ABOUT THE SPEAKER
Armando Azua-Bustos - Astrobiologist
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth.

Why you should listen
Astrobiologist Armando Azua-Bustos is the CEO of Atacama Biotech, where he's working to find and characterize species that are able to survive in the extreme conditions imposed by the Atacama Desert in Chile.
 
In the past few years, a range of different lifeforms have been discovered in the Atacama, showing fascinating adaptations to extremely low water availability, high UV radiation, high salinity and other environmental stresses. For these same reasons, the desert is considered as a good analog model of the planet Mars.
 
Azua-Bustos is a TED Fellow. He earned a PhD in molecular genetics and microbiology as well as an MSc in biological sciences and an MSc in biochemistry.
More profile about the speaker
Armando Azua-Bustos | Speaker | TED.com
TED2017

Armando Azua-Bustos: The most Martian place on Earth

Armando Azua-Bustos: ကမ္ဘာဂြိုဟ်ပေါ်က အင်္ဂါဂြိုဟ်အဆန်ဆုံး နေရာ။

Filmed:
1,192,605 views

အာကာသယာဉ်မပါပဲ အင်္ဂါဂြိုဟ်ကို ဘယ်လိုများ လေ့လာနိုင်ပါသလဲ။ ကမ္ဘာဂြိုဟ်ပေါ်က အင်္ဂါဂြိုဟ်အဆန်ဆုံး နေရာ ချီလီနိုင်ငံ က Atacama Desert ကို ဦးတည်လိုက်ပါ၊ နက္ခတ်ဇီဝဗေဒပညာရှင် Armando Azua-Bustos ဟာ ဒီကျယ်ပြောပြီး မိုးခေါင်ခြောက်သွေ့တဲ့ မြေပြင်မှာ ကြီးပြင်းခဲ့ပြီး အခု အဲဒီမှာ ရှင်ကျန်နေထိုင်ဖို့ ကျင့်သားရပြီဖြစ်တဲ့ သက်ရှိပုံစံတွေကို လေ့လာနေပါတယ်။ တစ်ချို့နေရာတွေဆိုရင် လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်း ၄၀၀ လုံးလုံး မိုးရွာတာ မကြားမိပါဘူး။ ဒီသွက်လက်ပြီး ရယ်မောစရာ ဟောပြောချက်နဲ့အတူ ကမ္ဘာဂြိုဟ်ကနေမခွာပဲ စကြာဝဠာအတွင်းက အခြားသောနေရာမှာ သက်ရှိရှာဖွေခြင်းရဲ့ ဖြစ်နိုင်ခြေကို စူးစမ်းလေ့လာလိုက်ပါ။
- Astrobiologist
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a picture of a sunset on Mars
0
760
2816
ဒါက ၂၀၁၃ မှာ NASA's Curiosity
rover ရိုက်ယူခဲ့တဲ့
00:15
taken by NASA's Curiosity rover in 2013.
1
3600
3480
အင်္ဂါဂြိုဟ်ပေါ်က နေဝင်ချိန်ပုံပါ။
00:19
Mars is a very cold planet,
2
7960
1856
အင်္ဂါဂြိုဟ်ဟာ အရမ်းအေးတဲ့ ဂြိုဟ်တစ်ခု၊
00:21
flooded with high levels of UV radiation
3
9840
2256
ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည်
မြင့်မားစွာ လွှမ်းနေပြီး
00:24
and extremely dry.
4
12120
1896
အင်မတန် ခြောက်သွေ့ပါတယ်။
00:26
In fact, Mars is considered
to be too dry for life as we know it.
5
14040
4120
သိရသလောက် အင်္ဂါဂြိုဟ်ကို သက်ရှိအတွက်
ခြောက်သွေ့လွန်းတယ်လို့ ယူဆထားတယ်။
00:30
I'm an astrobiologist.
6
18960
1216
နက္ခတ်ဇီဝဗေဒပညာရှင်ပါ၊
00:32
I try to understand
the origin of life on Earth
7
20200
2896
ကမ္ဘာဂြိုဟ်ပေါ်က သက်ရှိမူလနဲ့
စကြာဝဠာထဲက အခြားနေရာမှာ
