ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves

Τζιλ Χάινερθ: Ο μυστηριώδης κόσμος των υπόγειων σπηλιών

Filmed:
1,921,342 views

Η σπηλαιοδύτης Τζιλ Χάινερθ εξερευνά τους κρυμμένους, υπόγειους, υδάτινους δρόμους που διασχίζουν τον πλανήτη μας. Δουλεύοντας με βιολόγους, κλιματολόγους και αρχαιολόγους η Χάινερθ αποκαλύπτει τις μυστηριώδεις μορφές ζωής που αποικούν κάποιες από τις πιο απομακρυσμένες περιοχές και βοηθά τους επιστήμονες να ξετυλίξουν την ιστορία της κλιματικής αλλαγής. Σ ε αυτή τη σύντομη ομιλία, θα κάνετε μία κατάδυση κάτω από τα κύματα και θα εξερευνήσετε τα θαύματα του υπόγειου κόσμου.
- Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an underwaterυποβρύχιος explorerΕξερεύνηση,
0
1440
2600
Είμαι ένας υποβρύχιος εξερευνητής,
00:17
more specificallyειδικά a caveΣπήλαιο diverδύτης.
1
5480
2800
πιο συγκεκριμένα ένας σπηλαιοδύτης.
Όταν ήμουν μικρή ήθελα
να γίνω αστροναύτης,
00:21
I wanted to be an astronautαστροναύτης
when I was a little kidπαιδί,
2
9200
2616
αλλά για ένα κορίτσι που μεγάλωσε
στον Καναδά, κάτι τέτοιο δεν ήταν εφικτό.
00:23
but growingκαλλιέργεια up in CanadaΚαναδάς as a youngνεαρός girlκορίτσι,
that wasn'tδεν ήταν really availableδιαθέσιμος to me.
3
11840
4600
Τελικά συνειδητοποίησα, πως γνωρίζουμε
πολύ περισσότερα για το διάστημα
00:29
But as it turnsστροφές out,
we know a lot more about spaceχώρος
4
17680
3776
από ότι για τους υπόγειους υδάτινους
δρόμους που διασχίζουν τον πλανήτη μας,
00:33
than we do about the undergroundυπόγειος waterwaysπλωτές μεταφορές
coursingκούρσες throughδιά μέσου our planetπλανήτης,
5
21480
4336
00:37
the very lifebloodκινητήρια δύναμη of MotherΜητέρα EarthΓη.
6
25840
2960
την κύρια ζωογόνο δύναμη της μητέρας Γης.
Έτσι αποφάσισα να κάνω κάτι
που ήταν ακόμα πιο αξιόλογο.
00:41
So I decidedαποφασισμένος to do something
that was even more remarkableαξιοσημείωτος.
7
29720
3376
Αντί να εξερευνήσω το διάστημα
που μας περιβάλλει,
00:45
InsteadΑντίθετα of exploringεξερευνώντας outerεξωτερικός spaceχώρος,
8
33120
2456
00:47
I wanted to exploreεξερευνώ
the wondersαναρωτιέται of innerεσωτερικός spaceχώρος.
9
35600
3160
αποφάσισα να εξερευνήσω
το εσωτερικό της γης.
Πολλοί άνθρωποι θα σας πουν
00:51
Now, a lot of people will tell you
10
39920
1656
πως η υποβρύχια εξερεύνηση σπηλαίων
είναι από τις πιο επικίνδυνες επιδιώξεις.
00:53
that caveΣπήλαιο divingκαταδύσεις is perhapsίσως
one of the mostπλέον dangerousεπικίνδυνος endeavorsπροσπάθειες.
11
41600
4120
Σκεφτείτε, εσείς που βρίσκεσται
σε αυτή την αίθουσα,
00:58
I mean, imagineφαντάζομαι yourselfσύ ο ίδιος
here in this roomδωμάτιο,
12
46560
2896
εάν ξαφνικά σας σκέπαζε σκοτάδι
01:01
if you were suddenlyξαφνικά
plungedβύθισε into blacknessμαυρίλα,
13
49480
2896
και η μόνη σας δουλειά
ήταν να βρείτε την έξοδο,
01:04
with your only jobδουλειά to find the exitέξοδος,
14
52400
2416
άλλοτε κολυμπώντας
μέσα σε τεράστιες εκτάσεις,
01:06
sometimesωρες ωρες swimmingκολύμπι
throughδιά μέσου these largeμεγάλο spacesχώρων,
15
54840
2336
01:09
and at other timesφορές
crawlingcrawling beneathκάτω από the seatsκαθίσματα,
16
57200
3336
άλλοτε σερνώμενοι κάτω από τα καθίσματα,
ακολουθώντας μία λεπτή
κατευθυντήρια γραμμή,
01:12
followingΕΠΟΜΕΝΟ a thinλεπτός guidelineκατευθυντήρια γραμμή,
17
60560
2536
01:15
just waitingαναμονή for the life supportυποστήριξη
to provideπρομηθεύω your very nextεπόμενος breathαναπνοή.
