAmerikanen.
205
523000
2000
het zijn geen Amerikanen.
09:00
You don't want AmericansAmerikanen to diedood gaan. ProtectBeschermen our troopstroepen.
206
525000
3000
Je wil niet dat de Amerikanen sterven. Bescherm onze troepen.
09:03
And you feel something about that --
207
528000
2000
Je voelt daar iets bij --
09:05
of courseCursus you do.
208
530000
2000
Natuurlijk doe je dat.
09:07
And they do wonderfulprachtig things.
209
532000
2000
Ze doen prachtige dingen.
09:09
You readlezen about it, you hearhoren about it.
210
534000
2000
Je leest erover, je hoort erover.
09:11
They're there to buildbouwen schoolsscholen and help people, and that's what they want to do.
211
536000
2000
Ze zijn er om scholen te bouwen en mensen te helpen. Dat is wat ze willen doen.
09:13
They do wonderfulprachtig things, but they alsoook do the badslecht things,
212
538000
2000
Ze doen prachtige dingen, maar ze doen ook vreselijke dingen,
09:15
and you can't tell the differenceverschil.
213
540000
2000
en je kan het verschil niet zien.
09:17
And this guy, you get a guy like LtLt. GenGen. WilliamWilliam BoykinBoykin.
214
542000
4000
Deze man, je ziet een man als Luitenant Generaal William Boykin.
09:21
I mean, here'shier is a guy who sayszegt that your God is a falsevals God.
215
546000
3000
Hier staat een man die zegt dat jouw god een valse god is.
09:24
Your God'sGods an idolidool; his God is the truewaar God.
216
549000
2000
Jouw god is een idool, zijn god is de echte god.
09:26
The solutionoplossing to the problemprobleem in the MiddleMidden EastEast, accordingvolgens to him,
217
551000
3000
De oplossing voor het probleem in het Midden-Oosten, volgens hem,
09:29
is to convertconverteren you all to ChristianityChristendom --
218
554000
2000
is om iedereen tot het christendom te bekeren --
09:31
just get ridbevrijden of your religiongodsdienst.
219
556000
2000
gewoon je religie weggooien.
09:33
And you know that. AmericansAmerikanen don't readlezen about this guy.
220
558000
2000
Jij weet dat. Amerikanen lezen niets over deze man.
09:35
They don't know anything about him, but you do.
221
560000
3000
Ze weten niets over hem, maar jij wel.
09:38
You passslagen voor it around. You passslagen voor his wordstekst around.
222
563000
2000
Je verspreidt het. Je verspreidt zijn woorden.
09:40
I mean this is seriousernstig. You're afraidbang.
223
565000
3000
Ik bedoel, dit is ernstig.
09:43
He was one of the leadingleidend commanderscommandanten in the secondtweede invasioninvasie of IraqIrak.
224
568000
3000
Hij was een van de leidende aanvoerders in de tweede invasie van Irak.
09:46
And you're thinkinghet denken, "God, if this guy is sayinggezegde that,
225
571000
3000
Jij denkt: "God, als deze man dat zegt,
09:49
then all the soldierssoldaten mustmoet be sayinggezegde that."
226
574000
2000
dan zeggen vast alle soldaten dat."
09:51
And this wordwoord here,
227
576000
2000
En dit woord hier,
09:53
GeorgeGeorge BushBush calledriep this waroorlog a crusadeKruistocht.
228
578000
2000
George Bush noemde deze oorlog een kruistocht.
09:55
Man, the AmericansAmerikanen, they're just like, "AhAh, crusadeKruistocht.
229
580000
2000
Man, de Amerikanen, die denken gewoon: "Oh, een kruistocht.
09:57
WhateverWat. I don't know."
230
582000
2000
Whatever. Ik weet het niet."
09:59
You know what it meansmiddelen.
231
584000
2000
Jij weet wat het betekent.
10:01
It's a holyHeilige waroorlog againsttegen MuslimsMoslims.
232
586000
2000
Het is een heilige oorlog tegen moslims.
10:03
Look, invadebinnenvallen, subdueonderwerpen them, take theirhun resourcesmiddelen.
