ABOUT THE SPEAKER
Justin Baldoni - Actor, filmmaker, social entrepreneur
An outspoken feminist, Justin Baldoni has been doubling down on his efforts to start a dialogue with men to redefine masculinity.

Why you should listen

Justin Baldoni is an actor, director and entrepreneur whose efforts are focused on creating impactful media. He can be seen playing Rafael on CW’s award-winning phenomenon Jane the Virgin. In 2012, Baldoni created the most watched digital documentary series in history, My Last Days, a show about living told by the dying. On the heels of that success, Baldoni founded Wayfarer Entertainment, a digital media studio focused on disruptive inspiration.

In 2014 Baldoni started the annual Carnival of Love with a mission to improve the way the Los Angeles community views and interacts those experiencing homelessness. To support his work on Skid Row, he started the Wayfarer Foundation, which supports his work breaking the cycle of homelessness and supporting individuals facing terminal illness.

More profile about the speaker
Justin Baldoni | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Justin Baldoni: Why I'm done trying to be "man enough"

Justin Baldoni: Elegem van abból, hogy "férfi" legyek

Filmed:
5,833,364 views

Justin Baldoni egy párbeszédet szeretne folytatni a férfiakkal, hogy újraértelmezzék a férfiasság fogalmát – hogy ne csak jó férfiak, hanem jó emberek is legyenek. Egy személyes hangvételű előadás, amelyben megosztja a saját erőfeszítéseit, hogy megbékéljen önmagával és a férfival, akit a világ akar látni. Van egy kihívása a férfiaknak: "Nézd meg, hogy tudod-e használni azokat a tulajdonságokat, amelyek férfivá tesznek, hogy mélyen magadba nézz. Az erőd, a bátorságod, a keménységed: Elég bátor vagy, hogy sebezhető légy? Elég erős vagy, hogy érzékeny légy? Elég magabiztos vagy, hogy hallgass a nőkre az életedben?"
- Actor, filmmaker, social entrepreneur
An outspoken feminist, Justin Baldoni has been doubling down on his efforts to start a dialogue with men to redefine masculinity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As an actorszínész, I get scriptsparancsfájlok
0
760
2320
Színészként szerepeket kapok,
00:15
and it's my jobmunka to staymarad on scriptscript,
1
3760
2416
és a feladatom, hogy játsszam a szerepet,
00:18
to say my linesvonalak
2
6200
1616
hogy elmondjam a szövegem,
00:19
and bringhoz to life a characterkarakter
that someonevalaki elsemás wroteírt.
3
7840
2800
és hogy életre keltsek egy karaktert,
amit valaki más talált ki.
00:23
Over the coursetanfolyam of my careerkarrier,
4
11400
1856
A karrierem során
00:25
I've had the great honorbecsület
5
13280
1696
az a megtiszteltetés ért,
00:27
playingjátszik some of the greatestlegnagyobb
maleférfi roleszerep modelsmodellek ever
6
15000
4056
hogy eljátszhattam néhányat
a legnagyobb férfi szerepmodellek közül,
00:31
representedképviselt on televisiontelevízió.
7
19080
1480
amelyek valaha televízióban szerepeltek.
00:33
You mightesetleg recognizeelismerik me
as "MaleFérfi EscortEscort #1."
8
21280
3056
Talán felismernek, mint "Férfi hostess #1"
00:36
(LaughterNevetés)
9
24360
2496
(Nevetés)
00:38
"PhotographerFotós DateDátum RapistErőszaktevő,"
10
26880
2080
"Erőszaktevő fotós",
00:42
"ShirtlessFélmeztelen DateDátum RapistErőszaktevő"
11
30000
1296
"Félmeztelen erőszaktevő"
00:43
from the award-winningdíjnyertes
"SpringTavaszi BreakSzünet SharkCápa AttackTámadás."
12
31320
2656
a díjat nyert "Gyilkos cápákból",
00:46
(LaughterNevetés)
13
34000
2096
(Nevetés)
"Félmeztelen orvostanhallgató",
00:48
"ShirtlessFélmeztelen MedicalOrvosi StudentDiák,"
14
36120
1376
00:49
"ShirtlessFélmeztelen Steroid-UsingSzteroid-használata Con Man"
15
37520
1936
"Félmeztelen kokszos izomagy",
00:51
and, in my mosta legtöbb
well-knownjól ismert roleszerep, as RafaelRafael.
16
39480
3896
és a legismertebb szerepemben,
00:55
(ApplauseTaps)
17
43400
3176
(Taps)
00:58
A broodingmerengő, reformedReformátus playboyPlayboy
18
46600
2616
mint Rafael, egy borongó,
megjavult playboy,
01:01
who fallszuhatag for, of all things, a virginszűz-,
19
49240
1880
aki mindenekelőtt beleszeret
egy szűz lányba,
01:04
and who is only occasionallynéha shirtlessfélmeztelen.
20
52000
2016
és aki csak néha félmeztelen.
01:06
(LaughterNevetés)
21
54040
2536
(Nevetés)
01:08
Now, these rolesszerepek don't representképvisel
the kindkedves of man I am in my realigazi life,
22
56600
4296
Ezek a szerepek nem tükrözik a férfit,
aki valójában vagyok,
01:12
but that's what I love about actingható.
23
60920
1816
de ezt szeretem a színészetben.
01:14
I get to liveélő insidebelül characterskarakterek
very differentkülönböző than myselfmagamat.
24
62760
3400
Teljesen más emberek életét élhetem.
01:18
But everyminden time I got
one of these rolesszerepek, I was surprisedmeglepődött,
25
66880
3376
De mindig meglepődtem,
amikor egy ilyen szerepet kaptam,
01:22
because mosta legtöbb of the menférfiak
I playjáték oozeszivárog machismomachismo,
26
70280
2936
mert a legtöbb szerepemben
a macsót játszom,
01:25
charismakarizma and powererő,
27
73240
1736
tele magabiztossággal és hatalommal,
01:27
and when I look in the mirrortükör,
that's just not how I see myselfmagamat.
28
75000
3456
de amikor tükörbe nézek, nem ezt látom.
01:30
But it was how HollywoodHollywood saw me,
29
78480
1936
De így látott engem Hollywood,
01:32
and over time, I noticedészrevette a parallelpárhuzamos
30
80440
2296
és idővel észrevettem egy párhuzamot
01:34
betweenközött the rolesszerepek I would playjáték as a man
31
82760
2096
a férfiként játszott szerepem a képernyőn
01:36
bothmindkét on-screenképernyőn megjelenő and off.
32
84880
2440
és a való életbeni között.