18
63120
4736
περιμένοντας από τον εξοπλισμό
να σας προσφέρει την επόμενη αναπνοή.
Λοιπόν, αυτή είναι η δουλειά μου.
01:19
Well, that's my workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ.
19
67880
1720
Αυτό, όμως που θέλω να σας διδάξω σήμερα
01:22
But what I want to teachδιδάσκω you todayσήμερα
20
70760
1976
είναι ότι ο κόσμος μας
δεν είναι μια μεγάλη, συμπαγής πέτρα.
01:24
is that our worldκόσμος
is not one bigμεγάλο solidστερεός rockβράχος.
21
72760
4376
Μοιάζει περισσότερο με σφουγγάρι.
01:29
It's a wholeολόκληρος lot more like a spongeσφουγγάρι.
22
77160
1960
Μπορώ να κολυμπήσω μέσα από πολλούς
πόρους του σφουγγαριού της γης μας
01:31
I can swimζάλη throughδιά μέσου a lot of the poresπόρους
in our earth'sτη γη spongeσφουγγάρι,
23
79960
3856
αλλά εκεί που δεν μπορώ,
01:35
but where I can't,
24
83840
1416
01:37
other life-formsμορφές ζωής and other materialsυλικά
can make that journeyταξίδι withoutχωρίς me.
25
85280
5016
άλλες μορφές ζωής και υλικά μπορούν
να κάνουν αυτό το ταξίδι χωρίς εμένα.
Η φωνή μου είναι αυτή που θα σας μάθει
01:42
And my voiceφωνή is the one
that's going to teachδιδάσκω you
26
90320
3016
για τα έγκατα της μητέρας Γης.
01:45
about the insideμέσα of MotherΜητέρα EarthΓη.
27
93360
2920
01:50
There was no guidebookτουριστικός οδηγός availableδιαθέσιμος to me
28
98640
2976
Δεν βρήκα κανένα βιβλίο με οδηγίες,
όταν αποφάσισα να είμαι ο πρώτος που θα
εξερευνήσει τα παγόβουνα της Ανταρκτικής.
01:53
when I decidedαποφασισμένος to be the first personπρόσωπο
to caveΣπήλαιο diveκατάδυση insideμέσα AntarcticΑνταρκτική icebergsπαγόβουνα.
29
101640
6056
Το 2000, αυτά ήταν τα μεγαλύτερα
κινούμενα αντικείμενα του πλανήτη.
01:59
In 2000, this was the largestμεγαλύτερη
movingκίνηση objectαντικείμενο on the planetπλανήτης.
30
107720
4416
02:04
It calvedγεννήσει off the RossΡος IceΠάγου ShelfΡάφι,
31
112160
2016
Από αυτά αποκόπηκε η τράπεζα πάγου Ρος
και εμείς πήγαμε να εξερευνήσουμε
την οικολογία της περιοχής
02:06
and we wentπήγε down there
to exploreεξερευνώ iceπάγος edgeάκρη ecologyοικολογία
32
114200
2936
02:09
and searchΨάξιμο for life-formsμορφές ζωής beneathκάτω από the iceπάγος.
33
117160
2640
και να ανακαλύψουμε μορφές ζωής
κάτω από τον πάγο.
02:12
We use a technologyτεχνολογία calledπου ονομάζεται rebreathersrebreathers.
34
120440
3176
Χρησιμοποιούμε αναπνευστικές συσκευές
κλειστού κυκλώματος.
Είναι σχεδόν ίδιες με τις συσκευές
που χρησιμοποιούνται στο διάστημα.
02:15
It's an awfulαπαίσιος lot like the sameίδιο technologyτεχνολογία
that is used for spaceχώρος walksβόλτες.
