ABOUT THE SPEAKER
Beth Malone - Social entrepreneur, artist
TED Resident Beth Malone brings bold art to public spaces across the US, encouraging artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks.

Why you should listen

Beth Malone is executive director and partner at Dashboard US, an award-winning, experimental creative agency. Dashboard has presented exhibitions and special artist projects in cities around the country including New York, New Orleans, Atlanta, and Detroit. Dashboard has commissioned new, nontraditional works from over 200 artists.

Malone encourages artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks, a practice she employed for herself when processing illness, caretaking and death. In 2014, she and her dad were sitting on a couch in a psychiatric hospital in Atlanta, GA. He looked at her and said, "I’m gonna be lost after this. After this, I’m gonna be gone." In August 2017, her dad passed away from frontotemporal lobe dementia -- just two months after she gave her TED Talk. It was a good death.

More profile about the speaker
Beth Malone | Speaker | TED.com
TED Residency

Beth Malone: How my dad's dementia changed my idea of death (and life)

贝丝 · 马龙: 我父亲的痴呆症如何改变了我对死亡(和生命)的看法

Filmed:
1,258,144 views

带着温情与优雅,贝丝 · 马龙讲述了她的父亲与额颞叶痴呆症顽强抗争、这件事如何改变了她对死亡(及生命)的看法的个人故事。一场非常感人的关于女儿的爱——关于放手和寻找内心安宁的演讲。
- Social entrepreneur, artist
TED Resident Beth Malone brings bold art to public spaces across the US, encouraging artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been doing some thinking思维.
0
800
1640
我最近一直在想。
00:16
I'm going to kill my dad.
1
4240
1760
我要杀了我父亲。
00:19
I called my sister妹妹.
2
7200
1216
我给姐姐打电话说,
00:20
"Listen,
3
8440
1496
“听着,
00:21
I've been doing some thinking思维.
4
9960
1560
我最近一直在想,
00:24
I'm going to kill Dad.
5
12480
1840
我要杀了父亲。
00:27
I'm going to take him to Oregon俄勒冈,
6
15480
1640
我会把他带到俄勒冈州,
00:30
find some heroin海洛因,
7
18080
1896
弄一些海洛因
00:32
and give it to him."
8
20000
1240
让父亲吸食。”
00:34
My dad has frontotemporal额颞 lobe dementia痴呆,
9
22720
2136
我父亲患有额颞叶痴呆症
00:36
or FTDFTD.
10
24880
1736
或简称为FTD。
00:38
It's a confusing扑朔迷离 disease疾病
that hits点击 people in their 50s or 60s.
11
26640
2936
它是一种捉摸不定的病症,
往往在人们5、60岁时找上门来。
00:41
It can completely全然 change更改
someone's谁家 personality个性,
12
29600
2896
它可以彻底改变人的性格,
00:44
making制造 them paranoid偏执 and even violent暴力.
13
32520
2080
让病人变得偏执甚至暴力。
00:47
My dad's爸爸的 been sick生病 for a decade,
14
35400
1936
我父亲患这种病已经10年了,
00:49
but three years年份 ago he got really sick生病,
15
37360
2536
但是3年前他的病情恶化严重,
00:51
and we had to move移动 him out of his house --
16
39920
2336
我们不得不把他移出屋子,
00:54
the house that I grew成长 up in,
17
42280
1936
——那是我从小长大的地方,
00:56
the house that he built内置
with his own拥有 hands.
18
44240
2000
那是我父亲亲手建造的地方。
00:59
My strapping魁梧的, cool dad
with the falsetto假声 singing唱歌 voice语音
19
47160
5216
我那身材魁梧、长相酷,
唱歌爱用假音的父亲
01:04
had to move移动 into a facility设施
for round-the-clock全天候 care关心
20
52400
2429
不得不搬进提供全天候护理的疗养院
01:06
when he was just 65.
21
54853