01:41
I've been pretendingúgy tesz, mintha to be
a man that I'm not my entireteljes life.
33
89040
3480
Egész életemben tettettem,
hogy valaki más vagyok.
01:45
I've been pretendingúgy tesz, mintha
to be strongerős when I feltfilc weakgyenge,
34
93760
2800
Tettettem magam erősnek,
amikor gyenge voltam,
01:49
confidentmagabiztos when I feltfilc insecurebizonytalan
35
97440
2600
magabiztosnak, amikor bizonytalan voltam,
01:53
and toughkemény when really I was hurtingfáj.
36
101160
1840
keménynek, amikor igazából valami bántott.
01:56
I think for the mosta legtöbb partrész
I've just been kindkedves of puttingelhelyezés on a showelőadás,
37
104040
3280
Legtöbbször megjátszottam magam,
02:00
but I'm tiredfáradt of performingelőadó.
38
108760
1680
de belefáradtam a színjátékba,
02:03
And I can tell you right now
39
111400
1656
és most megmondom,
02:05
that it is exhaustingfárasztó tryingmegpróbálja to be
man enoughelég for everyonemindenki all the time.
40
113080
5320
hogy fárasztó állandóan férfi lenni
mindenki számára.
02:12
Now -- right?
41
120000
1776
Nem igaz?
02:13
(LaughterNevetés)
42
121800
2176
(Nevetés)
02:16
My brotherfiú testvér heardhallott that.
43
124000
2096
Az öcsém hallotta.
02:18
Now, for as long
as I can rememberemlékezik, I've been told
44
126120
2816
Amilyen régre emlékszem, megmondták,
02:20
the kindkedves of man
that I should grow up to be.
45
128960
2079
milyen férfi legyek, ha felnövök.
02:23
As a boyfiú, all I wanted was to be
acceptedelfogadott and likedtetszett by the other boysfiúk,
46
131720
4296
Fiúként csak azt akartam,
hogy a többi fiú elfogadjon,
02:28
but that acceptanceelfogadás meantjelentett I had to acquireszerez
47
136040
2056
de ez az elfogadás a női nem
02:30
this almostmajdnem disgustedfelháborodott viewKilátás
of the femininenőies,
48
138120
2456
majdnem undorodó meglátását követelte,
02:32
and sincemivel we were told that femininenőies
is the oppositeszemben of masculineférfias,
49
140600
3136
és mivel azt tanították,
hogy a nőies a férfias ellentéte,
02:35
I eitherbármelyik had to rejectelutasítás
embodyingmegtestesítő any of these qualitiesadottságok
50
143760
3176
vagy kizártam magamból
ezeket a tulajdonságokat,
02:38
or facearc rejectionelutasítás myselfmagamat.
51
146960
1600
vagy szembe kellett néznem
a kiközösítéssel.
02:41
This is the scriptscript that we'vevoltunk been givenadott.
52
149760
1960
Ez a szerep, amit kaptunk.
02:44
Right? GirlsLányok are weakgyenge,
and boysfiúk are strongerős.
53
152320
2800
Igaz? A lányok gyengék és a fiúk erősek.
02:48
This is what's beinglény
subconsciouslytudat alatt communicatedközölni
54
156120
2256
Ez az, amit tudat alatt közlünk
02:50
to hundredsszáz of millionsTöbb millió of youngfiatal boysfiúk
and girlslányok all over the worldvilág,
55
158400
3240
kisfiúk és kislányok
százmillióival a világon,
02:54
just like it was with me.
56
162200
1200
pont, ahogyan velem történt.
02:56
Well, I camejött here todayMa to say, as a man
57
164960
3880
Ezért jöttem, hogy elmondjam, férfiként,
03:01
that this is wrongrossz, this is toxicmérgező,
58
169720
3216
hogy ez nem helyes, ez mérgező,
03:04
and it has to endvég.
59
172960
1416
és ennek véget kell vetni.
03:06
(ApplauseTaps)
60
174400
3640
(Taps)
03:12
Now, I'm not here
to give a historytörténelem lessonlecke.
61
180720
3416
Nem történelemórát jöttem tartani.
03:16
We likelyvalószínűleg all know how we got here, OK?
62
184160
2696
Mindannyian tudjuk,
hogy kerültünk ide, rendben?
03:18
But I'm just a guy that wokefelébredt up
after 30 yearsévek and realizedrealizált
63
186880
2816
Csak egy srác vagyok,
aki 30 év után ráébredt,
03:21
that I was livingélő in a stateállapot of conflictösszeütközés,
64
189720
1976
hogy egy ellentmondó állapotban éltem,
03:23
conflictösszeütközés with who I feel I am in my coremag
65
191720
2416
viszályban azzal, aki legbelül vagyok,
03:26
and conflictösszeütközés with who the worldvilág
tellsmegmondja me as a man I should be.
66
194160
3000
és azzal, akinek a világ megmondja,
milyen férfi legyen.
03:30
But I don't have a desirevágy
67
198360
1216
De nem akarok megfelelni
03:31
to fitillő into the currentjelenlegi
brokentörött definitionmeghatározás of masculinityférfiasság,
68
199600
3080
a férfiasság helytelen meghatározásának,
03:35
because I don't just want
to be a good man.
69
203680
2200
mert nem csak jó férfi akarok lenni,
03:39
I want to be a good humanemberi.
70
207760
1360
hanem jó ember.
03:42
And I believe the only way that can happentörténik
71
210280
2016
és hiszem, hogy ez
csak akkor történhet meg,
03:44
is if menférfiak learntanul to not only
embraceölelés the qualitiesadottságok
72
212320
2496
ha a férfiak nemcsak megtanulják elfogadni
03:46
that we were told
are femininenőies in ourselvesminket
73
214840
3296
a mások által nőiesnek ítélt
tulajdonságaikat,
03:50
but to be willinghajlandó to standállvány up,
74
218160
2016
hanem ha képesek kiállni, támogatni,
03:52
to championbajnok and learntanul
from the womennők who embodytestesítik them.
75
220200
3280
és tanulni a nőktől,
akik megtestesítik őket.
03:57
Now, menférfiak --
76
225080
1256
Srácok,
03:58
(LaughterNevetés)
77
226360
1616
(Nevetés)
04:00
I am not sayingmondás that everything
we have learnedtanult is toxicmérgező. OK?
78
228000
3656
nem azt mondom, hogy minden,
amit tanultunk, helytelen, rendben?
04:03
I'm not sayingmondás there's anything
inherentlyeredendően wrongrossz with you or me,
79
231680
3016
Nem azt mondom, hogy valami
nincs rendben veled vagy velem,
04:06
and menférfiak, I'm not sayingmondás
we have to stop beinglény menférfiak.
