English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDYouth 2015

Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves

Джилл Хейнерт: Загадочный мир подводных пещер

Filmed
Views 1,488,514

Акваспелеолог Джилл Хейнерт исследует подземные воды, текущие по жилам нашей планеты. Работая с биологами, климатологами и археологами, она раскрывает тайны организмов, населяющих одни из самых удалённых мест Земли, и помогает исследователям проследить историю изменения климата. В этом коротком выступлении нырните на глубину и исследуйте чудеса внутренних просторов нашей планеты.

- Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth. Full bio

I'm an underwaterподводный explorerисследователь,
Я исследователь морских глубин,
00:13
more specificallyконкретно a caveпещера diverводолаз.
более точно — акваспелеолог.
00:17
I wanted to be an astronautкосмонавт
when I was a little kidдитя,
В детстве я хотела стать космонавтом,
00:21
but growingрост up in CanadaКанада as a youngмолодой girlдевушка,
that wasn'tне было really availableдоступный to me.
но в Канаде, где я росла,
этот вариант не проходил.
00:23
But as it turnsвитки out,
we know a lot more about spaceпространство
Но, оказывается,
нам больше известно о космосе,
00:29
than we do about the undergroundметро waterwaysводные пути
coursingохота на зайца с гончими throughчерез our planetпланета,
чем о подземных водах,
бегущих по жилам планеты, —
00:33
the very lifebloodкровь of MotherМама EarthЗемля.
кровеносной системе нашей Матери-Земли.
00:37
So I decidedприняли решение to do something
that was even more remarkableзамечательный.
Поэтому я решила заняться
этим куда более исключительным делом.
00:41
InsteadВместо of exploringисследование outerвнешний spaceпространство,
Вместо исследований
космического пространства
00:45
I wanted to exploreисследовать
the wondersчудеса of innerвнутренний spaceпространство.
я решила исследовать чудеса
подводного морского пространства.
00:47
Now, a lot of people will tell you
Многие скажут,
00:51
that caveпещера divingдайвинг is perhapsвозможно
one of the mostбольшинство dangerousопасно endeavorsстремится.
что акваспелеология —
одно из опаснейших занятий.
00:53
I mean, imagineпредставить yourselfсам
here in this roomкомната,
Представьте, что вот вы сидите в этом зале
00:58
if you were suddenlyвдруг, внезапно
plungedпогрузилась into blacknessчернота,
и вдруг — всё погружается во тьму,
01:01
with your only jobработа to find the exitВыход,
а ваша единственная задача — найти выход,
01:04
sometimesиногда swimmingплавание
throughчерез these largeбольшой spacesпространства,
причём иногда нужно плыть
сквозь широкие просветы,
01:06
and at other timesраз
crawlingползком beneathпод the seatsместа,
а порой — карабкаться под стульями,
01:09
followingследующий a thinтонкий guidelineдиректива,
следуя тоненькой направляющей нити,
01:12
just waitingожидание for the life supportподдержка
to provideпредоставлять your very nextследующий breathдыхание.
надеясь на систему жизнеобеспечения,
чтобы сделать следующий вдох.
01:15
Well, that's my workplaceрабочее место.
Вот где я работаю.
01:19
But what I want to teachучат you todayCегодня
Сегодня я хочу поделиться с вами знанием,
01:22
is that our worldМир
is not one bigбольшой solidтвердый rockкамень.
что наш мир — не большой твёрдый камень.
01:24
It's a wholeвсе lot more like a spongeгубка.
Он больше похож на губку.
01:29
I can swimплавать throughчерез a lot of the poresпоры
in our earth'sземной spongeгубка,
Я могу плыть сквозь большинство пор
нашей губки-Земли,
01:31
but where I can't,
а там, где мне это недоступно,
01:35
other life-formsформы жизни and other materialsматериалы
can make that journeyпоездка withoutбез me.
другие формы жизни и вещества
совершают своё путешествие без меня.
01:37
And my voiceголос is the one
that's going to teachучат you
И именно мой голос поведает вам