233
588000
3000
Kijk, val binnen, onderwerp ze, pak hun grondstoffen.
10:06
If they won'tzal niet submitvoorleggen, killdoden them.
234
591000
2000
Als ze zich niet overgeven, vermoord ze.
10:08
That's what this is about.
235
593000
2000
Dat is waar dit om gaat.
10:10
And you're thinkinghet denken, "My God, these ChristiansChristenen are comingkomt eraan to killdoden us."
236
595000
3000
Jij denkt: "Mijn God, deze christenen komen ons vermoorden."
10:13
This is frighteningbeangstigend.
237
598000
2000
Dit is angstaanjagend.
10:15
You feel frightenedbang. Of courseCursus you feel frightenedbang.
238
600000
3000
Je voelt je bang. Natuurlijk ben je bang.
10:18
And this man, TerryTerry JonesJones:
239
603000
3000
En deze man, Terry Jones:
10:21
I mean here'shier is a guy who wants to burnbrandwond KoransKorans, right?
240
606000
2000
dit is een man die korans wil verbranden.
10:23
And the AmericansAmerikanen: "AhAh, he's a knuckleheadKnucklehead.
241
608000
2000
De Amerikanen zeggen: "Oh, hij is gewoon dom.
10:25
He's a formervoormalig hotelhotel managermanager;
242
610000
2000
Hij was vroeger hotelmanager.
10:27
he's got three-dozendrie - dozijn membersleden of his churchkerk."
243
612000
2000
Er zitten drie dozijn leden in zijn kerk."
10:29
They laughlach him off. You don't laughlach him off.
244
614000
2000
Ze lachen hem weg. Jij lacht hem niet weg.
10:31
Because in the contextcontext of everything elseanders,
245
616000
2000
Want in de context van al het andere,
10:33
all the piecesstukken fitpassen.
246
618000
2000
passen alle puzzelstukjes in elkaar.
10:35
I mean, of courseCursus, this is how AmericansAmerikanen take it,
247
620000
2000
Dit is hoe de Amerikanen het opvatten.
10:37
so people all over the MiddleMidden EastEast, not just in your countryland,
248
622000
2000
Dus protesteren mensen in het hele Midden-Oosten,
10:39
are protestingprotesteren.
249
624000
2000
niet alleen in jouw land.
10:41
"He wants to burnbrandwond KoransKorans, our holyHeilige bookboek.
250
626000
2000
"Hij wil korans verbranden, ons heilige boek.
10:43
These ChristiansChristenen, who are these ChristiansChristenen?
251
628000
2000
Deze christenen, wie zijn deze christenen?
10:45
They're so evilonheil, they're so mean --
252
630000
2000
Ze zijn zo kwaadaardig, ze zijn zo gemeen --
10:47
this is what they're about."
253
632000
2000
Dit is waar het om draait."
10:49
This is what you're thinkinghet denken as an ArabArabische MuslimMoslim,
254
634000
2000
Dit is wat je denkt als Arabische moslim,
10:51
as an IraqiIraakse.
255
636000
2000
als Irakees.
10:53
Of courseCursus you're going to think this.
256
638000
2000
Natuurlijk ga je zo denken.
10:55
And then your cousinneef
257
640000
2000
En dan komt je neef, en die zegt:
10:57
sayszegt, "Hey cuzcuz, checkcontroleren out this websitewebsite.
258
642000
2000
"Hey neef, kijk eens naar deze site.
10:59
You've got to see this -- BibleBijbel BootBoot CampKamp.
259
644000
2000
Dit moet je zien -- Bijbels Bootcamp.
11:01
These ChristiansChristenen are nutsnoten.
260
646000
2000
Deze christenen zijn gek.
11:03
They're trainingopleiding theirhun little kidskinderen to be soldierssoldaten for JesusJezus.
261
648000
3000
Ze trainen hun kleine kinderen om soldaten voor Jezus te worden.