00:35
and the possibilities of finding life
8
23120
2216
သက်ရှိ ရှာဖွေဖို့ ဖြစ်နိုင်ခြေတွေကို
00:37
elsewhere in the universe.
9
25360
1240
နားလည်ဖို့ ကြိုးစားပါတယ်။
00:39
People sometimes ask me,
10
27400
1256
တစ်ခါတစ်ရံ လူတွေမေးတာက
00:40
how can you be an astrobiologist
11
28680
2176
ကိုယ်ပိုင် အာကာသယာဉ်မပိုင်ရင်
00:42
if you don't have your own spaceship?
12
30880
1800
နက္ခတ်ဇီဝပညာရှင် ဘယ်လိုဖြစ်နိုင်မလဲ။
00:45
Well, what I do is that I study life
13
33640
2216
ကောင်းပြီ၊ ကျွန်တော်လုပ်တာက
စကြဝဠာထဲက
00:47
in those environments on Earth
14
35880
1976
အခြားစိတ်ဝင်စားစရာ နေရာတွေနဲ့ နီးစပ်စွာ
00:49
that most closely resemble
other interesting places in the universe.
15
37880
3320
တူညီတဲ့ ကမ္ဘာမြေပေါ်က ဒီဝန်းကျင်တွေမှာ
သက်ရှိကို လေ့လာတာပါ၊
00:54
All life on Earth requires water,
16
42120
2456
ကမ္ဘာမြေပေါ်က သက်ရှိအားလုံးဟာ ရေလိုအပ်တော့
00:56
so in my case I focus
on the intimate relationship
17
44600
2536
ကျွန်တော့ ကိစ္စမှာ ရေနဲ့
သက်ရှိကြားက ရင်းနှီးတဲ့
00:59
between water and life
18
47160
1496
ဆက်စပ်မှုကို အာရုံစိုက်ပါတယ်။
01:00
in order to understand
19
48680
1576
အင်္ဂါဂြိုဟ်လို ခြောက်သွေ့တဲ့
01:02
if we could find life
in a planet as dry as Mars.
20
50280
3240
ဂြိုဟ်တစ်ခုထဲမှာ သက်ရှိတွေ့နိုင်မလားဆိုတာ
နားလည်ဖို့အတွက်ပါ။
01:06
But since I do not have
the 2.5 billion dollars
21
54440
3536
ဒါပေမဲ့ ကိုယ်ပိုင် စက်ရုပ်ကို
အင်္ဂါဂြိုဟ်ကို ပို့ဖို့
01:10
to send my own robot to Mars,
22
58000
2216
ဘီလီယံချီတဲ့ ဒေါ်လာတွေမရှိတာကြောင့်
01:12
I study the most Martian place on Earth,
23
60240
2936
ကမ္ဘာဂြိုဟ်ပေါ်က အင်္ဂါဂြိုဟ်အဆန်ဆုံး နေရာ
Atacama Desert
01:15
the Atacama Desert.
24
63200
1536
ကိုလေ့လာပါတယ်။
01:16
Located in northern Chile,
25
64760
1656
ချီလီမြောက်ပိုင်းမှာရှိပြီး
01:18
it is the oldest
and driest desert on Earth.
26
66440
3616
ဒါက ကမ္ဘာမြေပေါ်က သက်တမ်းအရင့်ဆုံးနဲ့
အခြောက်သွေ့ဆုံးပါ။
01:22
To give you an idea of how dry it is,
27
70080
1976
ဘယ်လိုပူတဲ့ စိတ်ကူး သင့်ကိုပေးဖို့
01:24
consider here in Vancouver it rains
over 1,000 millimeters of rain every year.
28
72080
5040
နှစ်စဉ် မိုးရေချိန် ၁၀၀၀ မီလီရွာတဲ့
ဟောဒီ Vancouver ကိုတွေးကြည့်ပါ။
01:29
In the Atacama, there are places
with no reported rains
29
77880
3616
Atacama မှာ လွန်ခဲ့တဲ့
နှစ် ၄၀၀ မိုးရွာတယ်လို့
01:33
in the last 400 years.
30
81520
1800
မကြားဖူးတဲ့ နေရာတွေရှိနေတယ်။
01:36
How do I know this?
31
84880
1696
ဒါကို ကျွန်တော် ဘယ်လိုသိတာလဲ။
01:38
Well, because I was born
and raised in the Atacama --
32
86600
3496
အကြောင်းက ကျွန်တော်ဟာ Atacama မှာ
မွေးဖွား ကြီးပြင်းခဲ့လို့ပါ။
01:42
(Laughter)
33
90120
1616
(ရယ်သံများ)
