ABOUT THE SPEAKER
Eric Whitacre - Composer, conductor
After creating and conducting a worldwide virtual choir on YouTube, Eric Whitacre is now touring with an astonishing live choir.

Why you should listen

Eric Whitacre began his music career singing in his college choir; by 21, he had written his first concert work, Go, Lovely Rose, and advanced to Juilliard, where he studied under John Corigliano. Today, he has published more than four dozen choral works, conducted in some of the most esteemed halls in the world, and featured on dozens of recordings. His album Cloudburst and Other Choral Works earned him a Grammy nomination in 2007, as did his Decca debut Light & Gold, while his new album, Water Night, debuted at #1 in US iTunes classical charts.

You may know him, too, as the creator and conductor of the virtual choir, a network of YouTube-connected singers whose voices blend together online to become true magic. And he's now touring with the Eric Whitacre Signers, a 28-voice choir (yes, they're all in the same room).

More profile about the speaker
Eric Whitacre | Speaker | TED.com
TED2013

Eric Whitacre: Virtual Choir Live

اریک ویتکر: کُر زنده‌ی مجازی

Filmed:
1,152,617 views

آهنگساز و رهبر ارکستر اریک ویتکر الهام گرفت که میلیون ها نفر را توسط «کُر مجازی،" همراه با خوانندگانی از کشورهای مختلف در ویدئویی گرد هم آورد. اکنون، برای نخستین بار، با همراهی ۳۲ خواننده از سراسر جهان به کمک اسکایپ یک گروه کُر تشکیل می دهد ( تشکیل شده از ۳ کالج محلی) ملحق می‌شوند تا اجرایی حماسی از قطعه ی "رگبار،" ویتکر، برگرفته از شعری از اکتاویو پاز داشته باشند.
- Composer, conductor
After creating and conducting a worldwide virtual choir on YouTube, Eric Whitacre is now touring with an astonishing live choir. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 1991 I had
0
537
1826
در سال ۱۹۹۱
00:14
maybe the mostاکثر profoundعمیق and transformativeدگرگونی
1
2363
2758
شاید عمیق ترین و دگرگون کننده ترین
00:17
experienceتجربه of my life.
2
5121
1566
تجربه را در زندگی‌ام داشتم.
00:18
I was in the thirdسوم yearسال of my seven-yearهفت سال undergraduateکارشناسی degreeدرجه.
3
6687
4727
من در سال سوم از هفت سال مقطع کارشناسی‌ بودم.
00:23
I tookگرفت a coupleزن و شوهر victoryپیروزی lapsدوران in there.
4
11414
2191
در آن دوره من چندین دستاورد بزرگ داشتم.
00:25
And I was on a collegeکالج choirگروه کر tourتور up in Northernشمال Californiaکالیفرنیا,
5
13605
4222
و پس از این که تمام روز را در اتوبوس بودیم توقف کوتاهی داشتیم،
00:29
and we had stoppedمتوقف شد for the day after all day on the busاتوبوس,
6
17827
2657
و پس از این که تمام روز را در اتوبوس بودیم توقف کوتاهی داشتیم،
00:32
and we were relaxingآرامش بخش nextبعد to this beautifulخوشگل
7
20484
2066
و ما کنار دریاچه‌ای زیبا و رؤیایی در کوهستان قدم می زدیم.
00:34
idyllicidyllic lakeدریاچه in the mountainsکوه ها.
8
22550
2189
و ما کنار دریاچه‌ای زیبا و رؤیایی در کوهستان قدم می زدیم.
00:36
And there were cricketsکریکت ها and birdsپرنده ها and frogsقورباغه ها makingساخت noiseسر و صدا,
