ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves

จิล ไฮเนอร์ท (Jill Heinerth): โลกปริศนาแห่งถ้ำใต้น้ำ

Filmed:
1,921,342 views

นักประดาน้ำสำรวจถ้ำ จิล ไฮเนอร์ท สำรวจทางน้ำใต้ดินในโลกของเราที่ถูกซ่อนเอาไว้ จากการทำงานกับนักชีววิทยา, นักภูมิอากาศวิทยา และนักโบราณคดี ไฮเนอร์ท เปิดเผยปริศนาแห่งชีวิตที่อาศัยอยู่ในที่ซึ่งห่างไกลที่สุดในโลก และช่วยนักวิจัยไขความลับประวัติศาสตร์ของการเปลี่ยนแปลงบรรยากาศ ในการบรรยายสั้น ๆ นี้ ดำดิ่งไปใต้เกลียวคลื่น แล้วสำรวจความงดงามของอวกาศในโลกของเราด้วยกันเถอะ
- Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an underwaterใต้น้ำ explorerสำรวจ,
0
1440
2600
ฉันเป็นนักสำรวจใต้น้ำ
00:17
more specificallyเฉพาะ a caveถ้ำ diverประดาน้ำ.
1
5480
2800
หรือให้เจาะจงกว่านั้น
ฉันเป็นนักประดาน้ำสำรวจถ้ำ
00:21
I wanted to be an astronautมนุษย์อวกาศ
when I was a little kidเด็ก,
2
9200
2616
เมื่อฉันยังเด็ก ฉันอยากจะเป็นนักบินอวกาศ
00:23
but growingการเจริญเติบโต up in Canadaแคนาดา as a youngหนุ่มสาว girlสาว,
that wasn'tก็ไม่ได้ really availableใช้ได้ to me.
3
11840
4600
แต่เพราะฉันเติบโตที่แคนาดา
ฉันจึงไม่มีโอกาสนั้น
00:29
But as it turnsผลัดกัน out,
we know a lot more about spaceช่องว่าง
4
17680
3776
แต่กลายเป็นว่า
เรารู้เรื่องราวเกี่ยวกับอวกาศ
00:33
than we do about the undergroundใต้ดิน waterwaysทางน้ำไหลผ่าน
coursingการแล่น throughตลอด our planetดาวเคราะห์,
5
21480
4336
มากกว่าที่เราจักกับทางน้ำใต้ดิน
ที่ไหลอยู่ใต้โลกของเรา
00:37
the very lifebloodโลหิตแห่งชีวิต of Motherแม่ Earthโลก.
6
25840
2960
สายโลหิตของพระแม่ธรณีของเรา
00:41
So I decidedตัดสินใจ to do something
that was even more remarkableโดดเด่น.
7
29720
3376
ฉะนั้น ฉันจึงตัดสินใจที่จะทำอะไรบางอย่าง
ที่มันแปลกประหลาดไปมากกว่านั้น
00:45
Insteadแทน of exploringการสำรวจ outerด้านนอก spaceช่องว่าง,
8
33120
2456
แทนที่จะออกสำรวจอวกาศนอกโลก
00:47
I wanted to exploreสำรวจ
the wondersสิ่งมหัศจรรย์ of innerภายใน spaceช่องว่าง.
9
35600
3160
ฉันอยากที่จะสำรวจความงดงาม
ของอวกาศในโลกของเรา
00:51
Now, a lot of people will tell you
10
39920
1656
ทีนี้ หลาย ๆ คนจะบอกกับฉันว่า
00:53
that caveถ้ำ divingการดำน้ำ is perhapsบางที
one of the mostมากที่สุด dangerousเป็นอันตราย endeavorsความพยายาม.