80
234720
2400
és nem azt mondom,
hogy nem lehetünk férfiak többé.
04:09
But we need balanceegyensúly, right?
81
237720
2200
De egyensúlyra van szükségünk, igaz?
Egyensúlyt kell teremtenünk,
04:12
We need balanceegyensúly,
82
240760
1216
04:14
and the only way things will changeváltozás
is if we take a realigazi honestbecsületes look
83
242000
4136
és az egyetlen mód a változásra,
ha őszintén megnézzük a szerepeket,
04:18
at the scriptsparancsfájlok that have been
passedelmúlt down to us
84
246160
2216
amiket kaptunk
04:20
from generationgeneráció to generationgeneráció
85
248400
1816
generációkon keresztül,
04:22
and the rolesszerepek that,
as menférfiak, we chooseválaszt to take on
86
250240
3216
és a szerepeket, amiket férfiként
04:25
in our everydayminden nap liveséletét.
87
253480
1280
a mindennapi életben választunk.
Szerepekről szólva, a legelsőt
04:27
So speakingbeszélő of scriptsparancsfájlok,
88
255320
1256
04:28
the first scriptscript I ever got
camejött from my dadapu.
89
256600
2960
édesapámtól kaptam.
04:32
My dadapu is awesomefantasztikus.
90
260079
1200
Az apám fantasztikus.
04:33
He's lovingszerető, he's kindkedves,
he's sensitiveérzékeny, he's nurturinggondoskodó,
91
261760
6200
Szerető, kedves, érzékeny, gondoskodó,
04:40
he's here.
92
268800
1216
itt ül.
04:42
(ApplauseTaps)
93
270040
3960
(Taps)
04:48
He's cryingsírás.
94
276600
1216
És sír.
04:49
(LaughterNevetés)
95
277840
2736
(Nevetés)
04:52
But, sorry, DadApa,
as a kidkölyök I resentedneheztelt him for it,
96
280600
4176
Sajnálom Apa, de gyerekként megsértődtem,
04:56
because I blamedhibáztatta him for makinggyártás me softpuha,
97
284800
2616
mert téged hibáztattalak,
hogy érzelmes voltam,
04:59
whichmelyik wasn'tnem volt welcomedüdvözölte
in the smallkicsi townváros in OregonOregon
98
287440
2336
ami nem volt szívesen látott dolog
az oregoni kisvárosban, ahová költöztünk.
05:01
that we had movedköltözött to.
99
289800
1336
05:03
Because beinglény softpuha
meantjelentett that I was bulliedterrorizálják.
100
291160
2048
Zaklattak, mert érzelmes voltam.
05:06
See, my dadapu wasn'tnem volt
traditionallyhagyományosan masculineférfias,
101
294040
2256
Látjátok, az apám nem volt
egy hagyományos férfi,
05:08
so he didn't teachtanít me how to use my handskezek.
102
296320
2616
tehát nem tanított meg,
hogyan használjam a kezemet.
05:10
He didn't teachtanít me
how to huntvadászat, how to fightharc,
103
298960
2360
Nem tanított meg vadászni, harcolni,
05:14
you know, man stuffdolog.
104
302400
1800
tudjátok, férfi dolgokat.
05:17
InsteadEhelyett he taughttanított me what he knewtudta:
105
305080
2056
Ehelyett megtanított arra, amit tudott:
05:19
that beinglény a man was about sacrificeáldozat
106
307160
3280
hogy férfinek lenni az áldozatokról szól,
és arról, hogy megtégy mindent,
05:23
and doing whatevertök mindegy you can
107
311240
1256
05:24
to take caregondoskodás of
and providebiztosítani for your familycsalád.
108
312520
2080
hogy gondoskodj a családodról.
05:27
But there was anotheregy másik roleszerep
I learnedtanult how to playjáték from my dadapu,
109
315040
2896
De volt egy másik szerep,
amit az apámtól tanultam,
05:29
who, I discoveredfelfedezett,
learnedtanult it from his dadapu,
110
317960
2056
aki az ő apjától tanulta,
05:32
a stateállapot senatorszenátor
111
320040
1856
egy állami szenátortól,
05:33
who latera későbbiekben in life
112
321920
1696
aki később
05:35
had to work nightséjszaka as a janitorgondnok
to supporttámogatás his familycsalád,
113
323640
2800
éjszakai gondnokként dolgozott,
hogy támogassa a családját,
05:39
and he never told a soullélek.
114
327200
1360
és soha nem mondta el senkinek.
05:41
That roleszerep was to sufferszenvedni in secrettitok.
115
329520
2376
Titokban szenvedni – ez volt a szerepe,
05:43
And now threehárom generationsgenerációk latera későbbiekben,
116
331920
2416
és most, három nemzedékkel később,
05:46
I find myselfmagamat playingjátszik that roleszerep, too.
117
334360
2040
én ugyanezt a szerepet játszom.
05:49
So why couldn'tnem tudott my grandfathernagyapa
just reachelér out to anotheregy másik man
118
337240
3736
Miért nem tudott a nagyapám
egyszerűen segítséget kérni
05:53
and askkérdez for help?
119
341000
1200
egy másik férfitől?
05:54
Why does my dadapu to this day still think
he's got to do it all on his ownsaját?
120
342800
3776
Miért gondolja apám még mindig,
hogy egyedül kell megtennie mindent?
05:58
I know a man who would ratherInkább diemeghal
121
346600
1800
Ismerek egy férfit, aki inkább meghalna,
06:01
than tell anotheregy másik man
that they're hurtingfáj.
122
349360
2080
minthogy elmondja
egy másik férfinak, hogy szenved.
06:04
But it's not because we're just all,
like, strongerős silentcsendes typestípusok.
123
352280
3120
De nem azért, mert mindannyian
az erős és szótlan típus vagyunk.
06:08
It's not. A lot of us menférfiak are really good
at makinggyártás friendsbarátok, and talkingbeszél,
124
356280
3920
Nem. Sok férfi közülünk
könnyen szerez barátokat,
06:13
just not about anything realigazi.
125
361240
1896
és beszédes, csak semmi komolyról.
06:15
(LaughterNevetés)
126
363160
1856
(Nevetés)
06:17
If it's about work or sportssport-
or politicspolitika or womennők,
127
365040
4496
Ha munkáról vagy sportról,
politikáról vagy nőkről van szó,
06:21
we have no problemprobléma sharingmegosztás our opinionsvélemények,
128
369560
2000
szívesen megosztjuk egymással
a véleményünket,
06:24
but if it's about
our insecuritiesbizonytalanság or our strugglesküzdelmek,
129
372760
2440
De ha a félelmeinkről, nehézségeinkről,
06:27
our fearfélelem of failurehiba,
130
375960
1320
vagy a kudarctól való félelemről van szó,
06:30
then it's almostmajdnem like we becomeválik paralyzedbénult.
