ABOUT THE SPEAKER
Armando Azua-Bustos - Astrobiologist
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth.

Why you should listen
Astrobiologist Armando Azua-Bustos is the CEO of Atacama Biotech, where he's working to find and characterize species that are able to survive in the extreme conditions imposed by the Atacama Desert in Chile.
 
In the past few years, a range of different lifeforms have been discovered in the Atacama, showing fascinating adaptations to extremely low water availability, high UV radiation, high salinity and other environmental stresses. For these same reasons, the desert is considered as a good analog model of the planet Mars.
 
Azua-Bustos is a TED Fellow. He earned a PhD in molecular genetics and microbiology as well as an MSc in biological sciences and an MSc in biochemistry.
More profile about the speaker
Armando Azua-Bustos | Speaker | TED.com
TED2017

Armando Azua-Bustos: The most Martian place on Earth

Armando Azua-Bustos: Mesto na Zemlji najviše nalik Marsu

Filmed:
1,192,605 views

Kako možete proučavati Mars bez svemirskog broda? Uputite se ka mestu na Zemlji koje je najviše nalik Marsu - pustinja Atakama u Čileu. Astrobiolog Armando Azua-Bustos je odrastao u ovom odgromnom suvom predelu i sada proučava retke oblike života koji su prilagođeni da prežive tamo, neki u oblastima gde kiša nije zabeležena poslednjih 400 godina. Istražite mogućnost pronalaska života drugde u svemiru bez napuštanja planete, sa ovim kratkim i zabavnim govorom.
- Astrobiologist
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a pictureслика of a sunsetзалазак сунца on MarsMars
0
760
2816
Ovo je fotografija zalaska sunca na Marsu
koju je Nasin rover Kjuriositi
snimio 2013. godine.
00:15
takenузети by NASA'sNASA-ina CuriosityRadoznalost roverRover in 2013.
1
3600
3480
Mars je veoma hladna planeta
00:19
MarsMars is a very coldхладно planetПланета,
2
7960
1856
sa mnoštvom ultraljubičastog
zračenja visokih nivoa
00:21
floodedpoplavio with highвисоко levelsнивоа of UVUV radiationзрачење
3
9840
2256
i veoma je suv.
00:24
and extremelyизузетно dryСУВ.
4
12120
1896
U stvari, Mars se smatra suviše suvim
za život kakav mi znamo.
00:26
In factчињеница, MarsMars is consideredразматрати
to be too dryСУВ for life as we know it.
5
14040
4120
Ja sam astrobiolog.
00:30
I'm an astrobiologistastrobiolog.
6
18960
1216
00:32
I try to understandРазумем
the originпорекло of life on EarthZemlja
7
20200
2896
Pokušavam da razumem
poreklo života na Zemlji
i mogućnosti pronalaska života
00:35
and the possibilitiesмогућности of findingпроналажење life
8
23120
2216
drugde u svemiru.
00:37
elsewhereдругде in the universeуниверзум.
9
25360
1240
Ljudi me ponekad pitaju:
00:39
People sometimesпонекад askпитати me,
10
27400
1256
00:40
how can you be an astrobiologistastrobiolog
11
28680
2176
„Kako možeš biti astrobiolog
ako nemaš svoj lični svemirski brod?“
00:42
if you don't have your ownвластити spaceshipсвемирски брод?
12
30880
1800
00:45
Well, what I do is that I studyстудија life
13
33640
2216
Ja proučavam život
00:47
in those environmentsокружења on EarthZemlja
14
35880
1976
u onim sredinama na Zemlji
koje najviše liče na druga
zanimljiva mesta u svemiru.
00:49
that mostнајвише closelyблиско resembleliči na
other interestingзанимљиво placesместа in the universeуниверзум.
15
37880
3320
Sav život na Zemlji zahteva vodu,
00:54
All life on EarthZemlja requiresзахтева waterвода,
16
42120
2456
tako da se ja fokusiram na prisnu vezu
00:56
so in my caseслучај I focusфокусирати
on the intimateintimni relationshipоднос
17
44600
2536