01:43
So I had a unique advantage
34
91760
2016
ဒီတော့ ဒီသဲကန္တာရကို စလေ့လာတော့
01:45
when I started studying this desert.
35
93800
2040
ထူးခြားတဲ့ တစ်ပန်းသာမှုရှိခဲ့တယ်။
01:48
So let me tell you guys
a few fantastic examples
36
96880
3536
ရေးလုံးဝမရှိလုနီးပါးနဲ့ ရှင်သန်ဖို့
ဘဝ ပြုပြင်ပြောင်းလဲပုံအကြောင်း
01:52
he has found
37
100440
1656
တွေရှိခဲ့တဲ့
01:54
on how life has adapted
to live with almost no water at all.
38
102120
3200
ဆန်းပြားတဲ့ နမူနာအချို့ကို
ကိုယ်လူတွေကို ပြောပြပါရစေ။
01:58
One of my first findings
was in the entrance of a cave
39
106640
2576
ပထမဆုံး တွေ့ခဲ့တာက
ပစိဖိတ် သမုဒ္ဒရာကို မျက်နှာမူနေတဲ့
02:01
facing the Pacific Ocean.
40
109240
1736
ဂူတစ်လုံးရဲ့ အဝမှာပါ။
02:03
In this place, we reported
a new type of microalgae
41
111000
3696
ဒီနေရာမှာ ဂူအဝကို ဖုံးထားတဲ့
ပင့်ကူအိမ်တွေရဲ့ထိပ်မှာပဲ ပေါက်နေတဲ့
02:06
that grew only on top of the spiderwebs
that covered the cave entrance.
42
114720
3920
ရေမှော်အသေးစား အသစ်တစ်မျိုးကို
ထုတ်ပြန်ခဲ့တယ်။
02:11
Have you ever seen a spiderweb
early in the morning?
43
119240
2520
ပင့်ကူအိမ်ကို မနက်စောစောမှာ
မြင်ဖူးလား။
02:15
It's covered with dew,
44
123200
1576
နှင်းစက်တွေနဲ့ ဖုံးထားတော့
02:16
so this microalgae learned
that in order to carry photosynthesis
45
124800
3256
ဒီရေမှော်အသေးစားက
ကမ္ဘာမြေပေါ်က အခြောက်သွေ့ဆုံး
02:20
in the coast of the driest
desert on Earth,
46
128080
3016
သဲကန္တာရရဲ့ ကမ်းရိုးတန်းမှာ
အစာချက်လုပ်ဖို့ သင်ယူခဲ့တာက
02:23
they could use the spiderwebs.
47
131120
1496
ပင့်ကူအိမ်တွေကို သုံးနိုင်တာပါ။
02:24
So here they may access
the water from the fogs
48
132640
2416
ဒီတော့ ဒီနေရာတွေကို
မနက်ပိုင်းမှာ ပုံမှန် ဖုံးတဲ့
02:27
that regularly cover
these areas in the morning.
49
135080
2240
မြူတွေကနေ ရေဆီကို ဝင်ရောက်နိုင်တာပါ။
02:30
In another cave, we found
a different type of microalgae.
50
138640
2840
နောက်တစ်ဂူမှာ မတူတဲ့ အသေးစားရေမှော်
တစ်မျိုးကို တွေ့ခဲ့တယ်။
02:34
This one is able to use ocean mist
as a source of water,
51
142120
4216
ဒီတစ်ခုက သမုဒ္ဒရာ မြူခိုးကို
ရေအရင်းအဖြစ်အဖြစ်လည်း သုံးနိုင်ပြီး
02:38
and strikingly lives
in the very bottom of a cave,
52
146360
3136
ဂူတစ်လုံးရဲ့ အောက်ခြေမှာ
သိသိသာသာကို ရှင်သန်နေတယ်၊
02:41
so it has adapted to live
with less than 0.1 percent
53
149520
3216
ဒီတော့
ပုံမှန် အပင်တစ်ပင်လိုအပ်တဲ့
အလင်းရောင်ပမာဏရဲ့
02:44
of the amount of light
that regular plants need.
54
152760
3120
၀.၁% လျော့လျော့နဲ့ကို ရှင်သန်ဖို့
ကျင့်သားရထားတယ်။
02:49
These type of findings
suggest to me that on Mars,
55
157000
3016
ဒီတွေ့မှုအမျိုးအစားတွေက
ကျွန်တော့ကို ညွှန်းတာက အင်္ဂါဂြိုဟ်မှာ
02:52
we may find even