01:42
about the insideвнутри of MotherМама EarthЗемля.
о внутреннем мире Земли-матушки.
01:45
There was no guidebookпутеводитель availableдоступный to me
Никаких путеводителей
не существовало в те дни,
01:50
when I decidedприняли решение to be the first personчеловек
to caveпещера diveпогружение insideвнутри AntarcticАнтарктика icebergsайсбергов.
когда я решила стать первым человеком,
нырнувшим в пещеры айсбергов Антарктиды.
01:53
In 2000, this was the largestкрупнейший
movingперемещение objectобъект on the planetпланета.
В 2000 году это был крупнейший
движущийся объект на планете.
01:59
It calvedотелившихся off the RossРосс Iceлед Shelfполка,
Это был осколок шельфового ледника Росса,
02:04
and we wentотправился down there
to exploreисследовать iceлед edgeкрай ecologyэкология
и мы углубились внутрь для исследования
экологии ледового барьера
02:06
and searchпоиск for life-formsформы жизни beneathпод the iceлед.
и поиска существующих
подо льдом форм жизни.
02:09
We use a technologyтехнологии calledназывается rebreathersребризеры.
Мы пользуемся ребризерами
[изолирующими дыхательными аппаратами].
02:12
It's an awfulужасный lot like the sameодна и та же technologyтехнологии
that is used for spaceпространство walksпрогулки.
Это практически та же технология,
что и для выхода в открытый космос.
02:15
This technologyтехнологии enablesпозволяет us to go deeperГлубже
Эта технология позволяет нам
погружаться глубже,
02:19
than we could'veмог бы imaginedвообразил
even 10 yearsлет agoтому назад.
чем мы могли представить себе
даже 10 лет назад.
02:22
We use exoticэкзотический gasesгазов,
Мы применяем газы
с экзотическими названиями,
02:25
and we can make missionsмиссии
even up to 20 hoursчасов long underwaterподводный.
а наши подводные заходы
могут длиться до 20 часов.
02:27
I work with biologistsбиологам.
Я работаю с биологами.
02:33
It turnsвитки out that cavesпещеры
are repositoriesхранилища of amazingудивительно life-formsформы жизни,
Оказывается, пещеры —
хранилища удивительных форм жизни,
02:35
speciesвид that we never knewзнал existedсуществовавший before.
видов, о существовании которых
мы никогда и не знали.
02:39
ManyМногие of these life-formsформы жизни
liveжить in unusualнеобычный waysпути.
Многие из них живут весьма необычно.
02:43
They have no pigmentпигмент
and no eyesглаза in manyмногие casesслучаи,
У них нет цвета, зачастую нет глаз,
02:47
and these animalsживотные
are alsoтакже extremelyочень long-livedдолговечный.
а ещё они невероятные долгожители.
02:51
In factфакт, animalsживотные swimmingплавание
in these cavesпещеры todayCегодня
Организмы, населяющие эти пещеры сегодня,
02:55
are identicalидентичный in the fossilископаемое recordзапись
идентичны ископаемым останкам видов,
02:59
that predatesпредшествующие the extinctionвымирание
of the dinosaursдинозавры.
живших до вымирания динозавров.
03:01
So imagineпредставить that: these are
like little swimmingплавание dinosaursдинозавры.
Так что представьте: вы смотрите
на плавающих динозавриков.
03:04
What can they teachучат us
about evolutionэволюция and survivalвыживание?
Что можно по ним узнать
об эволюции и выживании?
03:08
When we look at an animalживотное
like this remipederemipede swimmingплавание in the jarяс,
Посмотрим на этого рачка,
плавающего в банке.
03:13
he has giantгигант fangsклыки with venomяд.
У него есть огромный ядовитый зуб.
03:17
He can actuallyна самом деле attackатака something
40 timesраз his sizeразмер and killубийство it.
Он способен напасть на животное
размером в 40 раз больше и убить его.
03:20
If he were the sizeразмер of a catКот,
Будь он размером с кошку,
03:24
he'dон be the mostбольшинство dangerousопасно
thing on our planetпланета.
этот рачок был бы опаснейшим на планете.
03:26
And these animalsживотные liveжить
in remarkablyзамечательно beautifulкрасивая placesмест,
Эти животные живут