11
41600
4120
การดำน้ำสำรวจถ้ำอาจเป็น
หนึ่งในความพยายามที่อันตรายที่สุด
00:58
I mean, imagineจินตนาการ yourselfด้วยตัวคุณเอง
here in this roomห้อง,
12
46560
2896
ลองคิดดูว่า คุณอยู่ในห้องนี้
01:01
if you were suddenlyทันใดนั้น
plungedลดลง into blacknessความมืด,
13
49480
2896
แล้วทันใดนั้นเอง
คุณถูกปล่อยให้อยู่ในความมืด
01:04
with your only jobงาน to find the exitทางออก,
14
52400
2416
แล้วหน้าที่เดียวของคุณ
ก็คือหาทางออกจากตรงนั้น
01:06
sometimesบางครั้ง swimmingว่ายน้ำ
throughตลอด these largeใหญ่ spacesช่องว่าง,
15
54840
2336
บางครั้งก็ต้องว่ายน้ำ
ผ่านพื้นที่กว้างใหญ่
01:09
and at other timesครั้ง
crawlingการคลาน beneathใต้ the seatsที่นั่ง,
16
57200
3336
และหลาย ๆ ครั้ง
ก็ต้องคลานผ่านที่นั่ง
01:12
followingดังต่อไปนี้ a thinผอม guidelineข้อแนะนำ,
17
60560
2536
ตามคำสั่งที่เคร่งครัด
01:15
just waitingที่รอ for the life supportสนับสนุน
to provideให้ your very nextต่อไป breathลมหายใจ.
18
63120
4736
และก็แค่รอให้เครื่องช่วยชีวิต
ให้ลมหายใจต่อไปกับคุณ
01:19
Well, that's my workplaceที่ทำงาน.
19
67880
1720
ค่ะ นั่นคือที่ทำงานของฉัน
01:22
But what I want to teachสอน you todayในวันนี้
20
70760
1976
แต่สิ่งที่ฉันอยากจะบอกคุณในวันนี้
01:24
is that our worldโลก
is not one bigใหญ่ solidของแข็ง rockหิน.
21
72760
4376
ก็คือโลกของเรา
ไม่ใช่หินแข็ง ๆ ก้อนใหญ่ก้อนหนึ่ง
01:29
It's a wholeทั้งหมด lot more like a spongeฟองน้ำ.
22
77160
1960
มันเป็นเหมือนฟองน้ำเสียมากกว่า
01:31
I can swimการว่ายน้ำ throughตลอด a lot of the poresรูขุมขน
in our earth'sของโลก spongeฟองน้ำ,
23
79960
3856
ฉันสามารถว่ายน้ำผ่านรูมากมาย
ในฟองน้ำของโลกของเรา
01:35
but where I can't,
24
83840
1416
แต่ที่ซึ่งฉันไม่สามารถทำได้
01:37
other life-formsรูปแบบชีวิต and other materialsวัสดุ
can make that journeyการเดินทาง withoutไม่มี me.
25
85280
5016
รูปแบบอื่นของชีวิต และสสารอื่น
สามารถเดินทางไปได้โดยปราศจากฉัน
01:42
And my voiceเสียงพูด is the one
that's going to teachสอน you
26
90320
3016
และเสียงของฉันก็คือสิ่งหนึ่ง
ที่จะบอกคุณ
01:45
about the insideภายใน of Motherแม่ Earthโลก.
27
93360
2920
เกี่ยวกับเรื่องราวใต้พระแม่ธรณี
01:50
There was no guidebookหนังสือแนะนำ availableใช้ได้ to me
28
98640
2976
มันไม่มีหนังสือคู่มือให้ฉัน
01:53
when I decidedตัดสินใจ to be the first personคน
to caveถ้ำ diveดำน้ำ insideภายใน Antarcticแอนตาร์กติก icebergsภูเขาน้ำแข็ง.
29
101640
6056
เมื่อฉันตัดสินใจเป็นบุคคลแรก
ที่จะดำน้ำสำรวจภายในก้อนน้ำแข็งแอนตาร์กติก
01:59
In 2000, this was the largestใหญ่ที่สุด
movingการเคลื่อนย้าย objectวัตถุ on the planetดาวเคราะห์.