photosynthetic life inside caves.
56
160040
2856
ဂူတွေအတွင်းမှာ အစာချက်လုပ်တဲ့
သက်ရှိတောင် တွေ့နိုင်တယ်လို့ပါ
02:54
And by the way, that's me.
57
162920
1376
ပြောရဦးမယ်၊ ဒါက ကျွန်တော်လေ။
02:56
(Laughter)
58
164320
2816
(ရယ်သံများ)
02:59
Now, for almost 15 years
this region of Yungay, discovered by NASA,
59
167160
5736
အခု ၁၅ နှစ်နီးပါး NASA က ရှာဖွေထားတဲ့
ဒီ Yungay ဒေသဟာ
03:04
was thought to be
the driest place of this desert,
60
172920
3016
ဒီသဲကန္တာရရဲ့ အခြောက်သွေးဆုံးနေရာလို့
အထင်ခံရပေမဲ့
03:07
but I knew that it was not.
61
175960
1736
ဒါဟာ မဟုတ်ဘူးဆိုတာ သိခဲ့တယ်။
03:09
How? You already know the answer.
62
177720
2376
ဘယ်လိုလဲ။ အဖြေကို သင်တို့သိပြီးသားပါ၊
03:12
Because I was born
and raised in this desert.
63
180120
2216
ကိုယ်က ဒီကန္တာရမှာ မွေးပြီး
ကြီးပြင်းခဲ့လို့ပါ။
03:14
So I remembered that I
usually see fogs in Yungay,
64
182360
4656
ဒီတော့ Yungay မှာ မြူတွေကို
အမြဲလို မြင်ရတာကို မှတ်မိတယ်၊
03:19
so after setting sensors
in a number of places,
65
187040
2216
နေရာအတော်များများမှာ အာရုံခံတွေ
တပ်ဆင်ပြီးနောက်
03:21
where I remember
never seeing fogs or clouds,
66
189280
3056
ကျွန်တော်မှတ်မိတဲ့နေရာက
မြူတွေ၊ တိမ်းတွေ တစ်ခါမှ မတွေ့ရဘူး၊
03:24
I reported four other sites
much drier than Yungay,
67
192360
4016
Yungay ထက် အများကြီး ပိုခြောက်သွေ့တဲ့
အခြားနေရာ လေးခုကို ဒီတစ်ခု
03:28
with this one, María Elena South,
68
196400
2616
တောင်ဘက် María Elena နဲ့အတူ
ထုတ်ပြန်ခဲ့တယ်။
03:31
being the truly driest place on Earth,
69
199040
3456
ကမ္ဘာမှာ တကယ့်ကို အခြောက်သွေ့ဆုံးဖြစ်ပြီး
03:34
as dry as Mars,
70
202520
1976
အင်္ဂါဂြိုဟ်လို ခြောက်သွေ့ကာ
03:36
and amazingly, just a 15-minute ride
71
204520
2336
အံ့ဩစရာ ကျွန်တော် မွေးဖွားတဲ့
03:38
from the small mining town
where I was born.
72
206880
2280
မိုင်းတွင်းမြို့ကနေ ၁၅ မိနစ်ပဲ စီးရတာပါ။
03:42
Now, in this search, we were trying
to actually find the dry limit
73
210000
3416
အခု ဒီရှာဖွေမှုမှာ ကမ္ဘာပေါ်က သက်ရှိအတွက်
ခြောက်သွေ့မှု အကန့်အသတ်ကို
03:45
for life on Earth,
74
213440
1216
ကြိုးစား ရှာနေခဲ့တယ်။
03:46
a place so dry that nothing
was able to survive in it.
75
214680
3856
ခြောက်သွေ့လွန်းလို့ ဒီထဲမှာ ဘာမှ
မရှင်ကျန်နိုင်တဲ့ နေရာတစ်ခုပါ။
03:50
But even here, well hidden underground,
76
218560
2576
ဒါပေမဲ့ ဒီမှာတောင် မြေအောက်မှာ
ပုန်းကွယ်နေတဲ့
03:53
we found a number
of different microorganisms,
77
221160
2416
အသေးစား ဇီဝရုပ်မျိုးစုံ အများကြီး
တွေ့ခဲ့တယ်။
03:55
which suggested to me
that similarly dry places, like Mars,
78
223600
3456
ဒါက ညွှန်းတာက အင်္ဂါဂြိုဟ်လို
အလားတူခြောက်သွေ့တဲ့ နေရာတွေ
03:59
may be in inhabited.
79
227080
1200
တည်ရှိနိုင်တယ်လို့ပါ။