в необычайно красивых местах,
03:29
and in some casesслучаи,
cavesпещеры like this, that are very youngмолодой,
иногда вот в таких пещерах,
совсем молодых,
03:33
yetвсе же the animalsживотные are ancientдревний.
но сами их обитатели — древние создания.
03:37
How did they get there?
Как же они сюда попали?
03:39
I alsoтакже work with physicistsфизики,
Я также работаю с физиками,
03:41
and they're interestedзаинтересованный oftentimesчасто
in globalГлобальный climateклимат changeизменение.
которые зачастую заинтересованы
вопросами глобальных изменений климата.
03:44
They can take rocksгорные породы withinв the cavesпещеры,
Они собирают камни в пещерах,
03:47
and they can sliceкусочек them
and look at the layersслои withinв with rocksгорные породы,
разрезают их и изучают слои,
03:50
much like the ringsкольца of a treeдерево,
как кольца на срубе дерева.
03:53
and they can countподсчитывать back in historyистория
По ним они могут заглянуть в прошлое
03:55
and learnучить about the climateклимат on our planetпланета
at very differentдругой timesраз.
и разузнать о климате на нашей планете
в разные исторические эпохи.
03:57
The redкрасный that you see in this photographфотография
Вещество красного цвета на фото —
04:00
is actuallyна самом деле dustпыли from the SaharaСахара Desertпустынный.
пыль из пустыни Сахара.
04:03
So it's been pickedвыбрал up by windветер,
blownвзорван acrossчерез the AtlanticАтлантика OceanОкеан.
То есть пыль оттуда, поднятая ветром,
пересекла весь Атлантический океан.
04:06
It's rainedдождь down in this caseдело
on the islandостров of AbacoАбако in the BahamasБагамские о-ва.
В данном случае она выпала с дождём
на острове Абако на Багамах.
04:10
It soaksкомпрессы, in throughчерез the groundземля
Её впитала почва,
04:15
and depositsдепозиты itselfсам
in the rocksгорные породы withinв these cavesпещеры.
и пыль осела на камнях внутри пещеры.
04:16
And when we look back in the layersслои
of these rocksгорные породы, we can find timesраз
Смотря на эти слои внутри камней,
мы можем отыскать периоды,
04:20
when the climateклимат
was very, very dryсухой on earthЗемля,
когда климат на планете
был очень и очень сухим,
04:24
and we can go back
manyмногие hundredsсотни of thousandsтысячи of yearsлет.
сотни тысяч лет назад.
04:27
Paleoclimatologistsпалеоклиматологи are alsoтакже interestedзаинтересованный
Палеоклиматологам также интересно знать,
04:32
in where the seaморе levelуровень standsстенды were
at other timesраз on earthЗемля.
каков был уровень океана на планете
в разные периоды времени.
04:34
Here in BermudaБермудские острова, my teamкоманда and I embarkedприступили к
Здесь, на Бермудах,
я и моя команда совершили
04:38
on the deepestглубочайшее mannedпилотируемый divesпогружения
ever conductedпроведены in the regionобласть,
самое глубокое погружение,
предпринятое человеком в этом регионе.
04:40
and we were looking for placesмест
Мы искали местá,
04:43
where the seaморе levelуровень
used to lapкруг up againstпротив the shorelineбереговая линия,
где уровень океана раньше
совпадал с уровнем береговой линии,
04:45
manyмногие hundredsсотни of feetноги
belowниже currentтекущий levelsуровни.
на многие сотни метров ниже
сегодняшнего уровня.
04:48
I alsoтакже get to work with paleontologistsпалеонтологи
and archaeologistsархеологи.
Я также работаю
с палеонтологами и археологами.
04:52
In placesмест like MexicoМексика,
in the BahamasБагамские о-ва, and even in CubaКуба,
В пещерах Мексики,
Багамских островов и даже Кубы
04:56
we're looking at culturalкультурный remainsостатки
and alsoтакже humanчеловек remainsостатки in cavesпещеры,
мы ищем окаменелости
и человеческие останки.
05:00
and they tell us a lot
Они многое раскрывают нам
05:05
about some of the earliestраннее
inhabitantsжителей of these regionsрайоны.
о самых ранних обитателях этих мест.
05:06