11:06
And they take these little kidskinderen and they runrennen them throughdoor these things
262
651000
2000
Ze leiden deze kleine kinderen hierdoor
11:08
tilltot they teachonderwijzen them how to say, "SirSir, yes, sirmijnheer,"
263
653000
2000
totdat ze hebben geleerd om te antwoorden met "Sir, Yes, Sir."
11:10
and things like grenadegranaat tosstoss and weaponswapens carezorg and maintenanceonderhoud.
264
655000
3000
Dingen als granaatwerpen en omgang met wapens en onderhoud.
11:13
And go to the websitewebsite.
265
658000
2000
Je gaat naar de website.
11:15
It sayszegt "U.S. ArmyLeger" right on it.
266
660000
2000
Er staat "Leger van de VS" op.
11:17
I mean, these ChristiansChristenen, they're nutsnoten. How would they do this to theirhun little kidskinderen?"
267
662000
3000
Ik bedoel, deze christenen, die zijn gek. Hoe kunnen ze dit hun kleine kinderen aandoen?"
11:20
And you're readinglezing this websitewebsite.
268
665000
2000
Jij leest deze website.
11:22
And of courseCursus, ChristiansChristenen back in the UnitedVerenigd StatesStaten, or anybodyiemand,
269
667000
3000
Christenen in Amerika, of iedereen, zegt natuurlijk:
11:25
sayszegt, "AhAh, this is some little, tinyklein churchkerk in the middlemidden- of nowherenergens."
270
670000
2000
"Ach, dit is een of andere kleine kerk in een of ander gehucht."
11:27
You don't know that.
271
672000
2000
Jij weet dit niet.
11:29
For you, this is like all ChristiansChristenen.
272
674000
3000
Voor jou is dit hoe alle christenen zijn.
11:32
It's all over the WebWeb, BibleBijbel BootBoot CampKamp.
273
677000
2000
Het staat overal op het web, Bijbels Bootcamp.
11:34
And look at this:
274
679000
2000
Kijk hier eens naar:
11:36
they even teachonderwijzen theirhun kidskinderen --
275
681000
2000
ze geven hun kinderen zelfs les --
11:38
they traintrein them in the samedezelfde way the U.S. MarinesMariniers traintrein.
276
683000
2000
Ze trainen ze op dezelfde manier waarop de VS Mariniers trainen.
11:40
Isn't that interestinginteressant.
277
685000
2000
Is dat niet interessant...
11:42
And it scaresschrikt you, and it frightensbeangstigt you.
278
687000
2000
Het maakt je bang, het geeft je angst.
11:44
So these guys, you see them.
279
689000
2000
Dus deze jongens, die zie je.
11:46
You see, I, SamSam RichardsRichards, I know who these guys are.
280
691000
3000
Kijk, ik, Sam Richards, ik weet wie deze jongens zijn.
11:49
They're my studentsstudenten, my friendsvrienden.
281
694000
2000
Het zijn mijn studenten, mijn vrienden.
11:51
I know what they're thinkinghet denken: "You don't know."
282
696000
2000
Ik weet wat ze denken. Jij weet dat niet.
11:53
When you see them,
283
698000
2000
Als jij ze ziet,
11:55
they're something elseanders, they're something elseanders.
284
700000
3000
zijn ze iets anders. Ze zijn iets anders.
11:58
That's what they are to you.
285
703000
3000
Dit is wat ze voor jou zijn.
12:01
We don't see it that way in the UnitedVerenigd StatesStaten,
286
706000
3000
We zien ze niet op deze manier in Amerika.
12:04
but you see it that way.
287
709000
3000
Maar jij ziet het wel zo.
12:09
So here.
288
714000
2000
Dus.
12:11
Of courseCursus, you got it wrongfout.
289
716000
2000
Natuurlijk zie je het verkeerd.
12:13
You're generalizinggeneraliseren. It's wrongfout.
290
718000
3000
Je generaliseert, het klopt niet.
12:16
You don't understandbegrijpen the AmericansAmerikanen.
291
721000
2000
Je begrijpt de Amerikanen niet.
12:18
It's not a ChristianChristelijke invasioninvasie.
292
723000
2000
Het is geen christelijke invasie.