00:59
betweenизмеђу waterвода and life
18
47160
1496
između vode i života
da bih razumeo
01:00
in orderнаручи to understandРазумем
19
48680
1576
da li možemo naći život
na planeti koja je suva koliko i Mars.
01:02
if we could find life
in a planetПланета as dryСУВ as MarsMars.
20
50280
3240
01:06
But sinceОд I do not have
the 2.5 billionмилијарде dollarsдолара
21
54440
3536
Međutim, pošto nemam
dve i po milijarde dolara
da pošaljem svoj ličnog robota na Mars,
01:10
to sendпошаљи my ownвластити robotробот to MarsMars,
22
58000
2216
ja proučavam mesto
na Zemlji najviše nalik Marsu,
01:12
I studyстудија the mostнајвише MartianMarsovka placeместо on EarthZemlja,
23
60240
2936
pustinju Atakama.
01:15
the AtacamaAtakama DesertPustinja.
24
63200
1536
01:16
LocatedKoja se nalazi in northernсеверно ChileČile,
25
64760
1656
Smeštena na severu Čilea,
01:18
it is the oldestnajstariji
and driestnajsuvlje desertпустиња on EarthZemlja.
26
66440
3616
to je najstarija i najsuvlja
pustinja na Zemlji.
Da bih vam dao ideju koliko je suva,
01:22
To give you an ideaидеја of how dryСУВ it is,
27
70080
1976
01:24
considerразмотрити here in VancouverVancouver it rainsкиша
over 1,000 millimetersмилиметри of rainкиша everyсваки yearгодине.
28
72080
5040
uzmite u obzir da ovde u Vankuveru padne
preko hiljadu milimetara kiše godišnje.
01:29
In the AtacamaAtakama, there are placesместа
with no reportedпријавили rainsкиша
29
77880
3616
U Atakami postoje mesta
gde kiša nije zabeležena
u poslednjih 400 godina.
01:33
in the last 400 yearsгодине.
30
81520
1800
01:36
How do I know this?
31
84880
1696
Kako ja to znam?
Rođen sam i odrastao u Atakami,
01:38
Well, because I was bornрођен
and raisedОдгојен in the AtacamaAtakama --
32
86600
3496
(Smeh)
01:42
(LaughterSmeh)
33
90120
1616
01:43
So I had a uniqueјединствен advantageprednost
34
91760
2016
tako da sam imao jedinstvenu prednost
01:45
when I startedпочела studyingстудирање this desertпустиња.
35
93800
2040
kada sam počeo da proučavam ovu pustinju.
Dozvolite mi da vam dam
nekoliko fantastičnih primera
01:48
So let me tell you guys
a fewнеколико fantasticфантастичан examplesпримери
36
96880
3536
01:52
he has foundнашао
37
100440
1656
koje je on našao
o tome kako se živa bića prilagođavaju
da žive sa skoro nimalo vode.
01:54
on how life has adaptedприлагођена
to liveживи with almostскоро no waterвода at all.
38
102120
3200
Jedno od mojih prvih otkrića
je bilo na ulasku u pećinu
01:58
One of my first findingsZaključci
was in the entranceулаз of a cavepećina
39
106640
2576
okrenutom ka Tihom okeanu.
02:01
facingокренути the PacificPacifik OceanOcean.
40
109240
1736
02:03
In this placeместо, we reportedпријавили
a newново typeтип of microalgaemicroalgae
41
111000
3696
Na ovom mestu, zabeležili smo
novu vrstu mikroalge
koja je rasla samo na vrhu paukovih mreža
koje pokrivaju ulaz u pećinu.
02:06
that grewрастао only on topврх of the spiderwebspauиine
that coveredпокривен, затрпан the cavepećina entranceулаз.
42
114720
3920
02:11
Have you ever seenвиђено a spiderwebpaukovoj mrezi
earlyрано in the morningјутро?
43
119240
2520
Da li ste ikada videli
paukovu mrežu rano ujutro?
02:15
It's coveredпокривен, затрпан with dewRosa,
44
123200
1576
Prekrivena je rosom,
tako da su ove mikroalge naučile
da, ako žele da obavljaju fotosintezu
02:16
so this microalgaemicroalgae learnedнаучио
that in orderнаручи to carryносити photosynthesisфотосинтеза
45
124800
3256
na obali najsuvlje pustinje na Zemlji,
02:20
in the coastобала of the driestnajsuvlje
desertпустиња on EarthZemlja,
46
128080
3016
mogu da koriste paukove mreže.