9
24739
4396
جیرجیرک ها، پرندگان و قورباغه‌ها سروصدا می کردند،
00:41
and as we satنشسته there, over the mountainsکوه ها comingآینده in
10
29135
2716
و همین که ما آن جا نشستیم،
00:43
from the northشمال were these Stevenاستیون Spielbergianاسپیلبرگین cloudsابرها
11
31851
2968
از شمال ابرهای باشکوه و عجیبی به طرف ما آمدند،
00:46
rollingنورد towardبه سمت us,
12
34819
1473
از شمال ابرهای باشکوه و عجیبی به طرف ما آمدند،
00:48
and as the cloudsابرها got about halfwayنیمه راه over the valleyدره,
13
36292
2647
و همین که ابرها به نیمه های دره رسیدند،
00:50
so help me God, everyهرکدام singleتنها animalحیوانات in that placeمحل
14
38939
4398
آه خدای من، تمامی حیوانات آن منطقه
00:55
stoppedمتوقف شد makingساخت noiseسر و صدا at the sameیکسان time.
15
43337
2216
هم زمان ساکت شدند و صدایی ندادند.
00:57
(Whooshچه کسی) This electricالکتریکی hushدلم برات تنگ شده, as if they could senseاحساس what was about to happenبه وقوع پیوستن.
16
45553
5084
(ووش) ناگهان همه ساکت شدند، انگار که می‌توانستند حس کنند که چه اتفاقی دارد می‌افتد.
01:02
And then the cloudsابرها cameآمد over us, and then,
17
50637
2060
و سپس ابرها به بالای سرمان رسیدند، و ناگهان
01:04
boomرونق! This massiveعظیم thunderclapرعد و برق, and sheetsورق of rainباران.
18
52697
4310
بوم! صاعقه ای عظیم، و رگباری از باران.
01:09
It was just extraordinaryخارق العاده, and when I cameآمد back home
19
57007
3462
این اتفاق فوق‌العاده بود، و بعد که به خانه برگشتم
01:12
I foundپیدا شد a poemشعر by the Mexicanمکزیکی poetشاعر Octavioاکتاویو Pazپاز,
20
60469
3003
شعری از شاعری مکزیکی به نام اکتاویو پاز پیدا کردم،
01:15
and decidedقرار بر این شد to setتنظیم it to musicموسیقی,
21
63472
2501
و تصمیم گرفتم برای آن آهنگ بسازم،
01:17
a pieceقطعه for choirگروه کر calledبه نام "Cloudburstابرقهرمان,"
22
65973
2181
قطعه‌ای برای کُر به نام "رگبار"،
01:20
whichکه is the pieceقطعه that we'llخوب performانجام دادن for you in just a momentلحظه.
23
68154
3163
این قطعه‌ایست که چند لحظه دیگر برای شما اجرا خواهیم کرد.
01:23
Now fastسریع forwardرو به جلو to just threeسه yearsسالها agoپیش.
24
71317
4375
و اما سه سال پیش.
01:27
(Musicموسیقی) And we releasedمنتشر شد to YouTubeیوتیوب this,
25
75692
3441
( موسیقی) و ما این را در یوتیوب گذاشتیم،
01:31
the Virtualمجازی Choirگروه کر Projectپروژه,
26
79133
2256
یک پروژه کُر مجازی،
01:33
185 singersخوانندگان from 12 differentناهمسان countriesکشورها.
27
81389
3207
۱۸۵ خواننده از ۱۲ کشور مختلف این را اجرا کردند.
01:36
You can see my little videoویدئو there conductingانجام these people,
28
84596
3437
می‌توانید ویديوی کوتاهی از این افراد را در این جا ببینید،
01:40
aloneتنها in theirخودشان dormخوابگاه roomsاتاق ها
29
88033
1155
که تنها در اتاق خوابگاهشان
01:41
or in theirخودشان livingزندگي كردن roomsاتاق ها at home.
30
89188
3089
یا در اتاق نشیمن خانه‌شان این قطعه را اجرا می کنند.
01:44
Two yearsسالها agoپیش, on this very stageمرحله, we premieredنخستین بار
31
92277
3726
دو سال پیش، در این صحنه نمایش بزرگ، ما برای اولین بار