12:20
We're not just there for oilolie-; we're there for lots of reasonsredenen.
293
725000
2000
We zijn hier niet alleen voor de olie. We zijn hier om heel veel redenen.
12:22
You have it wrongfout. You've missedgemiste it.
294
727000
2000
Jij hebt het verkeerd. Je snapt het niet.
12:24
And of courseCursus, mostmeest of you don't supportondersteuning the insurgencyopstand;
295
729000
3000
De meesten van jullie ondersteunen de opstand niet.
12:27
you don't supportondersteuning killingdoden AmericansAmerikanen;
296
732000
2000
Jij steunt het vermoorden van Amerikanen niet.
12:29
you don't supportondersteuning the terroriststerroristen.
297
734000
2000
Jij steunt de terroristen niet.
12:31
Of courseCursus you don't. Very fewweinig people do.
298
736000
2000
Natuurlijk niet. Er zijn er maar weinig die dit wel doen.
12:33
But some of you do.
299
738000
3000
Maar sommigen van jullie doen dit wel.
12:36
And this is a perspectiveperspectief.
300
741000
3000
En dat is een perspectief.
12:39
Okay, so now, here'shier is what we're going to do.
301
744000
2000
Okay, dus, dit is wat we gaan doen.
12:41
StepStap outsidebuiten of your shoesschoenen
302
746000
2000
Stap uit de schoenen
12:43
that you're in right now
303
748000
2000
die je nu draagt
12:45
and stepstap back into your normalnormaal shoesschoenen.
304
750000
2000
en stap terug in je normale schoenen.
12:47
So everyone'sieders back in the roomkamer, okay.
305
752000
2000
Dus iedereen is weer in deze kamer.
12:49
Now here comeskomt the radicalradicaal experimentexperiment.
306
754000
2000
Nu komt het radicale experiment.
12:51
So we're all back home.
307
756000
2000
Dus we zijn allemaal weer thuis.
12:53
This photofoto: this womanvrouw,
308
758000
2000
Deze foto, deze vrouw,
12:55
man, I feel her.
309
760000
2000
man, ik voel haar.
12:57
I feel her.
310
762000
2000
Ik voel haar.
12:59
She's my sisterzus,
311
764000
2000
Ze is mijn zus,
13:01
my wifevrouw, my cousinneef, my neighborbuurman.
312
766000
3000
mijn vrouw, mijn nicht, mijn buurvrouw.
13:04
She's anybodyiemand to me.
313
769000
2000
Zij is iedereen voor mij.
13:06
These guys standingstaand there, everybodyiedereen in the photofoto,
314
771000
2000
Deze jongens die hier staan, iedereen op de foto.
13:08
I feel this photofoto, man.
315
773000
3000
Ik voel deze foto, man.
13:11
So here'shier is what I want you to do.
316
776000
2000
Dus dit is wat ik wil dat je doet.
13:13
Let's go back to my first examplevoorbeeld of the ChineseChinees.
317
778000
3000
Laten we teruggaan naar mijn eerste voorbeeld over de Chinezen.
13:17
So I want you to go there.
318
782000
2000
Ik wil dat je daar weer heen gaat.
13:19
So it's all about coalsteenkool, and the ChineseChinees are here in the UnitedVerenigd StatesStaten.
319
784000
3000
Het gaat allemaal om steenkool, en de Chinezen zijn hier in de Verenigde Staten.
13:22
And what I want you to do is pictureafbeelding her as a ChineseChinees womanvrouw
320
787000
2000
Ik wil dat je je deze vrouw als een Chinese vrouw voorstelt,
13:24
receivingontvangende a ChineseChinees flagvlag
321
789000
3000
die een Chinese vlag ontvangt
13:27
because her lovedgeliefde one has diedging dood in AmericaAmerika
322
792000
3000
omdat haar geliefde is gestorven in Amerika
13:30
in the coalsteenkool uprisingopstand.
323
795000
2000
bij de rel om steenkool.