02:23
they could use the spiderwebspauиine.
47
131120
1496
02:24
So here they mayможе accessприступ
the waterвода from the fogsmagli
48
132640
2416
Ovde mogu da koriste vodu iz magle
02:27
that regularlyredovno coverпоклопац
these areasобласти in the morningјутро.
49
135080
2240
koja redovno prekriva ove oblasti ujutru.
02:30
In anotherдруги cavepećina, we foundнашао
a differentразличит typeтип of microalgaemicroalgae.
50
138640
2840
U drugoj pećini smo pronašli
drugačiju vrstu mikroalgi.
02:34
This one is ableу могуцности to use oceanокеан mistMagla
as a sourceизвор of waterвода,
51
142120
4216
Ova može da koristi izmaglicu
sa okeana kao izvor vode
i, iznenađujuće, živi na samom dnu pećine,
02:38
and strikinglyVeoma livesживи
in the very bottomдно of a cavepećina,
52
146360
3136
tako da se prilagodila
da živi sa manje od 0,1 posto
02:41
so it has adaptedприлагођена to liveживи
with lessмање than 0.1 percentпроценат
53
149520
3216
od količine svetlosti koja je potrebna
običnim biljkama.
02:44
of the amountизнос of lightсветло
that regularредовно plantsбиљке need.
54
152760
3120
02:49
These typeтип of findingsZaključci
suggestпредлажем to me that on MarsMars,
55
157000
3016
Ove vrste zaključaka mi govore
da na Marsu možda možemo naći
čak i fotosintetski život u pećinama.
02:52
we mayможе find even
photosyntheticfotosintetske life insideу cavesпећине.
56
160040
2856
02:54
And by the way, that's me.
57
162920
1376
Inače, ovo sam ja.
02:56
(LaughterSmeh)
58
164320
2816
(Smeh)
02:59
Now, for almostскоро 15 yearsгодине
this regionрегион of YungayYungay, discoveredоткривени by NASANASA-E,
59
167160
5736
Skoro 15 godina za ovu oblast Đangaja,
koju je otkrila Nasa,
se mislilo da je
najsuvlje mesto ove pustinje,
03:04
was thought to be
the driestnajsuvlje placeместо of this desertпустиња,
60
172920
3016
ali ja sam znao da nije.
03:07
but I knewзнала that it was not.
61
175960
1736
03:09
How? You alreadyвећ know the answerодговор.
62
177720
2376
Kako? Već znate odgovor.
Zato što sam rođen
i odrastao u ovoj pustinji,
03:12
Because I was bornрођен
and raisedОдгојен in this desertпустиња.
63
180120
2216
tako da sam se setio
da obično viđam maglu u Đangaju.
03:14
So I rememberedсетио that I
usuallyобично see fogsmagli in YungayYungay,
64
182360
4656
03:19
so after settingподешавање sensorsсензори
in a numberброј of placesместа,
65
187040
2216
Nakon postavljanja senzora na više mesta
gde se sećam da nikada
nisam video maglu ili oblake,
03:21
where I rememberзапамтити
never seeingвиди fogsmagli or cloudsоблаци,
66
189280
3056
prijavio sam četiri druga mesta
mnogo suvlja od Đangaja,
03:24
I reportedпријавили fourчетири other sitesсајтови
much drierSušara than YungayYungay,
67
192360
4016
03:28
with this one, MarMaría ElenaElena SouthJug,
68
196400
2616
uključujući i ovo, Marija Elena južna,
koje je istinski najsuvlje
mesto na Zemlji;
03:31
beingбиће the trulyзаиста driestnajsuvlje placeместо on EarthZemlja,
69
199040
3456
03:34
as dryСУВ as MarsMars,
70
202520
1976
podjednako suvo kao i Mars
i, iznenađujuće, samo na 15 minuta vožnje
03:36
and amazinglyНевероватно, just a 15-minute-минут rideвози
71
204520
2336
03:38
from the smallмали miningРударство townГрад
where I was bornрођен.
72
206880
2280
od malog rudarskog mesta gde sam ja rođen.
03:42
Now, in this searchПретрага, we were tryingпокушавајући
to actuallyзаправо find the dryСУВ limitограничење
73
210000
3416
U ovom istraživanju pokušavali smo,
u stvari, da nađemo granicu suvoće
za život na Zemlji -
03:45
for life on EarthZemlja,
74
213440
1216
03:46