35
123640
4216
Η τεχνολογία αυτή μας επιτρέπει
να πάμε πιο βαθιά
02:19
This technologyτεχνολογία enablesδίνει τη δυνατότητα us to go deeperβαθύτερη
36
127880
2456
02:22
than we could'veθα μπορούσε να έχει imaginedφανταστείτε
even 10 yearsχρόνια agoπριν.
37
130360
2736
από ότι είχαμε φανταστεί πριν 10 χρόνια.
02:25
We use exoticεξωτικά gasesαερίων,
38
133120
2056
Χρησιμοποιούμε μίγματα αερίων,
02:27
and we can make missionsαποστολές
even up to 20 hoursώρες long underwaterυποβρύχιος.
39
135200
5200
οπότε οι αποστολές μας μπορούν να διαρκούν
έως και 20 ώρες υποβρυχίως.
02:33
I work with biologistsβιολόγους.
40
141160
2176
Δουλεύω με βιολόγους.
Φαίνεται ότι οι σπηλιές
έχουν απίστευτες μορφές ζωής,
02:35
It turnsστροφές out that cavesσπηλιές
are repositoriesαποθετήρια of amazingφοβερο life-formsμορφές ζωής,
41
143360
4536
είδη που ποτέ δεν γνωρίζαμε πως υπάρχουν.
02:39
speciesείδος that we never knewήξερε existedυπήρχε before.
42
147920
2800
02:43
ManyΠολλά of these life-formsμορφές ζωής
liveζω in unusualασυνήθης waysτρόπους.
43
151760
3296
Πολλές από αυτές τις μορφές ζωής
ζουν κάτω από ασυνήθιστες συνθήκες.
Δεν έχουν καθόλου χρώμα ή μάτια
σε πολλές περιπτώσεις
02:47
They have no pigmentχρωστική ουσία
and no eyesμάτια in manyΠολλά casesπεριπτώσεις,
44
155080
3936
02:51
and these animalsτων ζώων
are alsoεπίσης extremelyεπακρώς long-livedμακρόβια.
45
159040
4496
και επιδεικνύουν απίστευτη μακροζωία.
Μάλιστα, κάποια από τα ζώα
που κολυμπούν στις σπηλιές σήμερα
02:55
In factγεγονός, animalsτων ζώων swimmingκολύμπι
in these cavesσπηλιές todayσήμερα
46
163560
3456
είναι ολόιδια με απολιθώματα
02:59
are identicalπανομοιότυπο in the fossilαπολίθωμα recordΡεκόρ
47
167040
2496
που χρονολογούνται από την εποχή
των δεινοσαύρων.
03:01
that predatesπροηγείται the extinctionεξαφάνιση
of the dinosaursδεινόσαυροι.
48
169560
3336
Οπότε φανταστείτε: μοιάζουν
με μικρούς δεινόσαυρους κολυμβητές.
03:04
So imagineφαντάζομαι that: these are
like little swimmingκολύμπι dinosaursδεινόσαυροι.
49
172920
3736
Τι μπορούν να μας διδάξουν
για την εξέλιξη και την επιβίωση;
03:08
What can they teachδιδάσκω us
about evolutionεξέλιξη and survivalεπιβίωση?
50
176680
3440
03:13
When we look at an animalζώο
like this remipederemipede swimmingκολύμπι in the jarδοχείο,
51
181120
4016
Βλέπουμε μια σαρανταποδαρούσα
που κολυμπάει σε ένα βάζο
που έχει τεράστιους κυνόδοντες
με δηλητήριο.
03:17
he has giantγίγαντας fangsκυνόδοντες with venomδηλητήριο.
52
185160
2856
03:20
He can actuallyπράγματι attackεπίθεση something
40 timesφορές his sizeμέγεθος and killσκοτώνω it.
53
188040
4256
Για την ακρίβεια μπορεί να σκοτώσει
ζώα 40 φορές το μέγεθός της.
Εάν είχε το μέγεθος μιας γάτας,
03:24
If he were the sizeμέγεθος of a catΓάτα,
54
192320
1776
θα ήταν το πιο επικίνδυνο πλάσμα
του πλανήτη.
03:26
he'dΕίχε be the mostπλέον dangerousεπικίνδυνος
thing on our planetπλανήτης.