01:48
Virtualمجازی Choirگروه کر 2,
32
96003
3547
کُر مجازی شماره ۲ را،
01:51
2,052 singersخوانندگان from 58 differentناهمسان countriesکشورها,
33
99550
4562
با ۲٫۰۵۲ خواننده از ۵۸ کشور مختلف ،
01:56
this time performingاجرای a pieceقطعه that I had writtenنوشته شده است calledبه نام "Sleepخواب."
34
104112
3291
قطعه‌ای به نام‌ "خواب"، ساخته ی خودم را اجرا کردیم.
01:59
And then just last springبهار we releasedمنتشر شد Virtualمجازی Choirگروه کر 3,
35
107403
5294
و بعد از آن در بهار گذشته ما کُر مجازی شماره ی ۳ را اجرا کردیم،
02:04
"Waterاب Night," anotherیکی دیگر pieceقطعه that I had writtenنوشته شده است,
36
112697
2556
به نام "شب آب"، قطعه ی دیگری که خودم نوشته بودم،
02:07
this time nearlyتقریبا 4,000 singersخوانندگان from 73 differentناهمسان countriesکشورها.
37
115253
6264
و این بار نزدیک به ۴٫۰۰۰ نفر خواننده از ۷۳ کشور مختلف آن را اجرا کردند.
02:13
(Musicموسیقی)
38
121517
5419
(موسیقی)
02:18
And when I was speakingصحبت كردن to Chrisکریس about the futureآینده
39
126936
3007
هنگامی که با کریس (مسئولِ TED) درباره ی آینده ی کُر مجازی صحبت می کردم
02:21
of Virtualمجازی Choirگروه کر and where we mightممکن be ableتوانایی to take this,
40
129943
2150
و این که احتمالاً ما کجا آن را اجرا خواهیم کرد،
02:24
he challengedبه چالش کشیده شد me to pushفشار دادن the technologyتکنولوژی as farدور as we possiblyاحتمالا could.
41
132093
4761
او مرا برای به این چالش کشید که تا جایی که امکان دارد از تکنولوژی استفاده کنم.
02:28
Could we do this all in realواقعی time?
42
136854
2503
آیا ما واقعاً می‌توانیم این را در یک زمان انجام دهیم؟
02:31
Could we have people singingآواز خواندن togetherبا یکدیگر in realواقعی time?
43
139357
3040
آیا می توانیم کاری کنیم که این افراد در یک زمان با همدیگر بخوانند؟
02:34
And with the help of Skypeاسکایپ,
44
142397
1595
ما برای این کار امروز از نرم افزار "اسکایپ" استفاده می کنیم.
02:35
that is what we are going to attemptتلاش کنید todayامروز.
45
143992
2104
ما برای این کار امروز از نرم افزار "اسکایپ" استفاده می کنیم.
02:38
Now, we'llخوب performانجام دادن "Cloudburstابرقهرمان" for you.
46
146096
2173
ما قطعه ی "رگبار" برای شما اجرا خواهیم کرد.
02:40
The first halfنیم will be performedانجام by the liveزنده singersخوانندگان here on stageمرحله.
47
148269
3152
نیمه ی اول این کر توسط خوانندگان به طور زنده بر روی صحنه اجرا خواهد شد.
02:43
I'm joinedپیوست by singersخوانندگان from Calکال Stateدولت Long Beachساحل دریا,
48
151421
2496
به همراه من خوانندگانی از "کال استیت لانگ بیچ"،
02:45
Calکال Stateدولت Fullertonفولرتن and Riversideرودخانه Communityجامعه Collegeدانشکده,
49
153917
3328
"کال استیت فولرتون" و کالج "انجمن ریور ساید" هستند،
02:49
some of the bestبهترین amateurآماتور choirsکر ها in the countryکشور, and —
50
157245
3320
که از بهترین خوانندگان کُر غیر حرفه ای در کشور هستند، و --
02:52
(Applauseتشویق و تمجید) --
51
160565
7038
( تشویق تماشاگران)--
02:59
and in the secondدومین halfنیم of the pieceقطعه,
52
167603
2186
و نیمه ی دوم این قطعه،
03:01