1480
那时他才65岁。
01:10
At first my mom妈妈 and sisters姐妹
and I made制作 the mistake错误
22
58960
2656
刚开始,我和我母亲、
姐妹都犯了个错误,
01:13
of putting him in a regular定期 nursing看护 home.
23
61640
2080
我们把他送到一个常规的疗养院。
01:16
It was really pretty漂亮;
24
64599
1257
那个地方真的很漂亮,
01:17
it had plush长毛绒 carpet地毯
and afternoon下午 art艺术 classes
25
65880
2936
那里有长毛绒地毯,
下午还有艺术课,
01:20
and a dog named命名 Diane黛安.
26
68840
1800
还有一只叫戴安的狗。
01:23
But then I got a phone电话 call.
27
71520
1360
但马上我就接到了他们打来的电话
01:26
"Ms女士. Malone马龙, we've我们已经 arrested被捕 your father父亲."
28
74520
3120
“Malone女士,
我们已经逮捕了你的父亲。”
01:30
"What?"
29
78800
1200
“什么?”
01:32
"Well, he threatened受威胁
everybody每个人 with cutlery刀具.
30
80760
3000
"是这样的,他手持刀具,
威胁这里的每一个人
01:36
And then he yanked猛拉
the curtains窗帘 off the wall,
31
84960
2136
然后他把窗帘从墙上猛地拉下来。
01:39
and then he tried试着
to throw plants植物 out the window窗口.
32
87120
2320
他还试图将植物从窗口扔出去,
01:42
And then, well, he pulled all
the old ladies女士们 out of their wheelchairs轮椅."
33
90280
4200
最后,哎,他将所有
坐轮椅的老太太从椅子上赶下来。”
01:49
"All the old ladies女士们?"
34
97200
1376
“所有的老太太?”
01:50
(Laughter笑声)
35
98600
1176
(笑声)
01:51
"What a cowboy牛仔."
36
99800
1256
“多么顽皮的老牛仔。”
01:53
(Laughter笑声)
37
101080
1656
(笑声)
01:54
After he got kicked out of there,
38
102760
1616
他被那里赶出来之后,
01:56
we bounced反弹 him between之间
a bunch of state-run国营 facilities设备
39
104400
2576
我们又换了几家国营的疗养院,
01:59
before finding发现 a treatment治疗 center中央
specifically特别 for people with dementia痴呆.
40
107000
4256
最后才找到一家
专门针对痴呆症患者的疗养中心。
02:03
At first, he kind of liked喜欢 it,
41
111280
2056
刚开始,他有些喜欢那里,
02:05
but over time his health健康 declined下降,
42
113360
1936
但过了段时间,他的症状变差,
02:07
and one day I walked in
43
115320
1256
有一天我走进去
02:08
and found发现 him sitting坐在 hunched驼背 over
on the ground地面 wearing穿着 a onesieonesie --
44
116600
4216
发现他弯腰驼背地坐在地上,
穿着一件连体衣——
02:12
those kinds of outfits服装
that zip压缩 in the back.
45
120840
2160
就是那种背后有拉链的衣服。
02:17
I watched看着 him for about an hour小时
as he yanked猛拉 at it,
46
125760
3216
我在那里看了有一个小时,
他不停地拉,想要把这件衣服脱掉。
02:21
trying to find a way out of this thing.
47
129000
2400
02:24
And it's supposed应该 to be practical实际的,
48
132000
2856
它本来应该是件实用的服装,
02:26
but to me it looked看着 like a straightjacket紧身衣.
49
134880
2160
但在我看来它就像一件约束犯人的
束衣。
02:29
And so I ran out.
50
137760
1520
我跑了出去。
02:32
I left him there.
51
140520
1560
将他丢在那里。
02:35
I satSAT in my truck卡车 -- his old truck卡车 --
52
143440
2256
我坐在卡车里——
他的旧卡车,
02:37
hunched驼背 over,
53
145720
1616
蜷缩着身子,
02:39
this really deep guttural喉音 cry
coming未来 out of the pit of my belly肚皮.
54
147360
3200
痛哭一场。
02:43
I just couldn't不能 believe that my father父亲,
55
151480
2880
我完全不敢置信我的父亲,
02:47
the Adonis美男子 of my youth青年,
56
155880
1920
我青春期的“阿多尼斯”,
02:50
my really dear friend朋友,
57
158960
1760
我亲密的朋友,
02:53
would think that this kind of life
was worth价值 living活的 anymore.
58
161640
2920
会认为这种人生值得一活。
02:58
We're programmed程序
to prioritize优先 productivity生产率.
59
166520
2760
我们天生就追求成就,
03:02
So when a person --
an Adonis美男子 in this case案件 --
60
170720
3336
因此当一个人——