04:01
We even have some preliminary evidences
80
229360
2296
အခြောက်ခံထားတဲ့ အခြေအနေမှာ
04:03
that these microorganisms
may still be active
81
231680
2536
ဒီအသေးစား ဇီဝရုပ်တွေဟာ ရှင်နေနိင်တယ်လို့
04:06
in the desiccated state,
82
234240
1936
ပဏာမ အထောက်အထားတွေတောင် ရှိပါတယ်။
04:08
like walking mummies all around us,
83
236200
3816
ကျွန်တော်တို့ ဝန်းကျင်က လမ်းလျှောက်နေတဲ့
မမ်မီတွေလိုပေါ့၊
04:12
and that they may be using
UV radiation as a source of energy.
84
240040
4120
သူတိုတွေဟာ ခရမ်းလွန် ရောင်ခြည်ကို
စွမ်းအင် အရင်းအမြစ်အဖြစ် သုံးနေနိုင်တယ်။
04:16
If confirmed, this would have
a huge impact on our definition of life,
85
244880
4576
အတည်ပြုလိုက်ရင် ဒါဟာ စကြာဝဠာရဲ့
အြခားနေရာမှာ သက်ရှိရှာပုံနဲ့ ပတ်သက်ပြီး
04:21
on how we look for life
elsewhere in the universe.
86
249480
2520
သက်ရှိ အဓိပ္ပါယ်အပေါ်
ဧရာမသက်ရောက်မှု ဖြစ်လိမ့်မယ်။
04:24
Due to its clear skies, by 2020,
87
252760
3016
၎င်းရဲ့ ကြည်လင်တဲ့ ကောင်းကင်တွေကြောင့်
၂၀၂၀ မတိုင်ခင်
04:27
60 percent of the biggest
telescopes on Earth
88
255800
2656
ကမ္ဘာပေါ်က အကြီးဆုံး
အဝေးကြည့်မှန်ပြောင်း ၆၀% ကို
04:30
will be located in the Atacama,
89
258480
2216
Atacama မှာ ချထားလိမ့်မယ်။
04:32
and while everyone else
will be looking among the stars
90
260720
2896
ဒီပြင်လူတိုင်းက
"ကျွန်တော်တို့ချည်းပဲလား" ဆိုတဲ့
04:35
to answer the question, "Are we alone?"
91
263640
2240
မေးခွန်းကိုဖြေဖို့ ကြယ်တွေကြား ကြည့်နေစဉ်
04:38
I will be looking down to the ground
92
266800
1896
ကျွန်တော်ဟာ မြေပြင်ကို ငုံ့ကြည့်ရင်း
04:40
searching for this same answer
93
268720
2576
အိမ်နောက်ဖေးမှာ ဒီအဖြေကိုပဲ
04:43
in my own backyard.
94
271320
1200
ရှာဖွေနေပါလိမ့်မယ်။
04:44
Thank you.
95
272960
1216
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
04:46
(Applause)
96
274200
3160
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Armando Azua-Bustos - Astrobiologist
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth.

Why you should listen
Astrobiologist Armando Azua-Bustos is the CEO of Atacama Biotech, where he's working to find and characterize species that are able to survive in the extreme conditions imposed by the Atacama Desert in Chile.
 
In the past few years, a range of different lifeforms have been discovered in the Atacama, showing fascinating adaptations to extremely low water availability, high UV radiation, high salinity and other environmental stresses. For these same reasons, the desert is considered as a good analog model of the planet Mars.
 
Azua-Bustos is a TED Fellow. He earned a PhD in molecular genetics and microbiology as well as an MSc in biological sciences and an MSc in biochemistry.
More profile about the speaker
Armando Azua-Bustos | Speaker | TED.com