55
194120
2600
03:29
And these animalsτων ζώων liveζω
in remarkablyσημαντικά beautifulπανεμορφη placesθέσεις,
56
197920
3256
Αυτά τα ζώα ζουν σε εξαιρετικά όμορφα μέρη
03:33
and in some casesπεριπτώσεις,
cavesσπηλιές like this, that are very youngνεαρός,
57
201200
4616
και σε κάποιες περιπτώσεις,
σε σπηλιές όπως αυτή, που είναι νέες,
κατοικούν ζώα που είναι αρχαία.
03:37
yetΑκόμη the animalsτων ζώων are ancientαρχαίος.
58
205840
1736
03:39
How did they get there?
59
207600
1280
Πως όμως έφτασαν εκεί;
03:41
I alsoεπίσης work with physicistsφυσικοί,
60
209880
2176
Επίσης δουλεύω με φυσικούς,
οι οποίοι συχνά ενδιαφέρονται
για τις παγκόσμιες κλιματικές αλλαγές.
03:44
and they're interestedενδιαφερόμενος oftentimesπολλάκις
in globalπαγκόσμια climateκλίμα changeαλλαγή.
61
212080
3616
Μπορούν να πάρουν πέτρες από τις σπηλιές,
03:47
They can take rocksβράχια withinστα πλαίσια the cavesσπηλιές,
62
215720
2296
να τις κόψουν σε φέτες και να δουν
τα στρώματα που τις αποτελούν,
03:50
and they can sliceφέτα them
and look at the layersστρώματα withinστα πλαίσια with rocksβράχια,
63
218040
3056
τα οποία μοιάζουν με δαχτυλίδια δέντρων
03:53
much like the ringsδακτυλίους of a treeδέντρο,
64
221120
1936
03:55
and they can countμετρώ back in historyιστορία
65
223080
2016
και μπορούν να μας πάνε πίσω στην ιστορία
03:57
and learnμαθαίνω about the climateκλίμα on our planetπλανήτης
at very differentδιαφορετικός timesφορές.
66
225120
3696
και να μάθουμε για το κλίμα του πλανήτη
σε διαφορετικές χρονικές περιόδους.
Το κόκκινο που βλέπετε στη φωτογραφία
04:00
The redτο κόκκινο that you see in this photographφωτογραφία
67
228840
2496
είναι άμμος από την έρημο Σαχάρα.
04:03
is actuallyπράγματι dustσκόνη from the SaharaΣαχάρα DesertΈρημο.
68
231360
3336
Δηλαδή, άμμος που πάρθηκε από τον άνεμο
και ταξίδεψε όλο τον Ατλαντικό ωκεανό.
04:06
So it's been pickedεκλεκτός up by windάνεμος,
blownανοιγμένος acrossαπέναντι the AtlanticΑτλαντικού OceanΩκεανός.
69
234720
4096
Και σε αυτή την περίπτωση η βροχή το έριξε
στο νησί Αμπάκο στις Μπαχάμες.
04:10
It's rainedβροχή down in this caseπερίπτωση
on the islandνησί of AbacoAbaco in the BahamasΜπαχάμες.
70
238840
4376
Απορροφήθηκε από το έδαφος
04:15
It soaksδιαποτισμού in throughδιά μέσου the groundέδαφος
71
243240
1616
04:16
and depositsκαταθέσεις itselfεαυτό
in the rocksβράχια withinστα πλαίσια these cavesσπηλιές.
72
244880
3976
και εναποτέθηκε στους βράχους
που συνθέτουν αυτές τις σπηλιές.
Όταν κοιτάμε τα στρώματα που συνθέτουν
αυτούς τους βράχους, συναντάμε εποχές
04:20
And when we look back in the layersστρώματα
of these rocksβράχια, we can find timesφορές
73
248880
3816
όπου το κλίμα ήταν πολύ, πολύ ξηρό στη γη
04:24
when the climateκλίμα
was very, very dryξηρός on earthγη,
74
252720
2776
04:27
and we can go back
manyΠολλά hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια.
75
255520
3759
και μπορούμε να πάμε πίσω
πολλές εκατοντάδες χιλιάδες χρόνια.
04:32
PaleoclimatologistsPaleoclimatologists are alsoεπίσης interestedενδιαφερόμενος
76
260560
2256
Οι παλαιοκλιματολόγοι ενδιαφέρονται επίσης
04:34
in where the seaθάλασσα levelεπίπεδο standsπερίπτερα were
at other timesφορές on earthγη.
