English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2010

Blaise Agüera y Arcas: Augmented-reality maps

Blaise Aguera y Arcas demonstra realidade aumentada em mapas

Filmed
Views 1,727,418

Em uma demonstração que surpreendeu a todos no TED2010, Blaise Aguera y Arcas demonstra a nova realidade aumentada na tecnologia de mapas da Microsoft.

- Software architect
Blaise Agüera y Arcas works on machine learning at Google. Previously a Distinguished Engineer at Microsoft, he has worked on augmented reality, mapping, wearable computing and natural user interfaces. Full bio

About a year and a half ago,
Cerca de um ano e meio atrás
00:15
Stephen Lawler, who also gave a talk
Stephen Lawler que também deu uma palestra
00:17
here at TED in 2007 on Virtual Earth,
aqui no TED em 2007 sobre o Virtual Earth
00:20
brought me over to become the architect of Bing Maps,
me levou para ser arquiteto do Bing Maps,
00:22
which is Microsoft's online-mapping effort.
que é o esforço da Microsoft em mapeamento online.
00:26
In the past two and a half, we've been very hard at work
Nos últimos dois anos e meio, nós trabalhamos duro
00:29
on redefining the way maps work online.
para redefinir a forma como os mapas funcionam online.
00:31
And we really are seeing this in very different terms
E nós realmente estamos vendo isto em termos bastante diferentes
00:35
from the kind of mapping and direction site
da forma como mapas e sites de direção
00:37
that one is used to.
a que se está acostumado.
00:39
So, the first thing that you might notice about the mapping site
Então, a primeira coisa que você irá notar sobre o site de mapas,
00:41
is just the fluidity of the zooming and the panning,
é a fluidez do zoom e da movimentação
00:43
which, if you're familiar at all with Seadragon,
que se, você está familiarizado com o Seadragon,
00:45
that's where it comes from.
é dele que isso vem.
00:47
Mapping is, of course,
Mapeamento, é claro,
00:49
not just about cartography,
não envolve apenas cartografia,
00:51
it's also about imagery.
envolve também imagem.
00:53
So, as we zoom-in beyond a certain level
Então, enquanto nós aproximamos além de um certo nível
00:55
this resolves into a kind of Sim City-like
ele se converte em um tipo de Sim City
00:58
virtual view at 45 degrees.
com uma visão virtual em 45 graus.
01:01
This can be viewed from any of the cardinal directions
Isto pode ser visto em qualquer uma das direções cardinais
01:03
to show you the 3D structure of the city, all the facades.
para mostrar a vocês a estrutura 3D da cidade, todas as fachadas.
01:05
Now, we see this space, this three-dimensional environment,
Agora, nós vemos esse espaço, este ambiente tridimensional
01:08
as being a canvas on which
como sendo uma tela na qual
01:14
all sorts of applications can play out,
todo tipo de aplicações podem ser incorporadas.
01:17
and map's directions are really just one of them.
E mapas de direcionamentos são apenas uma delas.
01:23
If you click on this, you'll see
Se você clicar nisto você irá ver
01:26
some of the ones that we've put out, just in the past couple of months
algumas aplicações que disponibilizqamos, apenas nos últimos dois meses,
01:29
since we've launched.
desde que lançamos.
01:32
So, for example, a couple of days after the disaster in Haiti,
Então, por exemplo, dois dias depois do desastre no Haiti,
01:34
we had an earthquake map that showed
tivemos um mapa de terremotos que mostrava
01:36
before and after pictures from the sky.
imagens do céu antes e depois.
01:38
This wonderful one which I don't have time to show you
Este é maravilhoso mas não tenho tempo para mostrá-lo a vocês
01:40
is taking hyper-local blogs in real time
está pegando blogs em tempo real
01:42
and mapping those stories, those entries
e mapeando essas histórias, essas entradas
01:45
to the places that are referred to on the blogs.
aos lugares que são citados nos blogs.
01:47
It's wonderful.
É maravilhoso.
01:49
But I'm going to show you some more candy sort of stuff.
Mas eu vou mostrar a vocês algo mais agradável.
01:52
So, we see the imagery, of course,
Então, vemos a imagem, é claro,
01:55
not stopping at the sky.
não parando no céu.
01:59
These little green bubbles represent
Essas pequenas bolhas verdes representam
02:02
photosynths that users have made.
photosynths que usuários fizeram.
02:05
I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map.
Eu não vou entrar neles também, mas photosynths são integrados ao mapa.
02:07
Everything that's cased in blue
Tudo que está destacado em azul
02:10
is an area where we've taken imagery on the ground as well.
é uma área em que tiramos imagens do solo também.
02:12
And so, when you fly down --
Então, quando voamos para baixo --
02:17
(Applause)
(Aplausos)
02:19
Thank you. When you fly down to the ground,
Obrigada. Quando você voa para o solo,
02:21
and you see this kind of panoramic imagery,
e você vê esse tipo de imagem panorâmica,
02:23
the first thing that you might notice is that it's not just a picture,