a placeместо so dryСУВ that nothing
was ableу могуцности to surviveпреживети in it.
75
214680
3856
mesto toliko suvo da ništa ne može
da opstane u njemu.
03:50
But even here, well hiddenсакривен undergroundпод земљом,
76
218560
2576
Ali, čak i ovde,
dobro sakriveno ispod zemlje,
našli smo određeni broj
različitih mikroorganizama,
03:53
we foundнашао a numberброј
of differentразличит microorganismsmikroorganizama,
77
221160
2416
što meni ukazuje da slična
suva mesta, kao Mars,
03:55
whichкоја suggestedпредложио to me
that similarlyслично dryСУВ placesместа, like MarsMars,
78
223600
3456
mogu biti nastanjena.
03:59
mayможе be in inhabitednaseljena.
79
227080
1200
Čak imamo neke preliminarne dokaze
04:01
We even have some preliminaryпрелиминарно evidencesdokaze
80
229360
2296
da ovi mikroorganizmi mogu
i dalje biti aktivni
04:03
that these microorganismsmikroorganizama
mayможе still be activeактиван
81
231680
2536
u osušenom stanju,
04:06
in the desiccatedna prljave stateдржава,
82
234240
1936
kao mumije koje šetaju svuda oko nas,
04:08
like walkingХодање mummiesMumije all around us,
83
236200
3816
i da možda koriste ultraljubičasto
zračenje kao izvor energije.
04:12
and that they mayможе be usingКористећи
UVUV radiationзрачење as a sourceизвор of energyенергија.
84
240040
4120
Ako se ovo potvrdi, imaće ogroman uticaj
na našu definiciju života,
04:16
If confirmedпотврђено, this would have
a hugeогромно impactутицај on our definitionдефиниција of life,
85
244880
4576
04:21
on how we look for life
elsewhereдругде in the universeуниверзум.
86
249480
2520
na to kako tražimo život drugde u svemiru.
Zbog svog vedrog neba, do 2020. godine,
04:24
DueKrajnji rok to its clearјасно skiesнебо, by 2020,
87
252760
3016
04:27
60 percentпроценат of the biggestнајвеће
telescopesтелескопи on EarthZemlja
88
255800
2656
60 posto najvećih teleskopa na Zemlji
će se nalaziti u Atakami,
04:30
will be locatedналази се in the AtacamaAtakama,
89
258480
2216
04:32
and while everyoneсви elseдруго
will be looking amongмеђу the starsЗвездице
90
260720
2896
i dok će svi ostali gledati među zvezde
da odgovore na pitanje:
„Da li smo sami?“,
04:35
to answerодговор the questionпитање, "Are we aloneсами?"
91
263640
2240
ja ću gledati dole u zemlju
04:38
I will be looking down to the groundземља
92
266800
1896
tražeći isti odgovor
04:40
searchingпретраживање for this sameисти answerодговор
93
268720
2576
04:43
in my ownвластити backyardдвориште.
94
271320
1200
u svom dvorištu.
04:44
Thank you.
95
272960
1216
Hvala.
04:46
(ApplauseAplauz)
96
274200
3160
(Aplauz)
Translated by Mirjana Čutura
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Armando Azua-Bustos - Astrobiologist
TED Fellow Armando Azua-Bustos studies how microbial life has adapted to survive in the Atacama Desert, the driest place on Earth.

Why you should listen
Astrobiologist Armando Azua-Bustos is the CEO of Atacama Biotech, where he's working to find and characterize species that are able to survive in the extreme conditions imposed by the Atacama Desert in Chile.
 
In the past few years, a range of different lifeforms have been discovered in the Atacama, showing fascinating adaptations to extremely low water availability, high UV radiation, high salinity and other environmental stresses. For these same reasons, the desert is considered as a good analog model of the planet Mars.
 
Azua-Bustos is a TED Fellow. He earned a PhD in molecular genetics and microbiology as well as an MSc in biological sciences and an MSc in biochemistry.
More profile about the speaker
Armando Azua-Bustos | Speaker | TED.com