13:32
And the soldierssoldaten are ChineseChinees,
324
797000
2000
De soldaten zijn Chinees,
13:34
and everybodyiedereen elseanders is ChineseChinees.
325
799000
2000
en iedereen is Chinees.
13:36
As an AmericanAmerikaanse, how do you feel about this pictureafbeelding?
326
801000
3000
Hoe voel jij je bij deze foto, als Amerikaan?
13:41
What do you think about that scenetafereel?
327
806000
3000
Wat denk je over deze situatie?
13:46
Okay, try this. BringBrengen it back.
328
811000
2000
Ok, probeer dit. Kom terug.
13:48
This is the scenetafereel here.
329
813000
2000
Dit is de situatie hier.
13:50
It's an AmericanAmerikaanse, AmericanAmerikaanse soldierssoldaten,
330
815000
2000
Het is een Amerikaan, Amerikaanse soldaten,
13:52
AmericanAmerikaanse womanvrouw who lostde weg kwijt her lovedgeliefde one
331
817000
2000
Amerikaanse vrouw die haar geliefde is verloren
13:54
in the MiddleMidden EastEast -- in IraqIrak or AfghanistanAfghanistan.
332
819000
3000
in het Midden-Oosten -- in Irak of Afghanistan.
13:57
Now, put yourselfjezelf in the shoesschoenen,
333
822000
2000
Stap nu in de schoenen,
13:59
go back to the shoesschoenen
334
824000
2000
ga terug naar de schoenen
14:01
of an ArabArabische MuslimMoslim livingleven in IraqIrak.
335
826000
3000
van een Arabische moslim die in Irak woont.
14:05
What are you feelinggevoel and thinkinghet denken
336
830000
3000
Wat voel je en denk je
14:08
about this photofoto,
337
833000
2000
bij deze foto,
14:10
about this womanvrouw?
338
835000
3000
bij deze vrouw?
14:20
Okay,
339
845000
2000
Ok.
14:22
now followvolgen me on this,
340
847000
2000
Probeer me nu te volgen,
14:24
because I'm takingnemen a biggroot riskrisico here.
341
849000
2000
omdat ik een groot risico neem hier.
14:26
And so I'm going to invitenodig uit you to take a riskrisico with me.
342
851000
3000
Dus ik nodig jullie uit om dat risico met mij te nemen.
14:29
These gentlemenmijne heren here, they're insurgentsopstandelingen.
343
854000
2000
Deze mannen hier zijn opstandelingen.
14:31
They were caughtgevangen by the AmericanAmerikaanse soldierssoldaten,
344
856000
2000
Die zijn gepakt door de Amerikaanse soldaten,
14:33
tryingproberen to killdoden AmericansAmerikanen.
345
858000
2000
toen ze Amerikanen probeerden te vermoorden.
14:35
And maybe they succeededgeslaagd. Maybe they succeededgeslaagd.
346
860000
3000
Misschien is het ze gelukt. Misschien is het gelukt.
14:38
Put yourselfjezelf in the shoesschoenen
347
863000
2000
Stap in de schoenen
14:40
of the AmericansAmerikanen who caughtgevangen them.
348
865000
4000
van de Amerikanen die ze hebben gepakt.
14:44
Can you feel the ragewoede?
349
869000
2000
Kan je hun woede voelen?
14:46
Can you feel that you just want to take these guys
350
871000
2000
Voel je dat je deze jongens gewoon wilt pakken
14:48
and wringafpersen theirhun necksnek?
351
873000
2000
en de nek wilt omdraaien?
14:50
Can you go there?
352
875000
2000
Kan je dat?
14:52
It shouldn'tmoet niet be that difficultmoeilijk.
353
877000
2000
Het zou niet zo moeilijk moeten zijn.
14:54
You just -- oh, man.
354
879000
3000
Je voelt gewoon... Jemig.
14:59
Now, put yourselfjezelf in theirhun shoesschoenen.
355
884000
4000
Stap in hun schoenen.
15:05
Are they brutalbrutaal killersKillers
356
890000
2000
Zijn zij gewetenloze moordenaars
15:07
or patrioticvaderlandslievend defendersverdedigers?