the virtualمجازی choirگروه کر will joinپیوستن us, 30 differentناهمسان singersخوانندگان
53
169789
2822
کُر مجازی به ما می‌پیوندد که ۳۰ خواننده ی مختلف
03:04
from 30 differentناهمسان countriesکشورها.
54
172611
2050
از ۳۰ کشور مختلف اجرا می‌کنند.
03:06
Now, we'veما هستیم pushedتحت فشار قرار داد the technologyتکنولوژی as farدور as it can go,
55
174661
2584
ما تا آن جا که می‌توانستیم تکنولوژی را بکار گرفتیم،
03:09
but there's still lessکمتر than a secondدومین of latencyتاخیر,
56
177245
2832
ولی هنوز کمتر از یک ثانیه تأخیر داریم،
03:12
but in musicalموزیکال termsاصطلاحات, that's a lifetimeطول عمر.
57
180077
2079
اما در موسیقی، این یک عمر است.
03:14
We dealمعامله in millisecondsمیلی ثانیه.
58
182156
1452
ما در موسیقی با یک هزارم ثانیه سر و کار داریم.
03:15
So what I've doneانجام شده is, I've adaptedسازگار "Cloudburstابرقهرمان"
59
183608
2467
کاری که من انجام دادم این است که قطعه ی "رگبار"
03:18
so that it embracesآغوش می گیرد the latencyتاخیر
60
186075
2503
را به گونه‌ای تنظیم کردم که این تأخیر آسیبی به آن نزند
03:20
and the performersهنرمندان singآواز خواندن into the latencyتاخیر
61
188578
2905
و خوانندگان به جای این که دقیقا آن را با هم بخوانند،
03:23
insteadبجای of tryingتلاش کن to be exactlyدقیقا togetherبا یکدیگر.
62
191483
2498
آن را با تأخیر می خوانند.
03:25
So with deepعمیق humilityفروتنی, and for your approvalتصویب,
63
193981
3264
خُب با تواضعی عمیق، به امید مورد قبول قرار گرفتن شما،
03:29
we presentحاضر "Cloudburstابرقهرمان."
64
197245
2112
ما قطعه ی "رگبار" را اجرا می‌کنیم.
03:31
(Applauseتشویق و تمجید)
65
199357
4719
( تشویق تماشاگران)
03:36
(Pianoپیانو)
66
204076
3757
( پیانو)
03:42
[The rainباران ...]
67
210249
4536
[ باران...]
03:53
[Eyesچشم ها of shadow-waterسایه آب]
68
221142
3667
[چشم‌هایی از سایه - آب]
03:58
[eyesچشم ها of well-waterخوب آب]
69
226253
3749
[چشم‌هایی از چاه - آب]
04:16
[eyesچشم ها of dream-waterرویای آب.]
70
244512
6763
[چشم‌هایی از رؤیا - آب]
04:27
[Blueآبی sunsخورشید, greenسبز whirlwindsگردباد,]
71
255439
6012
[خورشید های آبی رنگ، گردبادهای سبز رنگ]
04:45
[birdbeaksbirdbeaks of lightسبک peckingتکه تکه کردن openباز کن]
72
273919
5812
[ نور مانند منقار پرندگان ستارگان چون دانه های انار را بر می چیند.]
04:53
[pomegranateانار starsستاره ها.]
73
281687
3772
[ نور مانند منقار پرندگان ستارگان چون دانه های انار را بر می چیند.]
05:03
[But tell me, burntسوخته earthزمین, is there no waterاب?]
74
291694
6204
[ اما به من بگو، ای زمین سوخته، آیا آبی در آن جا وجود ندارد؟]
05:22
[Only bloodخون, only dustگرد و خاک,]
75
310311
4733
[ فقط خون، فقط خاک]
05:30
[only nakedبرهنه footstepsپای پیاده on the thornsخار ها?]
76
318239
4628
[ آیا فقط جای پای برهنه‌ای بر روی خارها‌ست؟]
05:46
[The rainباران awakensبیدار می شود...]
77
334903
3684
[ باران بیدار است...]
06:04
[We mustباید sleepبخواب with openباز کن eyesچشم ها,]
78
352271
3312
[ما باید با چشمان باز بخوابیم،]
06:07
[we mustباید dreamرویا with our handsدست ها,]
79
355583
4443
[ما باید با دست‌هایمان رؤیا ببینیم،]