77
262840
3296
για τα επίπεδα που έφτανε η στάθμη
της θάλασσας σε άλλες εποχές.
Στις Βερμούδες, με την ομάδα μου κάναμε
04:38
Here in BermudaΒερμούδες, my teamομάδα and I embarkedξεκίνησε
78
266160
2216
τις πιο βαθιές καταδύσεις
που έχουν γίνει στην περιοχή
04:40
on the deepestπιο βαθιά mannedεπανδρωμένη divesκαταδύσεις
ever conductedδιεξαχθεί in the regionπεριοχή,
79
268400
3056
και ερευνούσαμε για μέρη
04:43
and we were looking for placesθέσεις
80
271480
1616
04:45
where the seaθάλασσα levelεπίπεδο
used to lapαγκαλιά up againstκατά the shorelineακτογραμμή,
81
273120
3536
όπου η στάθμη της θάλασσας
έφτανε στην ακτογραμμή,
πολλές εκατοντάδες πόδια
κάτω από τα σημερινά επίπεδα.
04:48
manyΠολλά hundredsεκατοντάδες of feetπόδια
belowπαρακάτω currentρεύμα levelsεπίπεδα.
82
276680
2840
04:52
I alsoεπίσης get to work with paleontologistsΠαλαιοντολόγοι
and archaeologistsΟι αρχαιολόγοι.
83
280880
3496
Επίσης έχω δουλέψει
με παλαιοντολόγους και αρχαιολόγους.
Σε περιοχές όπως το Μεξικό,
οι Μπαχάμες και η Κούβα,
04:56
In placesθέσεις like MexicoΜεξικό,
in the BahamasΜπαχάμες, and even in CubaΚούβα,
84
284400
4376
ψάχνουμε για πολιτιστικά κατάλοιπα
και ίσως ανθρώπινα κατάλοιπα στις σπηλιές,
05:00
we're looking at culturalπολιτιστικός remainsλείψανα
and alsoεπίσης humanο άνθρωπος remainsλείψανα in cavesσπηλιές,
85
288800
4696
τα οποία μας πληροφορούν
05:05
and they tell us a lot
86
293520
1256
05:06
about some of the earliestνωρίτερα
inhabitantsκάτοικοι of these regionsπεριοχές.
87
294800
3080
για κάποιους από τους πρώτους κατοίκους
των περιοχών αυτών.
05:10
But my very favoriteαγαπημένη projectέργο of all
was over 15 yearsχρόνια agoπριν,
88
298760
3496
Για μένα το ωραιότερο πρότζεκτ,
έγινε πριν από 15 χρόνια,
όταν ήμουν μέλος μιας ομάδας
που έφτιαξε τον πρώτο ακριβή,
05:14
when I was a partμέρος of the teamομάδα
that madeέκανε the very first
89
302280
2524
05:16
accurateακριβής, three-dimensionalτρισδιάστατο mapχάρτης
of a subterraneanυπόγειος surfaceεπιφάνεια.
90
304828
3308
τρισδιάστατο χάρτη μιας υπόγειας περιοχής.
Η συσκευή που οδηγούσα μέσα στη σπηλιά
05:20
This deviceσυσκευή that I'm
drivingοδήγηση throughδιά μέσου the caveΣπήλαιο
91
308160
2376
έφτιαχνε ένα τρισδιάστατο μοντέλο
της περιοχής.
05:22
was actuallyπράγματι creatingδημιουργώντας
a three-dimensionalτρισδιάστατο modelμοντέλο as we droveοδήγησε it.
92
310560
4456
Χρησιμοποιήσαμε επίσης χαμηλές συχνότητες
05:27
We alsoεπίσης used ultraUltra lowχαμηλός frequencyσυχνότητα radioραδιόφωνο
93
315040
2056
05:29
to broadcastεκπομπή back to the surfaceεπιφάνεια
our exactακριβής positionθέση withinστα πλαίσια the caveΣπήλαιο.
94
317120
4680
για να στείλουμε στην επιφάνεια
την ακριβή θέση μας στη σπηλιά.
05:34
So I swamκολύμπησε underκάτω από housesσπίτια and businessesεπιχειρήσεις
and bowlingμπόουλινγκ alleysδρομάκια and golfγκολφ coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ,
95
322320
4816
Κολύμπησα κάτω από σπίτια, επιχειρήσεις,
γήπεδα του μπόουλινγκ και του γκολφ,
ακόμα και κάτω από ένα BBQ εστιατόριο.