30
107720
4416
ในปี ค.ศ. 2000 นี่คือวัตถุเคลื่อนที่
ที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในโลก
02:04
It calvedcalved off the Rossรอสส์ Iceน้ำแข็ง Shelfหิ้ง,
31
112160
2016
มันเคลื่อนตัวจากชั้นน้ำแข็งรอส
(Ross Ice Shelf)
02:06
and we wentไป down there
to exploreสำรวจ iceน้ำแข็ง edgeขอบ ecologyนิเวศวิทยา
32
114200
2936
และเราก็ลงไป
เพื่อสำรวจขอบนิเวศวิทยาของน้ำแข็ง
02:09
and searchค้นหา for life-formsรูปแบบชีวิต beneathใต้ the iceน้ำแข็ง.
33
117160
2640
และค้นหารูปแบบของชีวิตใต้น้ำแข็งนั้น
02:12
We use a technologyเทคโนโลยี calledเรียกว่า rebreathersrebreathers.
34
120440
3176
เราใช้เทคโนโลยีที่เรียกว่า รีเบรทเตอร์
02:15
It's an awfulน่ากลัว lot like the sameเหมือนกัน technologyเทคโนโลยี
that is used for spaceช่องว่าง walksเดิน.
35
123640
4216
มันแทบจะเหมือนกับเทคโนโลยี
ที่ใช้กับการเดินในอวกาศ
02:19
This technologyเทคโนโลยี enablesช่วยให้ us to go deeperลึก
36
127880
2456
เทคโนโลยีนี้ทำให้เราลงไปได้ลึก
02:22
than we could'veจะได้ imaginedจินตนาการ
even 10 yearsปี agoมาแล้ว.
37
130360
2736
กว่าที่เราเคยคิดเอาไว้เพียงเมื่อ 10 ปีก่อน
02:25
We use exoticแปลกใหม่ gasesก๊าซ,
38
133120
2056
เราใช้ก๊าซพิเศษ
02:27
and we can make missionsภารกิจ
even up to 20 hoursชั่วโมง long underwaterใต้น้ำ.
39
135200
5200
และเราสามารถปฏิบัติการใต้น้ำ
ได้นานถึง 20 ชั่วโมง
02:33
I work with biologistsนักชีววิทยา.
40
141160
2176
ฉันทำงานกับนักชีววิทยา
02:35
It turnsผลัดกัน out that cavesถ้ำ
are repositoriesที่เก็บ of amazingน่าอัศจรรย์ life-formsรูปแบบชีวิต,
41
143360
4536
มันกลายเป็นว่า ถ้ำนั้นเป็นแหล่งพักพิง
ของรูปแบบชีวิตที่น่าทึ่ง
02:39
speciesสายพันธุ์ that we never knewรู้ว่า existedมีอยู่ before.
42
147920
2800
สายพันธุ์ที่เราไม่เคยรู้มาก่อนว่ามันมีอยู่
02:43
Manyจำนวนมาก of these life-formsรูปแบบชีวิต
liveมีชีวิต in unusualผิดปกติ waysวิธี.
43
151760
3296
รูปแบบชีวิตมากมายเหล่านี้
ใช้ชีวิตที่ไม่ธรรมดา
02:47
They have no pigmentเม็ดสี
and no eyesตา in manyจำนวนมาก casesกรณี,
44
155080
3936
พวกมันไม่มีเม็ดสี
และบางทีก็ไม่มีตาด้วย
02:51
and these animalsสัตว์
are alsoด้วย extremelyอย่างมาก long-livedอายุยืน.
45
159040
4496
และสัตว์เหล่านี้
ก็มีอายุขัยยาวนาน
02:55
In factความจริง, animalsสัตว์ swimmingว่ายน้ำ
in these cavesถ้ำ todayในวันนี้
46
163560
3456
อันที่จริง สัตว์ที่ว่ายน้ำอยู่ในถ้ำในวันนี้
02:59
are identicalเหมือนกัน in the fossilฟอสซิล recordบันทึก
47
167040
2496
มีลักษณะเหมือนกับบันทึกทางฟอสซิล
03:01
that predatesถือกำเนิด the extinctionการสูญเสีย
of the dinosaursไดโนเสาร์.