06:20
[we mustباید dreamرویا the dreamsرویاها of a riverرودخانه seekingبه دنبال its courseدوره,]
80
368140
4286
[ما باید رؤیای رؤیاهای رودخانه‌ای که مسیر خود را می جوید را ببینیم،]
06:25
[of the sunآفتاب dreamingرویا پردازی its worldsجهان ها.]
81
373191
3899
[و رؤیای رؤیاهای خورشیدی که جهان های خود را در تصوراتش می بیند.]
06:39
[We mustباید dreamرویا aloudبا صدای بلند,]
82
387628
6062
[ما باید با صدای بلند رؤیا ببینیم،]
07:00
[we mustباید singآواز خواندن tillتا the songترانه putsقرار می دهد forthچهارم rootsریشه ها,]
83
408967
7348
[ما باید آواز بخوانیم تا زمانی که آواز ریشه بدواند،]
07:27
[trunkتنه, branchesشاخه ها, birdsپرنده ها, starsستاره ها.]
84
435759
4140
[تنه، شاخه ها، پرندگان، ستارگان.]
07:57
[We mustباید find the lostکم شده wordکلمه,]
85
465475
4980
[ما باید واژه ی گم شده را بیابیم.]
08:12
[and rememberیاد آوردن what the bloodخون,]
86
480322
3053
[و به یاد داشته باشیم،]
08:20
[the tidesجزر و مد, the earthزمین, and the bodyبدن say,]
87
488187
4471
[خون، جزر، زمین، و بدن چه می‌گویند،]
08:46
[and returnبرگشت to the pointنقطه of departureعزیمت، خروج...]
88
514991
6768
[و به نقطه ی جدایی برگرد...]
09:04
(Musicموسیقی)
89
532561
9854
( موسقی)
11:34
(Applauseتشویق و تمجید)
90
682745
14424
( تشویق تماشاگران)
11:49
["Cloudburstابرقهرمان" Octavioاکتاویو Pazپاز][translationترجمه by Lysanderلیزرندر Kempکمپ, adaptedسازگار by Ericاریک WhitacreWhitacre]
91
697169
2309
[ "رگبار" نوشته ی اُکتاویو پاز] [ترجمه شده توسط لیساندر کمپ، و تنظیم توسط اریک ویتکر]
11:51
Ericاریک WhitacreWhitacre: Bethبث. AnnabelleAnnabelle, where are you? Jacobیعقوب.
92
699478
7403
اریک ویتکر: بت آنابل، کجا هستی؟ جاکوب.
11:58
(Applauseتشویق و تمجید)
93
706881
4532
( تشویق تماشاگران)
12:20
Thank you.
94
728622
4863
سپاسگزارم.
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Amirpouya Ghaemiyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Whitacre - Composer, conductor
After creating and conducting a worldwide virtual choir on YouTube, Eric Whitacre is now touring with an astonishing live choir.

Why you should listen

Eric Whitacre began his music career singing in his college choir; by 21, he had written his first concert work, Go, Lovely Rose, and advanced to Juilliard, where he studied under John Corigliano. Today, he has published more than four dozen choral works, conducted in some of the most esteemed halls in the world, and featured on dozens of recordings. His album Cloudburst and Other Choral Works earned him a Grammy nomination in 2007, as did his Decca debut Light & Gold, while his new album, Water Night, debuted at #1 in US iTunes classical charts.

You may know him, too, as the creator and conductor of the virtual choir, a network of YouTube-connected singers whose voices blend together online to become true magic. And he's now touring with the Eric Whitacre Signers, a 28-voice choir (yes, they're all in the same room).

More profile about the speaker
Eric Whitacre | Speaker | TED.com