131
378560
2040
majdnemhogy megbénulunk.
06:33
At leastlegkevésbé, I do.
132
381240
1880
Legalábbis én.
06:37
So some of the waysmódokon
that I have been practicinggyakorló
133
385200
2776
Kipróbáltam néhány dolgot,
06:40
breakingtörés freeingyenes of this behaviorviselkedés
134
388000
1456
hogy kitörjek ebből,
06:41
are by creatinglétrehozása experiencestapasztalatok
that forceerő me to be vulnerablesebezhető.
135
389480
3720
olyan helyzeteket teremtettem,
melyek sebezhetővé tettek.
06:46
So if there's something
I'm experiencingtapasztal shameszégyen around in my life,
136
394280
3856
Szóval, ha megszégyenülök az életben,
06:50
I practicegyakorlat divingbúvárkodás straightegyenes into it,
137
398160
2000
fejest ugrok a közepébe,
06:53
no matterügy how scaryijedős it is --
138
401160
2016
mindegy, milyen ijesztő,
06:55
and sometimesnéha, even publiclynyilvánosan.
139
403200
3336
és néha, akár nyilvánosan,
06:58
Because then in doing so
140
406560
2056
mert ha ezt teszem,
07:00
I take away its powererő,
141
408640
1856
Elveszti az erejét felettem,
07:02
and my displaykijelző of vulnerabilitysebezhetőség
142
410520
2336
és a sebezhetőségem kimutatása
07:04
can in some casesesetek give other menférfiak
permissionengedély to do the sameazonos.
143
412880
3200
segíthet más férfiaknak,
hogy ugyanezt tegyék.
07:09
As an examplepélda, a little while agoezelőtt
144
417320
2536
Például nemrég
07:11
I was wrestlingbirkózás with an issueprobléma in my life
145
419880
1936
egy problémával küzdöttem az életemben,
07:13
that I knewtudta I neededszükséges
to talk to my guy friendsbarátok about,
146
421840
3000
és tudtam, hogy beszélnem kell
a barátaimmal,
07:17
but I was so paralyzedbénult by fearfélelem
147
425840
3376
de megbénított a félelem,
07:21
that they would judgebíró me
and see me as weakgyenge
148
429240
2056
hogy elítélnek és gyengének titulálnak,
07:23
and I would loseelveszít my standingálló as a leadervezető
149
431320
2360
és elvesztem a tekintélyem, mint vezető.
07:27
that I knewtudta I had to take them
out of townváros on a three-dayhárom napos guys triputazás --
150
435200
5256
Tudtam, hogy el kell vinnem őket
egy három napos kirándulásra,
07:32
(LaughterNevetés)
151
440480
1016
(Nevetés)
07:33
Just to opennyisd ki up. And guessTaláld ki what?
152
441520
2616
hogy megnyíljanak, és tudjátok mit?
07:36
It wasn'tnem volt untilamíg the endvég of the thirdharmadik day
153
444160
2616
A harmadik nap végéig
nem voltam elég erős,
07:38
that I finallyvégül foundtalál
the strengtherő to talk to them
154
446800
4136
hogy beszéljek velük arról,
07:42
about what I was going throughkeresztül.
155
450960
1480
amin keresztül mentem.
De amikor megtettem,
valami csodálatos történt.
07:45
But when I did,
something amazingelképesztő happenedtörtént.
156
453480
2056
07:47
I realizedrealizált that I wasn'tnem volt aloneegyedül,
157
455560
1480
Rájöttem, hogy nem vagyok egyedül,
07:50
because my guys had alsois been strugglingküzdő.
158
458240
1960
mert a srácok is küzködtek,
07:53
And as soonhamar as I foundtalál the strengtherő
and the couragebátorság to shareOssza meg my shameszégyen,
159
461280
3976
és amint elég erősnek
és bátornak éreztem magam,
07:57
it was goneelmúlt.
160
465280
1200
hogy megosszam velük a szégyenem,
a félelem eltűnt.
07:59
Now, I've learnedtanult over time
161
467680
1336
Idővel megtanultam,
08:01
that if I want to practicegyakorlat vulnerabilitysebezhetőség,
162
469040
2016
ha a sebezhetőséget akarom gyakorolni,
08:03
then I need to buildépít myselfmagamat
a systemrendszer of accountabilityfelelősségre vonhatóság.
163
471080
2760
ki kell alakítanom egy felelősségre
vonhatósági rendszert.
08:06
So I've been really blessedáldott as an actorszínész.
164
474360
3040
Szerencsés vagyok színészként.
08:10
I've builtépült a really wonderfulcsodálatos fanventilátor basebázis,
165
478280
3136
Csodálatos rajongókat szereztem,
08:13
really, really sweetédes and engagedelkötelezett,
166
481440
2256
nagyon aranyosak és elkötelezettek,
08:15
and so I decidedhatározott to use my socialtársadalmi platformemelvény
167
483720
2416
szóval eldöntöttem, hogy trójai falóként
08:18
as kindkedves of this TrojanTrójai horse
168
486160
2056
fogom használni a közösségi oldalaimat,
08:20
whereinahol I could createteremt a dailynapi practicegyakorlat
of authenticityhitelesség and vulnerabilitysebezhetőség.
169
488240
4000
ahol minden nap tudom gyakorolni
a hitelességet és a sebezhetőséget.
08:25
The responseválasz has been incrediblehihetetlen.
170
493320
1680
A reakciók hihetetlenek voltak.
08:27
It's been affirmingmegerősítve,
it's been heartwarmingszívmelengető.
171
495760
3336
Megerősítőek, szívmelengetőek.
08:31
I get tonstonna of love and pressnyomja meg
and positivepozitív messagesüzenetek dailynapi.
172
499120
3680
Nagyon sok szeretetet és pozitív üzenetet
kapok mindennap.
08:36
But it's all from a certainbizonyos demographicdemográfiai:
173
504520
1920
De csak egy bizonyos
népességtani csoporttól,
08:40
womennők.
174
508200
1216
nőktől.
08:41
(LaughterNevetés)
175
509440
2695
(Nevetés)
08:44
This is realigazi.
176
512159
1201
Ez az igazság.
08:47
Why are only womennők followingkövetkező me?
177
515559
2937
Miért csak nők követnek engem?
08:50
Where are the menférfiak?
178
518520
1296
Hol vannak a férfiak?