05:39
and even underκάτω από a Sonny'sΤου Sonny BBQΜΠΆΡΜΠΕΚΙΟΥ RestaurantΕστιατόριο,
96
327160
3160
05:43
PrettyΌμορφο remarkableαξιοσημείωτος, and what that taughtδιδακτός me
97
331080
2096
Ήταν φανταστικό και μου δίδαξε
πως ό,τι κάνουμε στην επιφάνεια της γης
05:45
was that everything we do
on the surfaceεπιφάνεια of our earthγη
98
333200
2896
επιστρέφει στο ποτήρι μας.
05:48
will be returnedΕπέστρεψαν to us to drinkποτό.
99
336120
2416
Το υδάτινο κομμάτι του πλανήτη μας
δεν είναι μόνο ποτάμια, λίμνες και ωκεανοί
05:50
Our waterνερό planetπλανήτης is not just
riversποταμών, lakesλίμνες and oceansωκεανούς,
100
338560
4776
αλλά όλο αυτό το απέραντο υπόγειο,
υδάτινο δίκτυο που μας ενώνει όλους μαζί.
05:55
but it's this vastαπέραντος networkδίκτυο of groundwaterυπόγειων υδάτων
that knitsΠλεκτά us all togetherμαζί.
101
343360
4776
Είναι μία κοινή πηγή
από την οποία πίνουμε όλοι.
06:00
It's a sharedκοινή χρήση resourceπόρος
from whichοι οποίες we all drinkποτό.
102
348160
3856
Όταν καταλάβουμε τους στενούς δεσμούς μας
με τα υπόγεια υδάτινα δίκτυα
06:04
And when we can understandκαταλαβαίνουν
our humanο άνθρωπος connectionsσυνδέσεις with our groundwaterυπόγειων υδάτων
103
352040
4296
06:08
and all of our waterνερό resourcesπόροι
on this planetπλανήτης,
104
356360
2656
και με όλες τις υδάτινες πηγές του πλανήτη
θα αρχίσουμε να λύνουμε το πρόβλημα
06:11
then we'llΚαλά be workingεργαζόμενος on the problemπρόβλημα
105
359040
1736
06:12
that's probablyπιθανώς the mostπλέον importantσπουδαίος
issueθέμα of this centuryαιώνας.
106
360800
3360
που μάλλον είναι
και το σημαντικότερο του αιώνα.
06:17
So I never got to be that astronautαστροναύτης
that I always wanted to be,
107
365040
3416
Έτσι ποτέ δεν έγινα ο αστροναύτης
που ονειρευόμουν,
αλλά η συσκευή χαρτογράφησης,
του Δρ.Bill Stone θα γίνει.
06:20
but this mappingχαρτογράφηση deviceσυσκευή,
designedσχεδιασμένο by DrDr. BillBill StoneΠέτρα, will be.
108
368480
3616
Ήδη έχει πάρει μορφή.
06:24
It's actuallyπράγματι morphedμεταμορφώθηκε.
109
372120
1416
06:25
It's now a self-swimmingαυτο-κολύμβηση autonomousαυτονόμος robotρομπότ,
110
373560
3296
Είναι πια ένα αυτόνομο ρομποτ
που κολυμπά αυτόνομα,
06:28
artificiallyτεχνητά intelligentέξυπνος,
111
376880
1656
διαθέτει τεχνητή νοημοσύνη,
06:30
and its ultimateτελικός goalστόχος
is to go to Jupiter'sΤου Δία moonφεγγάρι EuropaEUROPA
112
378560
3576
και στόχος του είναι να πάει
στο φεγγάρι του Δία, την Ευρώπη,
06:34
and exploreεξερευνώ oceansωκεανούς beneathκάτω από
the frozenπαγωμένος surfaceεπιφάνεια of that bodyσώμα.
113
382160
4600
και να εξερευνήσει τους υπόγειους ωκεανούς
αυτού του παγωμένου δορυφόρου.
06:39
And that's prettyαρκετά amazingφοβερο.
114
387480
1920
Και αυτό είναι φανταστικό.
06:42
(ApplauseΧειροκροτήματα)
115
390160
5720
(Χειροκρότημα)
Translated by Timokleia Kousi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com