357
892000
3000
of vaderlandlievende verdedigers?
15:10
WhichDie one?
358
895000
2000
Welke van de twee?
15:13
Can you feel theirhun angerboosheid,
359
898000
3000
Kan je hun woede voelen,
15:16
theirhun fearangst,
360
901000
2000
hun angst,
15:18
theirhun ragewoede
361
903000
2000
hun kwaadheid
15:20
at what has happenedgebeurd in theirhun countryland?
362
905000
2000
over wat er in hun land is gebeurd?
15:22
Can you imaginestel je voor
363
907000
2000
Kun jij je voorstellen
15:24
that maybe one of them in the morningochtend-
364
909000
3000
dat misschien een van hen
15:27
bentgebogen down to theirhun childkind and huggedomhelsde theirhun childkind
365
912000
3000
vanochtend voor hun kind heeft geknield om het een knuffel te geven
15:30
and said, "DearLieve, I'll be back laterlater.
366
915000
4000
en gezegd heeft: "Schat, ik kom straks terug.
15:34
I'm going out to defendverdedigen your freedomvrijheid, your liveslevens.
367
919000
3000
Ik ga weg om jouw vrijheid te verdedigen, jullie levens.
15:37
I'm going out to look out for us,
368
922000
4000
Ik ga voor ons zorgen,
15:41
the futuretoekomst of our countryland."
369
926000
2000
voor de toekomst van ons land."
15:43
Can you imaginestel je voor that?
370
928000
2000
Kan je je dat voorstellen?
15:45
Can you imaginestel je voor sayinggezegde that?
371
930000
3000
Kan je je voorstellen dat je zo iets zegt?
15:48
Can you go there?
372
933000
3000
Kun je dat?
15:52
What do you think they're feelinggevoel?
373
937000
3000
Wat denk je dat ze nu voelen?
16:02
You see, that's empathyempathie.
374
947000
2000
Kijk, dat is empathie.
16:04
It's alsoook understandingbegrip.
375
949000
3000
Dat is ook begrijpen.
16:07
Now, you mightmacht askvragen,
376
952000
2000
Nu kun je vragen:
16:09
"Okay, SamSam, so why do you do this sortsoort of thing?
377
954000
3000
"Okay, Sam, waarom doe je zo iets?
16:12
Why would you use this examplevoorbeeld of all examplesvoorbeelden?"
378
957000
2000
Waarom zou je nou juist dit als voorbeeld gebruiken?"
16:14
And I say, because ... because.
379
959000
3000
Ik zeg, omdat... omdat.
16:17
You're allowedtoegestaan to hatehaat these people.
380
962000
2000
Omdat je deze mensen best mag haten.
16:19
You're allowedtoegestaan to just hatehaat them
381
964000
3000
Je mag ze gewoon haten,
16:22
with everyelk fibervezel of your beingwezen.
382
967000
2000
met elke vezel van jouw zijn.
16:24
And if I can get you
383
969000
2000
Als het mij lukt
16:26
to stepstap into theirhun shoesschoenen
384
971000
2000
om jou in hun schoenen te laten stappen
16:28
and walklopen an inchduim,
385
973000
2000
en een centimeter te lopen,
16:30
one tinyklein inchduim,
386
975000
2000
een kleine centimeter,
16:32
then imaginestel je voor the kindsoort of sociologicalsociologische analysisanalyse
387
977000
3000
stel je dan voor wat voor sociologische analyses
16:35
that you can do in all other aspectsaspecten of your life.
388
980000
4000
je kunt maken bij alle andere delen van jouw leven?
16:39
You can walklopen a milemijl
389
984000
2000
Je kunt een kilometer lopen
16:41
when it comeskomt to understandingbegrip
390
986000
2000
als het gaat om het begrijpen
16:43
why that person'spersonen drivinghet rijden 40 milesmijlen perper houruur
391
988000
3000
van die persoon die bijna 60 kilometer per uur rijdt
16:46
in the passingvoorbijgaand laneLane,
392
991000
3000
op de inhaalstrook,
16:49
or your teenagetiener- sonzoon,
393
994000
2000
of je tienerzoon,
16:51
or your neighborbuurman who annoysergert you
394
996000
2000
of die buurman die je irriteert
16:53
by cuttingsnijdend his lawngazon on SundayZondag mornings's ochtends.