08:51
(LaughterNevetés)
179
519840
2616
(Nevetés)
08:54
About a yearév agoezelőtt, I postedhozzászóló this photofénykép.
180
522480
2000
Egy éve ezt a fotót posztoltam.
08:58
Now, afterwardskésőbb, I was scrollinggörgetés
throughkeresztül some of the commentsHozzászólások,
181
526320
2936
Utólag megnéztem pár hozzászólást,
09:01
and I noticedészrevette that one of my femalenői fansrajongók
had taggedTagged her boyfriendfiú barát in the picturekép,
182
529280
3856
és észrevettem, hogy egy női rajongóm
megjelölte a párját a kép alatt,
09:05
and her boyfriendfiú barát respondedválaszolt by sayingmondás,
183
533160
2176
és a barátja válaszolt, mondván:
09:07
"Please stop taggingtagging me in gayhomoszexuális shitszar.
184
535360
3896
"Kérlek, ne jelölj meg buzis szaroknál.
09:11
ThxThx."
185
539280
1216
Kösz."
09:12
(LaughterNevetés)
186
540520
2016
(Nevetés)
09:14
As if beinglény gayhomoszexuális makesgyártmányú you
lessKevésbé of a man, right?
187
542560
2560
Mintha kevésbé lennél férfi attól,
hogy meleg vagy, nem?
09:18
So I tookvett a deepmély breathlehelet,
188
546440
1280
Szóval vettem egy nagy levegőt,
09:21
and I respondedválaszolt.
189
549200
1200
és válaszoltam.
09:24
I said,
190
552000
2256
Azt mondtam,
nagyon udvariasan,
hogy csak kíváncsi vagyok,
09:26
very politelyudvariasan, that I was just curiouskíváncsi,
191
554280
1896
09:28
because I'm on an explorationfelfedezés
of masculinityférfiasság,
192
556200
2216
mert egy felfedezőúton vagyok
a férfiasság felé,
09:30
and I wanted to know
why my love for my wifefeleség
193
558440
2296
és tudni akartam, hogy a feleségem iránt
érzett szerelem
09:32
qualifiedminősített as gayhomoszexuális shitszar.
194
560760
2096
miért számít buzisnak.
09:34
And then I said,
honestlyőszintén I just wanted to learntanul.
195
562880
2656
És őszintén, csak tanulni akartam.
09:37
(LaughterNevetés)
196
565560
4976
(Nevetés)
09:42
Now, he immediatelyazonnal wroteírt me back.
197
570560
3136
Azonnal válaszolt.
09:45
I thought he was going to go off on me,
but insteadhelyette he apologizedbocsánatot kért.
198
573720
4240
Azt hittem, veszekedni fog velem,
de ehelyett bocsánatot kért.
09:51
He told me how, growingnövekvő up,
199
579120
2656
Elmondta, gyerekként
09:53
publicnyilvános displayskijelzők of affectionszeretet
were lookednézett down on.
200
581800
3456
a szeretet nyilvános kifejezése
nem volt elfogadott.
09:57
He told me that he was wrestlingbirkózás
and strugglingküzdő with his egoego,
201
585280
3280
Elmondta, hogy küzdött az egójával,
10:01
and how much he lovedszeretett his girlfriendbarátnő
202
589480
1816
és hogy mennyire szereti a barátnőjét,
10:03
and how thankfulhálás he was for her patiencetürelem.
203
591320
2680
és hogy hálás érte és a türelméért.
10:07
And then a fewkevés weekshetes latera későbbiekben,
204
595560
1696
Néhány héttel később
10:09
he messagedüzenetben me again.
205
597280
1320
újra írt nekem.
10:12
This time he sentküldött me a photofénykép
206
600080
1560
Ezúttal egy képet küldött magáról,
10:15
of him on one kneetérd proposingjavasolja.
207
603040
1816
ahogy letérdelve kéri meg a párja kezét.
10:16
(ApplauseTaps)
208
604880
5136
(Taps)
10:22
And all he said was, "Thank you."
209
610040
1600
Köszönöm – csak ennyit mondott.
10:25
I've been this guy.
210
613440
1200
Én is voltam ez a srác.
10:27
I get it.
211
615440
1216
Megértem.
10:28
See, publiclynyilvánosan,
he was just playingjátszik his roleszerep,
212
616680
2096
Látjátok, nyilvánosan
csak játszotta a szerepét,
10:30
rejectingelutasító the femininenőies, right?
213
618800
2096
elutasítva a nőiességet, nem igaz?
10:32
But secretlytitokban he was waitingvárakozás
for permissionengedély to expressExpressz himselfsaját maga,
214
620920
4056
De titokban csak egy engedélyre várt,
hogy kifejezhesse önmagát,
10:37
to be seenlátott, to be heardhallott,
215
625000
1216
hogy lássák, hallják,
10:38
and all he neededszükséges was anotheregy másik man
216
626240
1616
csak kellett egy másik férfi,
10:39
holdingholding him accountablefelelős
and creatinglétrehozása a safebiztonságos spacehely for him to feel,
217
627880
3136
hogy felelősségre vonja és teremtsen
egy biztonságos teret, hogy érezhessen,
10:43
and the transformationátalakítás was instantazonnali.
218
631040
2376
és a változás rögtön megtörtént.
10:45
I lovedszeretett this experiencetapasztalat,
219
633440
2096
Szeretem ezt az élményt,
10:47
because it showedkimutatta, me
that transformationátalakítás is possiblelehetséges,
220
635560
2496
mert megmutatta nekem,
hogy lehetséges a változás,
10:50
even over directközvetlen messagesüzenetek.
221
638080
1760
akár üzeneteken keresztül is.
10:52
So I wanted to figureábra out
how I could reachelér more menférfiak,
222
640680
2856
Ki akartam találni,
hogyan érjem el a férfiakat,
10:55
but of coursetanfolyam noneegyik sem of them
were followingkövetkező me.
223
643560
2136
mert ugye egy sem követett engem.
10:57
(LaughterNevetés)
224
645720
1856
(Nevetés)
10:59
So I triedmegpróbálta an experimentkísérlet.
225
647600
2176
Szóval kísérleteztem.
11:01
I startedindult postingpostázás more
stereotypicallynevezetes masculineférfias things --
226
649800
3336
Elkezdtem férfi sztereotípiákat posztolni
11:05
(LaughterNevetés)
227
653160
2176
(Nevetés)
11:07
Like my challengingkihívást jelentő workoutsedzések,
my mealétkezés planstervek,
228
655360
3696
a kihívást jelentő edzéseimről,
az étrendtervemről,
11:11
my journeyutazás to healgyógyít my bodytest
after an injurysérülés.