48
169560
3336
ที่ย้อนเวลาไปก่อนที่ไดโนเสาร์จะสูญพันธุ์
03:04
So imagineจินตนาการ that: these are
like little swimmingว่ายน้ำ dinosaursไดโนเสาร์.
49
172920
3736
ฉะนั้นลองคิดดูว่า
นี่คือไดโนเสาร์ตัวเล็ก ๆ ที่ว่ายน้ำกันอยู่
03:08
What can they teachสอน us
about evolutionวิวัฒนาการ and survivalการอยู่รอด?
50
176680
3440
พวกมันบอกอะไรเราเกี่ยวกับวิวัฒนาการ
และการมีชีวิตรอดบ้าง
03:13
When we look at an animalสัตว์
like this remipederemipede swimmingว่ายน้ำ in the jarโถ,
51
181120
4016
เมื่อเรามองดูสัตว์อย่างเรมิพีด
ว่ายน้ำอยู่ในขวดโหล
03:17
he has giantยักษ์ fangsเขี้ยว with venomพิษ.
52
185160
2856
พวกมันมีเขี้ยวใหญ่ที่มีพิษ
03:20
He can actuallyแท้จริง attackโจมตี something
40 timesครั้ง his sizeขนาด and killฆ่า it.
53
188040
4256
มันสามารถโจมตีอะไรบางอย่าง
ที่ใหญ่กว่ามัน 40 เท่า และฆ่ามันได้
03:24
If he were the sizeขนาด of a catแมว,
54
192320
1776
ถ้ามันมีขนาดเท่าแมว
03:26
he'dเขาต้องการ be the mostมากที่สุด dangerousเป็นอันตราย
thing on our planetดาวเคราะห์.
55
194120
2600
มันคงเป็นสิ่งที่อันตรายที่สุดบนโลก
03:29
And these animalsสัตว์ liveมีชีวิต
in remarkablyอย่างน่าทึ่ง beautifulสวย placesสถานที่,
56
197920
3256
และสัตว์เหล่านี้ ก็อาศัยอยู่ในที่แสนสวยงาม
03:33
and in some casesกรณี,
cavesถ้ำ like this, that are very youngหนุ่มสาว,
57
201200
4616
และในบางกรณี
ถ้ำแบบนี้ ที่มีอายุน้อยมาก
03:37
yetยัง the animalsสัตว์ are ancientโบราณ.
58
205840
1736
แต่สัตว์ในนั้นมีความโบราณเก่าแก่
03:39
How did they get there?
59
207600
1280
พวกมันเข้าไปในนั้นได้อย่างไร
03:41
I alsoด้วย work with physicistsฟิสิกส์,
60
209880
2176
ฉันยังทำงานกับนักฟิสิกส์
03:44
and they're interestedสนใจ oftentimesอาจเกิด
in globalทั่วโลก climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง.
61
212080
3616
และหลายครั้ง พวกเขาก็สนใจ
เกี่ยวกับภาวะเปลี่ยนแปลงภูมิอากาศโลก
03:47
They can take rocksโขดหิน withinภายใน the cavesถ้ำ,
62
215720
2296
พวกเขาสามารถนำหินในถ้ำ
03:50
and they can sliceชิ้น them
and look at the layersชั้น withinภายใน with rocksโขดหิน,
63
218040
3056
ไปหั่นออกดู และดูชั้นต่าง ๆ ที่อยู่ภายในหิน
03:53
much like the ringsแหวน of a treeต้นไม้,
64
221120
1936
เหมือนกับวงปีของต้นไม้
03:55
and they can countนับ back in historyประวัติศาสตร์
65
223080
2016
และพวกเขาก็นับเพื่อย้อนประวัติศาสตร์
03:57
and learnเรียน about the climateภูมิอากาศ on our planetดาวเคราะห์
at very differentต่าง timesครั้ง.