a primeira coisa que você pode perceber é que esta não é apenas uma imagem,
02:26
there's just as much three-dimensional understanding of this environment
ela é um entendimento o mais tridimensional possível deste ambiente
02:30
as there is of the three-dimensional city from above,
assim como a cidade tridimensional vista de cima,
02:33
so if I click on something to get a closer view of it,
então se eu clicar em algo para ter uma vista dele,
02:36
then, the fact that that transition looks as it does,
então, o fato dessa transição se parecer desta maneira,
02:40
is a function of all of that geometry,
é devido a uma função de toda esta geometria,
02:43
all of that 3D understanding behind this model.
de todo entendimento 3D por trás deste modelo.
02:45
Now, I'll show you a fun app
Agora, irei mostrar a vocês uma aplicação divertida
02:49
that -- we've been working on a collaboration with our friends at Flickr.
na qual estamos trabalhando em colabração com nossos amigos do Flickr.
02:52
This takes Flickr, georegistered imagery
Isto pega imagens georegistradas no Flicker
02:59
and uses photosynth-like processes
e usa um processo semelhante ao photosynth
03:02
to connect that imagery to our imagery, so --
para conectar esta imagem com a nossa imagem, então --
03:05
I'm not sure if that's the one I actually meant to pull up, but --
Eu não tenho certeza se está é a que eu queria mostrar, mas --
03:09
(Laughter)
(Risos)
03:12
But notice -- this is, of course, a popular tourist site,
Mas reparem -- este, é claro, é um site de turismo popular,
03:15
and there are lots of photos around here,
e tem muitas fotos por aqui,
03:19
and these photos are all taken at different times.
e estas fotos foram todas tiradas em diferentes momentos.
03:21
So this one was taken around five.
Então esta foi tirada por volta das cinco.
03:24
So that's the Flickr photo,
Esta é uma foto do Flickr,
03:26
that's our imagery.
esta é a nossa imagem.
03:28
So you really see how this kind of crowd-sourced imagery
Você realmente vê como esse tipo de imagem vinda da multidão
03:30
is integrating, in a very deep way, into the map itself.
está integrando, de uma forma profunda, o mapa em si.
03:33
(Applause)
(Aplausos)
03:36
Thank you.
Obrigado.
03:38
(Applause)
(Aplausos)
03:40
There are several reasons why this is interesting
Existem várias razões pelas quais isto é interessante
03:42
and one of them, of course, is time travel.
e uma delas, é claro, é a viagem no tempo.
03:44
And I'm not going to show you some of the wonderful historic imagery in here,
E eu não vou mostrar a vocês algumas das maravilhosas imagens históricas aqui,
03:46
but there are some with horses and carriages and so on as well.
mas existem algumas com cavalos e carruagens e assim vai.
03:48
But what's cool about this is that, not only is it augmenting
Mas o legal sobre isso é que não apenas está aumentando
03:51
this visual representation of the world
a representação visual do mundo
03:54
with things that are coming in from users,
com coisas que estão vindo dos usuários,
03:56
but it also is the foundation for augmented reality,
mas também é a base para a realidade aumentada,
03:59
and that's something that I'll be showing you more of in just a moment.
e isto é algo que eu irei mostrar mais a vocês daqui a pouco.
04:03
Now I just made a transition indoors. That's also interesting.
Agora eu apenas fiz a transição para o interior. Isto é algo interessante.
04:06
OK, notice there's now a roof above us.
Ok, reparem que agora temos um teto sobre nós.
04:10
We're inside the Pike Place Market.
Estamos dentro do Mercado Pike Place.
04:12
And this is something that we're able to do with a backpack camera,
E isto é algo que somos capazes de fazer com uma câmera de mochila,
04:15
so, we're now not only imaging in the street
por isso, nós não estamos apenas registrando as imagens da rua
04:17
with this camera on tops of cars,
com a câmera no topo dos carros,
04:21
but we're also imaging inside.
mas estamos também capturando imagens internas.
04:23
And from here, we're able to do the same sorts of registration,
E daqui, nós somos capazes de fazer o mesmo tipo de registro,
04:27
not only of still images, but also of video.
não apenas de imagens paradas, mas também de vídeo.
04:32
So this is something that we're now going to try
Então isto é algo que nós vamos agora tentar
04:36
for the first time, live,
pela primeira vez, ao vivo,
04:38
and this is really, truly, very frightening.
e isto é realmente muito assustador.
04:40
(Laughter)
(Risos)
04:43
OK.
Ok.
04:46
(Ringing)
(Telefone chamando)
04:48
All right, guys, are you there?
Tudo certo, pessoal, vocês estão aí?
04:50
(Noise)
(Barulho)
04:52
All right. I'm hitting it. I'm punching play.
Tudo certo. Eu estou acertando. Estou clicando play.
04:54
I'm live. All right. There we go.
Estou ao vivo. Tudo certo. Lá vamos nós.
04:56
So, these are our friends in Pike Place Market, the lab.
Assim, estes são nossos amigos no Mercado Pike Place, o laboratório.
04:58
(Applause)
(Aplausos)
05:03
So they're broadcasting this live.