229
659080
3416
és testem felépüléséről egy baleset után.
11:14
And guessTaláld ki what happenedtörtént?
230
662520
1240
És képzeljétek, mi történt!
11:17
MenFérfiak startedindult to writeír me.
231
665200
1560
Férfiak kezdtek nekem írni.
11:19
And then, out of the bluekék,
for the first time in my entireteljes careerkarrier,
232
667440
3336
És a semmiből, először a karrierem során,
11:22
a maleférfi fitnessfitness magazinemagazin calledhívott me,
233
670800
1920
felhívott egy férfi fitneszmagazin,
11:25
and they said they wanted to honorbecsület me
as one of theirazok game-changersGame-szokásváltó.
234
673840
3200
és azt mondták, megbecsülnének,
mint játszma-változtatóik egyikét.
11:31
(LaughterNevetés)
235
679440
3616
(Nevetés)
11:35
Was that really game-changingvad-megváltozó?
236
683080
1480
Tényleg játszma-változtató lennék?
11:38
Or is it just conformingmegfelelő?
237
686560
1640
Vagy csak elfogadó?
Látják, ez a probléma.
11:40
And see, that's the problemprobléma.
238
688880
1376
Teljesen rendben van
a férfiak számára ha követnek,
11:42
It's totallyteljesen coolmenő for menférfiak to followkövesse me
239
690280
1856
11:44
when I talk about guy stuffdolog
240
692160
3136
amikor férfias dolgokról beszélek,
11:47
and I conformfelel meg to gendernem normsnormák.
241
695320
1720
és megfelelek a nemi szerepeknek.
11:50
But if I talk about
how much I love my wifefeleség
242
698080
4216
De ha arról beszélek,
mennyire szeretem a feleségem,
11:54
or my daughterlánya or my 10-day-old-nap-régi sonfiú,
243
702320
2880
vagy a lányom, vagy a 10 napos fiam,
11:58
how I believe that marriageházasság
is challengingkihívást jelentő but beautifulszép,
244
706160
4576
vagy hogy miért hiszem, hogy a házasság
egy nehéz, de gyönyörű dolog,
12:02
or how as a man
I struggleküzdelem with bodytest dysmorphiadysmorphia címere,
245
710760
3256
vagy hogy férfiként
hogyan küzdök testképzavarral,
12:06
or if I promotenépszerűsít gendernem equalityegyenlőség,
then only the womennők showelőadás up.
246
714040
2880
vagy amikor az egyenjogúságot támogatom,
csak nők jelentkeznek.
12:10
Where are the menférfiak?
247
718200
1200
Hol vannak a férfiak?
12:12
So menférfiak, menférfiak, menférfiak,
248
720920
2840
Tehát férfiak, férfiak, férfiak,
12:17
menférfiak!
249
725960
1216
Férfiak!
12:19
(ApplauseTaps)
250
727200
3600
(Taps)
12:27
I understandmegért.
251
735000
2056
Megértem.
12:29
GrowingNövekvő up, we tendhajlamosak
to challengekihívás eachminden egyes other.
252
737080
2160
Felnőve versengünk egymással.
Nekünk kell a legkeményebbnek lenni,
12:32
We'veMost már got to be the toughestlegkeményebb,
253
740160
1416
12:33
the strongestlegerősebb, the bravestLegbátrabb
menférfiak that we can be.
254
741600
2160
a legerősebbnek, a legbátrabb férfinak,
aki csak lehetünk,
12:36
And for manysok of us, myselfmagamat includedbeleértve,
our identitiesidentitások are wrappedcsomagolt up
255
744600
4056
és sokunk identitása,
az enyémet beleértve, el van rejtve,
12:40
in whetherakár or not at the endvég of the day
we feel like we're man enoughelég.
256
748680
3320
hogy vajon a nap végén
eléggé férfinak érezzük-e magunkat.
12:45
But I've got a challengekihívás for all the guys,
257
753040
2656
Van egy kihívásom a srácoknak,
12:47
because menférfiak love challengeskihívások.
258
755720
2056
mert a férfiak szeretik a kihívásokat.
12:49
(LaughterNevetés)
259
757800
1560
(Nevetés)
12:52
I challengekihívás you to see
if you can use the sameazonos qualitiesadottságok
260
760320
2656
Kihívlak, hogy lásd, tudod-e használni
ugyanazokat a tulajdonságokat,
amik férfivé tesznek arra,
12:55
that you feel make you a man
261
763000
2056
12:57
to go deepermélyebb into yourselfsaját magad.
262
765080
1640
hogy mélyen magadba nézz.
13:00
Your strengtherő, your braverybátorság,
your toughnessszívósság:
263
768600
3176
Az erőd, a bátorságod, a keménységed:
13:03
Can we redefineújradefiniál what those mean
and use them to exploreFedezd fel our heartsszívek?
264
771800
4120
Újra tudjuk-e értelmezni
és használni őket,
hogy felfedezzük a szívünket?
13:10
Are you bravebátor enoughelég
265
778240
2096
Elég bátor vagy,
13:12
to be vulnerablesebezhető?
266
780360
1360
hogy sebezhető légy?
13:15
To reachelér out to anotheregy másik man
when you need help?
267
783840
2400
Hogy segítséget kérj
egy másik férfitől, ha szükséges?
13:18
To divezuhanás headfirstmeggondolatlanul into your shameszégyen?
268
786960
1960
Hogy fejest ugorj a szégyenbe?
13:22
Are you strongerős enoughelég to be sensitiveérzékeny,
269
790120
2080
Elég erős vagy, hogy érzelmes légy,
13:25
to crykiáltás whetherakár you are hurtingfáj
270
793320
2136
hogy sírj, ha fáj,
13:27
or you're happyboldog,
271
795480
1336
vagy ha boldog vagy,
13:28
even if it makesgyártmányú you look weakgyenge?
272
796840
1520
még akkor is, ha gyengének tűnsz?
13:31
Are you confidentmagabiztos enoughelég
273
799840
2376
Elég magabiztos vagy,
13:34
to listen to the womennők in your life?
274
802240
1960
hogy a nőkre hallgass,
akik az életed részei?
13:37
To hearhall theirazok ideasötletek and theirazok solutionsmegoldások?
275
805760
1936
Hogy meghallgasd az ötleteiket
és a megoldásaikat?
13:39
To holdtart theirazok anguishkín
276
807720
1976
Hogy kitarts mellettük
13:41
and actuallytulajdonképpen believe them,
277
809720
2296
és higgy bennük,
13:44
even if what they're sayingmondás
is againstellen you?
278
812040
2320
még akkor is, ha ellened beszélnek?