66
225120
3696
และเรียนรู้เกี่ยวกับสภาพภูมิอากาศของโลกของเรา
ณ เวลาต่าง ๆ
04:00
The redสีแดง that you see in this photographถ่ายภาพ
67
228840
2496
สีแดงที่คุณเห็นในภาพนี้
04:03
is actuallyแท้จริง dustฝุ่น from the Saharaซาฮารา Desertทะเลทราย.
68
231360
3336
อันที่จริงก็คือฝุ่นที่เกิดจากทะเลทรายซาฮารา
04:06
So it's been pickedหยิบ up by windลม,
blownอ่อนไหว acrossข้าม the Atlanticมหาสมุทรแอตแลนติก Oceanมหาสมุทร.
69
234720
4096
ฉะนั้น มันถูกหอบไปด้วยลม
ที่พัดข้ามมหาสมุทรแอตแลนด์ติก
04:10
It's rainedฝนตก down in this caseกรณี
on the islandเกาะ of AbacoAbaco in the Bahamasบาฮามาส.
70
238840
4376
ในกรณีนี้ มันตกลงมากับฝน
บนเกาะอะบาโก ในบาฮามัส
04:15
It soakssoaks in throughตลอด the groundพื้น
71
243240
1616
มันไหลท่วมพื้น
04:16
and depositsเงินฝาก itselfตัวเอง
in the rocksโขดหิน withinภายใน these cavesถ้ำ.
72
244880
3976
และฝังตัวมันลงในหินภายในถ้ำเหล่านี้
04:20
And when we look back in the layersชั้น
of these rocksโขดหิน, we can find timesครั้ง
73
248880
3816
และเมื่อเรามองย้อนกลับไปในชั้นหิน
เราสามารถพบกับเวลา
04:24
when the climateภูมิอากาศ
was very, very dryแห้ง on earthโลก,
74
252720
2776
เมื่อภูมิอากาศบนโลกแห้งมาก ๆ
04:27
and we can go back
manyจำนวนมาก hundredsหลายร้อย of thousandsพัน of yearsปี.
75
255520
3759
และเราสามารถกลับไป
เมื่อหลายแสนปี
04:32
PaleoclimatologistsPaleoclimatologists are alsoด้วย interestedสนใจ
76
260560
2256
นักภูมิศาสตร์บรรพชีวินวิทยายังสนใจ
04:34
in where the seaทะเล levelชั้น standsยืน were
at other timesครั้ง on earthโลก.
77
262840
3296
ว่าระดับทะเลเคยอยู่ตรงไหน
ในเวลาอื่นบนโลก
04:38
Here in Bermudaเบอร์มิวดา, my teamทีม and I embarkedลงมือ
78
266160
2216
ที่เบอร์มิวดา กลุ่มของฉัน
และฉันได้ปฏิบัติการ
04:40
on the deepestที่ลึกที่สุด mannedบรรจุคน divesดำน้ำ
ever conductedดำเนินการ in the regionภูมิภาค,
79
268400
3056
การดำน้ำด้วยมนุษย์ที่ลึกที่สุด
เท่าที่เคยทำกันในบริเวณนั้น
04:43
and we were looking for placesสถานที่
80
271480
1616
และเรากำลังมองหาสถานที่
04:45
where the seaทะเล levelชั้น
used to lapตัก up againstต่อต้าน the shorelineเส้นชายทะเล,
81
273120
3536
ที่ซึ่งระดับทะเล
เคยขึ้นมาถึงระดับแนวหาด
04:48
manyจำนวนมาก hundredsหลายร้อย of feetฟุต
belowด้านล่าง currentปัจจุบัน levelsระดับ.
82
276680
2840
หลายร้อยฟุตใต้ระดับในปัจจุยัน
04:52
I alsoด้วย get to work with paleontologistsนักบรรพชีวินวิทยา
and archaeologistsนักโบราณคดี.