Então eles estão transmitindo isto ao vivo.
05:12
OK, George, can you pan back over to the corner market?
Ok, George, você pode fazer uma pan para o canto do mercado?
05:14
Because I want to show points of interest.
Porque eu quero mostrar pontos de interesse.
05:18
No, no. The other way.
Não, não. Para o outro lado.
05:22
Yeah, yeah, back to the corner, back to the corner.
Isso, isso. Volte para o canto. Volte para o canto.
05:25
I don't want to see you guys yet.
Eu não quero ver você ainda.
05:27
OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner.
Ok. Ok. Volte para o canto. Volte para o canto. Volte para o canto.
05:31
OK, never mind.
Ok, deixa pra lá.
05:37
What I wanted to show you was these points of interest
O que eu queria mostrar eram esses pontos de interesse
05:40
over here on top of the image
aqui no topo da imagem
05:42
because what that gives you a sense of is the way,
porque isto dá a você um senso de que este é o caminho,
05:44
if you're actually on the spot,
se você está realmente no local...
05:46
you can think about this --
você pode pensar sobre isso --
05:48
this is taking a step in addition to augmented reality.
isto está dando um passo adiante para a realidade aumentada.
05:50
What the hell are you guys -- oh, sorry.
Onde diabos estão vocês rapazes -- oh, desculpe.
05:53
(Laughter)
(Risadas)
05:55
We're doing two different --
Nós estamos fazendo dois diferentes...
05:58
OK, I'm hanging up now.
Ok, eu vou desligar agora.
06:01
We're doing two different things here.
Nós estamos fazendo duas coisas diferentes aqui.
06:04
One of them is to take that real ...
Uma delas é pegar esta real...
06:06
(Laughter)
(risadas)
06:08
All right, let me just take a moment and thank the team.
Tudo bem, deixem-me apenas tirar um momento para agradecer a equipe.
06:15
They've done a fantastic job of pulling this together.
Eles fizeram um trabalho fantástico organizando tudo isso.
06:18
(Applause)
(Aplausos)
06:20
I'm going to abandon them now and walk back outside.
Agora vou abandoná-los e andar novamente para fora.
06:22
And while I walk outside, I'll just mention that
E enquanto eu ando para fora, vou apenas mencionar isto
06:25
here we're using this for telepresence,
aqui, nós estamos usando isto para telepresença,
06:28
but you can equally well use this
mas você pode igualmente usar isto
06:30
on the spot, for augmented reality.
no local, para realidade aumentada.
06:32
When you use it on the spot, it means that
Quando você usa isso no local, isso significa que
06:34
you're able to bring all of that metadata
você poderá trazer todos esses dados
06:36
and information about the world to you.
e informações sobre o mundo para você.
06:38
So here, we're taking the extra step of also broadcasting it.
Então aqui, nós estamos dando um passo além e também estamos transmitindo.
06:40
That was being broadcast, by the way, on a 4G network
Isto foi transmitido, por sinal, em uma rede 4G
06:42
from the market.
a partir do mercado.
06:45
All right, and now there's one last TED talk
Tudo bem, e agora tem apenas uma última palestra do TED
06:48
that Microsoft has given in the past several years.
que a Microsoft deu nos últimos anos.
06:51
And that's Curtis Wong, WorldWide Telescope.
E é a de Curtis Wong, sobre o WorldWide Telescope.
06:53
So, we're going to head over to the dumpsters,
Então, nós vamos em direção à zona de descarga
06:56
where it's traditional, after a long day at the market,
onde é tradicional, depois de um longo dia no mercado,
06:58
to go out for a break, but also stare up at the sky.
para dar uma pausa, mas também para olhar para o céu.
07:01
This is the integration
Esta é a integração
07:05
of WorldWide Telescope into our maps.
do WorldWide Telescope em nossos mapas.
07:07
(Applause)
(Aplausos)
07:10
This is the current -- thank you --
Este é o presente -- obrigado --
07:12
this is the current time. If we scrub the time,
Este é o tempo presente, mas se nós navegarmos no tempo,
07:15
then we can see how the sky will look at different times,
então nós poderemos ver como o céu aparecerá em diferentes épocas,
07:17
and we can get all of this very detailed
e nós podemos ter isso bem detalhado
07:20
information about different times, different dates:
com informações sobre tempos diferentes, datas diferentes.
07:22
Let's move the moon a little higher in the sky,
Vamos mover a lua um pouco para cima no céu,
07:27
maybe change the date.
talvez a data mude.
07:29
I would like to kind of zoom in on the moon.
Eu gostaria de dar um zoom na lua.
07:33
So, this is an astronomically complete
Então, isto é astronomicamente falando uma completa
07:39
representation of the sky
representação do céu
07:41
integrated right into the Earth.
integrada com a Terra.
07:44
All right now, I've overrun my time,
Tudo certo agora, eu excedi meu tempo,
07:46
so I've got to stop.
então eu tenho que parar.
07:48
Thank you all very much.
Muito obrigado a todos.
07:50
(Applause)
(Aplausos)
07:52
Translated by Christine Veras
Reviewed by Gustavo Amorim