13:47
And will you be man enoughelég
279
815320
2040
Férfi leszel-e eléggé,
hogy fellépj más férfiak ellen,
13:49
to standállvány up to other menférfiak
when you hearhall "lockeröltözőszekrény roomszoba talk,"
280
817680
3776
amikor hallod a beszélgetést
az öltözőben,
amikor hallod a történeteiket
tele szexuális zaklatással?
13:53
when you hearhall storiestörténetek
of sexualszexuális harassmentzaklatás?
281
821480
2336
13:55
When you hearhall your boysfiúk talkingbeszél
about grabbingrángatás assszamár or gettingszerzés her drunkrészeg,
282
823840
3416
Amikor fiúkat hallasz beszélni
lányok leitatásáról, és taperolásáról.
13:59
will you actuallytulajdonképpen standállvány up
and do something
283
827280
2056
Kiállsz majd és teszel-e valamit,
hogy egy nap ne kelljen
majd egy olyan világban élnünk,
14:01
so that one day
we don't have to liveélő in a worldvilág
284
829360
2256
14:03
where a woman has to riskkockázat everything
285
831640
1736
ahol egy nőnek
mindent kockára kell tennie,
14:05
and come forwardelőre
to say the wordsszavak "me too?"
286
833400
2056
hogy kimondhassa a szavakat: "Én is?"
14:07
(ApplauseTaps)
287
835480
3960
(Taps)
14:18
This is serioussúlyos stuffdolog.
288
846320
1480
Ez komoly dolog.
Magamba kellett néznem,
hogy észrevegyem,
14:21
I've had to take a realigazi, honestbecsületes look
289
849000
1896
14:22
at the waysmódokon that I've unconsciouslyöntudatlanul
been hurtingfáj the womennők in my life,
290
850920
4640
hogyan bántottam tudat alatt
a nőket az életemben,
14:28
and it's uglycsúnya.
291
856360
1720
és borzasztó.
14:31
My wifefeleség told me that I had been
actingható in a certainbizonyos way that hurtsért her
292
859480
5416
A feleségem elmondta,
hogy egy bizonyos dologgal bántottam őt,
14:36
and not correctingkijavítása it.
293
864920
1440
és nem változtattam rajta.
14:39
BasicallyAlapvetően, sometimesnéha
when she would go to speakbeszél,
294
867480
2480
Néha, amikor elkezdett beszélni otthon,
14:43
at home or in publicnyilvános,
295
871080
2016
vagy nyilvánosan,
14:45
I would just cutvágott her off mid-sentencea mondat közepén
and finishBefejez her thought for her.
296
873120
4360
a szavába vágtam, és befejeztem
a mondatot helyette.
14:51
It's awfulszörnyű.
297
879520
1200
Rettenetes.
14:53
The worstlegrosszabb partrész was that I was completelyteljesen
unawaretudatában annak when I was doing it.
298
881400
3256
A legrosszabb,
hogy akaratlanul tettem ezt.
14:56
It was unconsciousöntudatlan.
299
884680
1416
Öntudatlan volt.
14:58
So here I am doing my partrész,
300
886120
2016
Tehát itt vagyok, teszem a dolgom,
15:00
tryingmegpróbálja to be a feministfeminista,
301
888160
1536
próbálok feminista lenni,
15:01
amplifyingerősítő the voiceshangok
of womennők around the worldvilág,
302
889720
2256
megerősíteni a nők hangját világszerte,
15:04
and yetmég at home,
303
892000
1616
és mégis, otthon hangosabban beszélek,
15:05
I am usinghasználva my louderhangosabb voicehang
to silencecsend the woman I love the mosta legtöbb.
304
893640
3760
hogy elhallgattassam a nőt,
akit a legjobban szeretek.
15:11
So I had to askkérdez myselfmagamat a toughkemény questionkérdés:
305
899760
1920
Tehát fel kellett tennem
magamnak a kérdést:
15:14
am I man enoughelég
306
902960
1896
Férfi vagyok-e eléggé,
15:16
to just shutbecsuk the hellpokol up and listen?
307
904880
1736
hogy befogjam a szám és hallgassak?
15:18
(LaughterNevetés)
308
906640
1936
(Nevetés)
15:20
(ApplauseTaps)
309
908600
3736
(Taps)
15:24
I've got to be honestbecsületes.
I wishszeretnék that didn't get an applausetaps.
310
912360
2736
Őszinte leszek.
Bárcsak ne tapsoltatok volna.
15:27
(LaughterNevetés)
311
915120
1360
(Nevetés)
15:29
Guys,
312
917760
1976
Srácok,
15:31
this is realigazi.
313
919760
1200
ez komoly.
15:33
And I'm just scratchingkarcolás the surfacefelület here,
314
921840
1976
Én csak a felszínt karcolgatom,
mert minél mélyebbre megyünk,
15:35
because the deepermélyebb we go,
the ugliercsúnyább it getsjelentkeznek, I guaranteegarancia you.
315
923840
2936
annál csúnyább lesz, ezt garantálom.
15:38
I don't have time to get into pornpornó
and violenceerőszak againstellen womennők
316
926800
2896
Nincs időm, hogy belemenjünk
a pornóba és a nők elleni erőszakba,
15:41
or the splithasított of domesticbelföldi dutiesvámok
317
929720
3256
vagy a házimunka megosztásába,
15:45
or the gendernem payfizetés gaprés.
318
933000
1680
vagy a nemek közötti bérszakadékba.
15:48
But I believe that as menférfiak,
319
936280
1776
De hiszem, hogy férfiként
15:50
it's time we startRajt to see
pastmúlt our privilegekiváltság
320
938080
2456
itt az idő, hogy átlássunk
a kiváltságunkon,
15:52
and recognizeelismerik that we are
not just partrész of the problemprobléma.
321
940560
2616
és beismerjük,
hogy nem csak a probléma részei vagyunk.
15:55
FellasSrácok, we are the problemprobléma.
322
943200
1696
Fiúk, mi vagyunk a probléma.
15:56
The glassüveg ceilingmennyezet existslétezik
because we put it there,
323
944920
3176
Az üvegplafon létezik,
mert mi hoztuk létre,
16:00
and if we want to be
a partrész of the solutionmegoldás,
324
948120
2096
és ha a megoldás részei akarunk lenni,
16:02
then wordsszavak are no longerhosszabb enoughelég.
325
950240
1560
akkor nem elég a szó.
16:05
There's a quoteidézet that I love that
I grewnőtt up with from the BahBahá'í writingsírások.
326
953720
3720
Van egy idézet, a Bahá hit írásaiból,
amit szeretek.