83
280880
3496
ฉันยังทำงานกับนักบรรพชีวินวิทยา
และนักโบราณคดี
04:56
In placesสถานที่ like Mexicoเม็กซิโก,
in the Bahamasบาฮามาส, and even in Cubaคิวบา,
84
284400
4376
ในสถานที่อย่างเม็กซิโก
ในบาฮามัส และแม้แต่ในคิวบา
05:00
we're looking at culturalด้านวัฒนธรรม remainsซากศพ
and alsoด้วย humanเป็นมนุษย์ remainsซากศพ in cavesถ้ำ,
85
288800
4696
เรากำลังมองหาสิ่งที่เหลืออยู่ทางวัฒนธรรม
และร่องรอยของมนุษย์ในถ้ำ
05:05
and they tell us a lot
86
293520
1256
และพวกมันก็บอกเรามากมาย
05:06
about some of the earliestที่เก่าแก่ที่สุด
inhabitantsคนที่อาศัยอยู่ of these regionsภูมิภาค.
87
294800
3080
เกี่ยวกับสถานที่อาศัยแรก ๆ ในบริเวณนี้
05:10
But my very favoriteที่ชื่นชอบ projectโครงการ of all
was over 15 yearsปี agoมาแล้ว,
88
298760
3496
แต่โครงการที่ฉันชื่นชอบที่สุด
คือเมื่อ 15 ปีก่อน
05:14
when I was a partส่วนหนึ่ง of the teamทีม
that madeทำ the very first
89
302280
2524
เมื่อฉันเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มที่สร้าง
05:16
accurateถูกต้อง, three-dimensionalสามมิติ mapแผนที่
of a subterraneanใต้ดิน surfaceพื้นผิว.
90
304828
3308
แผนที่สามมิติที่แม่นยำของพื้นผิวใต้พื้นดิน
เป็นกลุ่มแรก ๆ
05:20
This deviceเครื่อง that I'm
drivingการขับขี่ throughตลอด the caveถ้ำ
91
308160
2376
อุปกรณ์นี้
ที่ฉันขับเข้าไปในถ้ำ
05:22
was actuallyแท้จริง creatingการสร้าง
a three-dimensionalสามมิติ modelแบบ as we droveฝูง it.
92
310560
4456
สร้างแบบจำลองสามมิติขึ้นมา
ในระหว่างที่เราขับมัน
05:27
We alsoด้วย used ultraรุนแรง lowต่ำ frequencyความถี่ radioวิทยุ
93
315040
2056
เรายังใช้วิทยุความถี่ต่ำมาก ๆ
05:29
to broadcastออกอากาศ back to the surfaceพื้นผิว
our exactแน่นอน positionตำแหน่ง withinภายใน the caveถ้ำ.
94
317120
4680
เพื่อส่งตำแหน่งของเราภายในถ้ำ
กลับขึ้นมายังผิวน้ำ
05:34
So I swamว่ายน้ำ underภายใต้ housesบ้าน and businessesธุรกิจ
and bowlingโบว์ลิ่ง alleysตรอกซอกซอย and golfกอล์ฟ coursesหลักสูตร,
95
322320
4816
ฉะนั้น ฉันว่ายน้ำอยู่ใต้บ้านเรือน
สถานที่ทางธุรกิจ ลานโบลิง และสนามกอล์ฟ
05:39
and even underภายใต้ a Sonny'sซันนี่ BBQบาร์บีคิว Restaurantร้านอาหาร,
96
327160
3160
และแม้กระทั่งใต้ร้านอาหารบาบีคิวของซอนนี่
05:43
Prettyน่ารัก remarkableโดดเด่น, and what that taughtสอน me
97
331080
2096
มันค่อนข้างน่าสนใจ และสิ่งที่มันได้สอนฉัน
05:45
was that everything we do
on the surfaceพื้นผิว of our earthโลก
98
333200
2896
ก็คือทุกอย่างที่เราทำบนพื้นผิวโลก
05:48
will be returnedกลับ to us to drinkดื่ม.