▲Back to top

About the speaker:

Blaise Agüera y Arcas - Software architect
Blaise Agüera y Arcas works on machine learning at Google. Previously a Distinguished Engineer at Microsoft, he has worked on augmented reality, mapping, wearable computing and natural user interfaces.

Why you should listen

Blaise Agüera y Arcas is principal scientist at Google, where he leads a team working on machine intelligence for mobile devices. His group works extensively with deep neural nets for machine perception and distributed learning, and it also investigates so-called "connectomics" research, assessing maps of connections within the brain.

Agüera y Arcas' background is as multidimensional as the visions he helps create. In the 1990s, he authored patents on both video compression and 3D visualization techniques, and in 2001, he made an influential computational discovery that cast doubt on Gutenberg's role as the father of movable type.

He also created Seadragon (acquired by Microsoft in 2006), the visualization technology that gives Photosynth its amazingly smooth digital rendering and zoom capabilities. Photosynth itself is a vastly powerful piece of software capable of taking a wide variety of images, analyzing them for similarities, and grafting them together into an interactive three-dimensional space. This seamless patchwork of images can be viewed via multiple angles and magnifications, allowing us to look around corners or “fly” in for a (much) closer look. Simply put, it could utterly transform the way we experience digital images.

He joined Microsoft when Seadragon was acquired by Live Labs in 2006. Shortly after the acquisition of Seadragon, Agüera y Arcas directed his team in a collaboration with Microsoft Research and the University of Washington, leading to the first public previews of Photosynth several months later. His TED Talk on Seadragon and Photosynth in 2007 is rated one of TED's "most jaw-dropping." He returned to TED in 2010 to demo Bing’s augmented reality maps.

Fun fact: According to the author, Agüera y Arcas is the inspiration for the character Elgin in the 2012 best-selling novel Where'd You Go, Bernadette?

More profile about the speaker
Blaise Agüera y Arcas | Speaker | TED.com