16:10
It saysmondja that "the worldvilág of humanityemberiség
is possessedmegszállott of two wingsszárnyak,
327
958080
3560
Így szól: "Akárcsak a madárnak,
az emberiségnek is két szárnya van,
16:14
the maleférfi and the femalenői.
328
962760
1200
a férfi és a nő.
16:17
So long as these two wingsszárnyak
are not equivalentegyenértékű in strengtherő,
329
965000
4176
Ha a két szárny nem egyformán erős,
16:21
the birdmadár will not flylégy."
330
969200
1680
a madár nem képes az egekbe emelkedni."
16:25
So womennők,
331
973440
1200
Tehát hölgyek,
16:27
on behalfnevében of menférfiak all over the worldvilág
332
975720
3776
az összes férfi nevében,
16:31
who feel similarhasonló to me,
333
979520
1280
akik hasonlóan éreznek, mint én,
16:34
please forgivemegbocsát us
334
982680
1200
kérlek, bocsássatok meg nekünk,
16:36
for all the waysmódokon that we have not
reliedhivatkozott on your strengtherő.
335
984880
2720
hogy nem támaszkodtunk az erőtökre.
16:41
And now I would like
to askkérdez you to formallyformálisan help us,
336
989520
2696
És szeretném a segítségeteket kérni,
16:44
because we cannotnem tud do this aloneegyedül.
337
992240
2096
mert ezt nem tudjuk megtenni egyedül.
16:46
We are menférfiak. We're going to messrendetlenség up.
338
994360
1736
Férfiak vagyunk. El fogjuk szúrni.
16:48
We're going to say the wrongrossz thing.
We're going to be tone-deafBotfülű.
339
996120
3016
Rossz dolgokat fogunk mondani.
Botfülűek leszünk.
16:51
We're more than likelyvalószínűleg, probablyvalószínűleg,
going to offendmegbántani you.
340
999160
2576
Valószínűleg meg fogunk titeket bántani.
16:53
But don't loseelveszít hoperemény.
341
1001760
1520
De ne adjátok fel.
16:56
We're only here because of you,
342
1004840
1520
Csak miattatok vagyunk itt.
16:59
and like you, as menférfiak, we need
to standállvány up and becomeválik your alliesszövetségesek
343
1007560
3056
és mint ti, férfiként
ki kell állnunk mellettetek,
17:02
as you fightharc againstellen
344
1010640
2616
és a szövetségeseitekké kell válnunk,
17:05
prettyszép much everything.
345
1013280
1320
mivel küzdötök, nagyjából minden ellen.
17:08
We need your help
in celebratingünneplése our vulnerabilitysebezhetőség
346
1016120
3416
Szükségünk van a segítségetekre
sebezhetőségünk ünneplésében,
17:11
and beinglény patientbeteg with us
347
1019560
1736
és legyetek türelmesek velünk,
17:13
as we make this very, very long journeyutazás
348
1021320
3936
amint megtesszük ezt a hosszú,
hosszú utazást
17:17
from our headsfejek to our heartsszívek.
349
1025280
2280
az agyunktól a szívünkig.
17:20
And finallyvégül to parentsszülők:
350
1028920
1840
És végezetül a szülőknek:
17:25
insteadhelyette of teachingtanítás our childrengyermekek
351
1033079
1641
Ahelyett, hogy bátor fiúkat
17:27
to be bravebátor boysfiúk or prettyszép girlslányok,
352
1035839
3000
és csinos lányokat nevelünk,
17:33
can we maybe just teachtanít them
how to be good humansemberek?
353
1041119
2401
nem tudjuk őket megtanítani csak arra,
hogy jó emberek legyenek?
17:38
So back to my dadapu.
354
1046160
1199
Szóval, vissza Apámhoz.
17:41
GrowingNövekvő up, yeah, like everyminden boyfiú,
I had my fairbecsületes shareOssza meg of issueskérdések,
355
1049240
4456
Gyerekként, mint minden fiúnak,
megvoltak a magam problémái,
17:45
but now I realizemegvalósítani that it was
even thanksKösz to his sensitivityérzékenység
356
1053720
3136
de rájöttem, hogy ez az ő érzékenységének
17:48
and emotionalérzelmi intelligenceintelligencia
357
1056880
1736
és érzelmi intelligenciájának
is köszönhető volt,
17:50
that I am ableképes to standállvány here right now
talkingbeszél to you in the first placehely.
358
1058640
3440
hogy ma itt állhatok,
és szólhatok hozzátok.
17:55
The resentmentharag I had for my dadapu
I now realizemegvalósítani had nothing to do with him.
359
1063080
3616
A neheztelésnek, amit Apám iránt éreztem,
semmi köze nem volt hozzá.
17:58
It had everything to do with me
and my longingvágy to be acceptedelfogadott
360
1066720
5296
De köze volt hozzám
és a vágyakozásomhoz, hogy elfogadjanak,
18:04
and to playjáték a roleszerep
that was never meantjelentett for me.
361
1072040
2200
és hogy azt a szerepet játsszam,
ami sosem volt az enyém.
18:07
So while my dadapu maylehet have not taughttanított me
how to use my handskezek,
362
1075000
3080
Lehet, hogy apám nem tanított meg,
hogyan használjam a kezemet,
18:11
he did teachtanít me how to use my heartszív,
363
1079560
1720
de megtanított,
hogyan használjam a szívemet,
18:14
and to me that makesgyártmányú him
more a man than anything.
364
1082400
2520
és ez teszi őt a leginkább férfivé.
18:17
Thank you.
365
1085800
1216
Köszönöm.
18:19
(ApplauseTaps)
366
1087040
2560
(Taps)
Translated by Barbara Juhasz
Reviewed by Zsuzsa Viola

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Justin Baldoni - Actor, filmmaker, social entrepreneur
An outspoken feminist, Justin Baldoni has been doubling down on his efforts to start a dialogue with men to redefine masculinity.

Why you should listen

Justin Baldoni is an actor, director and entrepreneur whose efforts are focused on creating impactful media. He can be seen playing Rafael on CW’s award-winning phenomenon Jane the Virgin. In 2012, Baldoni created the most watched digital documentary series in history, My Last Days, a show about living told by the dying. On the heels of that success, Baldoni founded Wayfarer Entertainment, a digital media studio focused on disruptive inspiration.

In 2014 Baldoni started the annual Carnival of Love with a mission to improve the way the Los Angeles community views and interacts those experiencing homelessness. To support his work on Skid Row, he started the Wayfarer Foundation, which supports his work breaking the cycle of homelessness and supporting individuals facing terminal illness.

More profile about the speaker
Justin Baldoni | Speaker | TED.com