99
336120
2416
จะกลับมาหาเป็นสิ่งที่เราดื่มเข้าไป
05:50
Our waterน้ำ planetดาวเคราะห์ is not just
riversแม่น้ำ, lakesชล and oceansมหาสมุทร,
100
338560
4776
โลกที่เต็มไปด้วยน้ำของเรา
ไม่ใช่มีแค่แม่น้ำ ลำธาร หรือมหาสมุทร
05:55
but it's this vastกว้างใหญ่ networkเครือข่าย of groundwaterน้ำบาดาล
that knitsถัก us all togetherด้วยกัน.
101
343360
4776
แต่ยังมีระบบเครือข่ายของน้ำใต้ดิน
ที่สานทอเราเอาไว้ด้วยกัน
06:00
It's a sharedที่ใช้ร่วมกัน resourceทรัพยากร
from whichที่ we all drinkดื่ม.
102
348160
3856
มันแบ่งปันแหล่งน้ำที่เราได้ใช้ดื่ม
06:04
And when we can understandเข้าใจ
our humanเป็นมนุษย์ connectionsสัมพันธ์ with our groundwaterน้ำบาดาล
103
352040
4296
และเมื่อเราสามารถเข้าใจความสัมพันธ์
ระหว่างมนุษย์เรากับน้ำใต้ดิน
06:08
and all of our waterน้ำ resourcesทรัพยากร
on this planetดาวเคราะห์,
104
356360
2656
และแหล่งน้ำของเราทั้งหมดบนโลก
06:11
then we'llดี be workingการทำงาน on the problemปัญหา
105
359040
1736
เราก็จะจัดการกับปัญหา
06:12
that's probablyอาจ the mostมากที่สุด importantสำคัญ
issueปัญหา of this centuryศตวรรษ.
106
360800
3360
ที่อาจเป็นปัญหาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในศตวรรษนี้
06:17
So I never got to be that astronautมนุษย์อวกาศ
that I always wanted to be,
107
365040
3416
ฉะนั้น ฉันไม่เคยได้เป็นนักบินอวกาศ
ที่ฉันใฝ่ฝันจะเป็นมาตลอด
06:20
but this mappingการทำแผนที่ deviceเครื่อง,
designedได้รับการออกแบบ by Drดร. Billบิล Stoneหิน, will be.
108
368480
3616
แต่อุปกรณ์ทำแผนที่ ที่ออกแบบโดย
ดร. บิล สโตน จะทำหน้าที่ดังกล่าว
06:24
It's actuallyแท้จริง morphedปรับเปลี่ยน.
109
372120
1416
อันที่จริง มันสร้างภาพด้วยโปรแกรมคอมพิวเตอร์
06:25
It's now a self-swimmingตัวเองว่ายน้ำ autonomousอิสระ robotหุ่นยนต์,
110
373560
3296
ตอนนี้มันเป็นหุ่นยนต์อัตโนมัติที่ว่ายน้ำเองได้
06:28
artificiallyดุ้งดิ้ง intelligentฉลาด,
111
376880
1656
เป็นปัญญาประดิษฐ์
06:30
and its ultimateที่สุด goalเป้าหมาย
is to go to Jupiter'sของดาวพฤหัสบดี moonดวงจันทร์ Europaยูโรป้า
112
378560
3576
และเป้าหมายสูงสุดของมัน
ก็คือการไปยังยูโรปา ดวงจันทร์ของดาวพฤหัส
06:34
and exploreสำรวจ oceansมหาสมุทร beneathใต้
the frozenแช่แข็ง surfaceพื้นผิว of that bodyร่างกาย.
113
382160
4600
และสำรวจมหาสมุทรภายใต้พื้นผิวดาว
ที่มีลักษณะเยือกแข็ง
06:39
And that's prettyน่ารัก amazingน่าอัศจรรย์.
114
387480
1920
และมันก็ค่อนข้างนะน่าตื่นเต้นมาก ๆ
06:42
(Applauseการปรบมือ)
115
390160
5720
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com