But my very favoriteлюбимый projectпроект of all
was over 15 yearsлет agoтому назад,
Но моим самым любимым проектом был тот,
что мы делали 15 лет назад,
05:10
when I was a partчасть of the teamкоманда
that madeсделал the very first
когда я находилась в составе команды,
05:14
accurateточный, three-dimensionalтрехмерный mapкарта
of a subterraneanгрунтовый surfaceповерхность.
составившей самую первую точную
трёхмерную карту подземной поверхности.
05:16
This deviceустройство that I'm
drivingвождение throughчерез the caveпещера
Вот это устройство,
которое я веду по пещере,
05:20
was actuallyна самом деле creatingсоздание
a three-dimensionalтрехмерный modelмодель as we droveпоехали it.
и создавало трёхмерную модель
по мере продвижения.
05:22
We alsoтакже used ultraультра lowнизкий frequencyчастота radioрадио
Мы также использовали радио
на ультранизких частотах
05:27
to broadcastшироковещательный back to the surfaceповерхность
our exactточный positionдолжность withinв the caveпещера.
для передачи на поверхность информации
о нашем точном положении в пещере.
05:29
So I swamплавали underпод housesдома and businessesбизнес
and bowlingбоулинг alleysпереулки and golfгольф coursesкурсы,
Так я проплывала под домами и офисами,
кегельбанами и полями для гольфа,
05:34
and even underпод a Sonny'sСонни BBQБАРБЕКЮ RestaurantРесторан,
даже под рестораном Sonny's BBQ.
05:39
Prettyмилая remarkableзамечательный, and what that taughtучил me
Это было невероятно и научило меня тому,
05:43
was that everything we do
on the surfaceповерхность of our earthЗемля
что вся наша деятельность на поверхности
05:45
will be returnedвозвращенный to us to drinkнапиток.
возвращается к нам в питьевой воде.
05:48
Our waterводы planetпланета is not just
riversреки, lakesозера and oceansокеаны,
Во́ды нашей планеты —
это не только реки, озёра и океаны,
05:50
but it's this vastогромный networkсеть of groundwaterгрунтовая вода
that knitsвяжет us all togetherвместе.
но и широкая сеть подземных вод,
связывающих нас всех.
05:55
It's a sharedобщий resourceресурс
from whichкоторый we all drinkнапиток.
Это общий источник,
из которого мы все пьём.
06:00
And when we can understandПонимаю
our humanчеловек connectionsсвязи with our groundwaterгрунтовая вода
И как только мы осознаем
нашу связь с подземными водами
06:04
and all of our waterводы resourcesРесурсы
on this planetпланета,
и всеми водными ресурсами на планете,
06:08
then we'llЧто ж be workingза работой on the problemпроблема
тогда мы начнём разрешать,
06:11
that's probablyвероятно the mostбольшинство importantважный
issueвопрос of this centuryвека.
пожалуй, самую важную проблему
этого столетия.
06:12
So I never got to be that astronautкосмонавт
that I always wanted to be,
Мне так и не довелось
стать космонавтом, как я мечтала,
06:17
but this mappingотображение deviceустройство,
designedпредназначенный by Drдоктор. BillБилл StoneКамень, will be.
но вот этому устройству для создания карт,
созданному Биллом Стоуном, доведётся.
06:20
It's actuallyна самом деле morphedсинтезированные.
Оно преобразилось.
06:24
It's now a self-swimmingсамостоятельное плавание autonomousавтономный robotробот,
Теперь это автономный подводный аппарат
06:25
artificiallyискусственно intelligentумный,
с искусственным интеллектом,
06:28
and its ultimateокончательный goalЦель
is to go to Jupiter'sЮпитер moonЛуна EuropaEuropa
конечная цель которого —
отправиться на луну Юпитера, Европу,
06:30
and exploreисследовать oceansокеаны beneathпод
the frozenзамороженный surfaceповерхность of that bodyтело.
и исследовать океаны
под замёрзшей поверхностью планеты.
06:34
And that's prettyСимпатичная amazingудивительно.
Это так здóрово.
06:39
(ApplauseАплодисменты)
(Аплодисменты)
06:42
Translated by Alina Siluyanova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

About the speaker:

Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com