395
998000
2000
door zijn gras op zondagochtend te maaien.
16:55
WhateverWat it is, you can go so farver.
396
1000000
3000
Wat het ook is, je kunt er zo ver mee komen.
16:58
And this is what I tell my studentsstudenten:
397
1003000
2000
Dit is wat ik al mijn studenten ook vertel.
17:00
stepstap outsidebuiten of your tinyklein, little worldwereld-.
398
1005000
4000
Stap uit je kleine, kleine wereld.
17:04
StepStap insidebinnen of the tinyklein, little worldwereld-
399
1009000
2000
Stap in de kleine, kleine wereld
17:06
of somebodyiemand elseanders.
400
1011000
2000
van iemand anders.
17:08
And then do it again and do it again and do it again.
401
1013000
4000
Doe het nog eens en nog eens en nog eens.
17:12
And suddenlyplotseling all these tinyklein, little worldswerelden,
402
1017000
2000
Plotseling komen al die kleine, kleine wereldjes
17:14
they come togethersamen in this complexcomplex webweb.
403
1019000
2000
samen in een groot en complex web.
17:16
And they buildbouwen a biggroot, complexcomplex worldwereld-.
404
1021000
3000
Die bouwen een grote, complexe wereld.
17:19
And suddenlyplotseling, withoutzonder realizinghet realiseren van it,
405
1024000
2000
Plotseling, zonder dat je het door hebt,
17:21
you're seeingziend the worldwereld- differentlyanders.
406
1026000
3000
zie je de wereld anders.
17:24
Everything has changedveranderd.
407
1029000
2000
Alles is anders.
17:26
Everything in your life has changedveranderd.
408
1031000
2000
Alles in je leven is veranderd.
17:28
And that's, of courseCursus, what this is about.
409
1033000
3000
Dat is natuurlijk waar dit om gaat.
17:31
AttendWonen to other liveslevens,
410
1036000
3000
Kijk naar andere levens,
17:34
other visionsvisioenen.
411
1039000
2000
andere meningen.
17:36
Listen to other people,
412
1041000
2000
Luister naar andere mensen,
17:38
enlightenverlichten ourselvesonszelf.
413
1043000
3000
verlicht jezelf.
17:41
I'm not sayinggezegde
414
1046000
2000
Ik zeg niet
17:43
that I supportondersteuning the terroriststerroristen in IraqIrak,
415
1048000
2000
dat ik de terroristen in Irak steun,
17:45
but as a sociologistsocioloog,
416
1050000
2000
maar als socioloog
17:47
what I am sayinggezegde
417
1052000
2000
zeg ik alleen
17:49
is I understandbegrijpen.
418
1054000
3000
dat ik ze begrijp.
17:53
And now perhapsmisschien -- perhapsmisschien -- you do too.
419
1058000
4000
En jij nu misschien, heel misschien, ook.
17:57
Thank you.
420
1062000
2000
Dank jullie wel.
17:59
(ApplauseApplaus)
421
1064000
2000
(Applaus)
Translated by Joyce van der Hoorn
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Richards - Sociologist
Sam Richards is a sociologist and teacher of the largest race relations course in the US. He argues that empathy is the core of sociology.

Why you should listen

Identifying himself as "an iconoclast from Toledo, Ohio," and identified by David Horowitz as one of the "101 Most Dangerous Academics in America," Sam Richards is one of the most provocative, and popular, sociology teachers in the country. Every year 725 students at Penn State University take his course on race and ethnic relations, where he attacks, with humor and courage, questions most would choose to avoid.

He is also the founder of the World in Conversation project. Every year, more than 7,000 students participate in its mission is to create a conscious dialogue around the politically incorrect thoughts of the participants, bringing them out in the open for inspection.

More profile about the speaker
Sam Richards | Speaker | TED.com