在这里即“阿多尼斯”,
不再像我们期待的那样,
03:06
is no longer productive生产的
in the way we expect期望 him to be,
61
174080
3656
03:09
the way that he expects预计 himself他自己 to be,
62
177760
1840
不像他自身对自己期待的
那样能够有所成就的时候,
03:12
what value does that life have left?
63
180600
2360
这样的人生还有什么价值呢?
03:15
That day in the truck卡车,
64
183640
1856
那天在卡车上
03:17
all I could imagine想像
was that my dad was being存在 tortured折磨
65
185520
4176
我能想象的是父亲正遭受折磨,
03:21
and his body身体 was
the vessel船只 of that torture拷打.
66
189720
2960
他的躯体是这种折磨的藏身所。
03:26
I've got to get him out of that body身体.
67
194040
1800
我必须将他从那具躯体中拯救出来。
03:28
I've got to get him out of that body身体;
I'm going to kill Dad.
68
196600
2840
我必须将他从那具躯体中拯救出来,
那么,我必定要杀了父亲。
03:32
I call my sister妹妹.
69
200600
1240
我给姐姐打电话
03:35
"Beth贝丝," she said.
70
203400
1800
她回复道,“Beth,“
03:40
"You don't want
to live生活 the rest休息 of your life
71
208800
2136
”你不想余生生活在
03:42
knowing会心 that you killed杀害 your father父亲.
72
210960
1816
你杀了父亲的阴影当中。
03:44
And you'd be arrested被捕 I think,
73
212800
2096
而且我想你会遭到逮捕的
03:46
because he can't condone纵容 it.
74
214920
1576
因为他没法去宽恕你。
03:48
And you don't even know
how to buy购买 heroin海洛因."
75
216520
2256
你甚至不知道如何买海洛因。”
03:50
(Laughter笑声)
76
218800
1016
(笑声)
03:51
It's true真正, I don't.
77
219840
1256
是的,我不知道怎么买。
03:53
(Laughter笑声)
78
221120
1360
(笑声)
03:56
The truth真相 is we talk
about his death死亡 a lot.
79
224200
2056
事实上是,
关于父亲的死亡我们谈论了很多。
03:58
When will it happen发生? What will it be like?
80
226280
2000
死亡将何时来临?将会是怎样的?
04:00
But I wish希望 that we would have talked
about death死亡 when we were all healthy健康.
81
228304
4072
但我希望在我们都健康的时候,
就讨论死亡。
04:04
What does my best最好 death死亡 look like?
82
232400
2480
我最好的死亡方式是怎样的?
04:07
What does your best最好 death死亡 look like?
83
235880
2080
你最好的死亡方式是怎样的?
04:10
But my family家庭 didn't know to do that.
84
238840
2000
但是我的家人未谈论过这些。
04:13
And my sister妹妹 was right.
85
241680
1520
我姐姐是对的。
04:15
I shouldn't不能 murder谋杀 Dad with heroin海洛因,
86
243800
1960
我不应该用海洛因谋杀父亲,
04:18
but I've got to get him out of that body身体.
87
246800
1960
但我必须将他从那具躯体中
拯救出来。
04:22
So I went to a psychic精神.
88
250560
1360
因此我去找过通灵师,
04:24
And then a priest牧师,
and then a support支持 group,
89
252760
2096
接着找了牧师,还有一个互助团体
04:26
and they all said the same相同 thing:
90
254880
1615
他们都告诉我同样的事:
04:28
sometimes有时 people hang on
when they're worried担心 about loved喜爱 ones那些.
91
256519
3097
当人们在担忧至亲的时候,
会不忍就此离去。
04:31
Just tell them you're safe安全,
and it's OK to go when you're ready准备.
92
259640
3200
只要告诉他们你是安全的,
当你安全时他可以安心离去。
04:35
So I went to see Dad.
93
263600
1240
因此我去看父亲,
04:37
I found发现 him hunched驼背 over
on the ground地面 in the onesieonesie.
94
265840
2496
我发现他穿着背扣衣,
弯腰驼背坐在地上。
04:40
He was staring凝视 past过去 me
and just kind of looking at the ground地面.
95
268360
3016
他眼神跨过我,
就像在看着地板。
04:43
I gave him a ginger生姜 ale麦酒
96
271400
1256
我给了他一瓶姜汁饮料,
04:44
and just started开始 talking
about nothing in particular特定,
97
272680
2616
开始漫无目的地交谈
04:47
but as I was talking,
he sneezed打个喷嚏 from the ginger生姜 ale麦酒.
98
275320
3920
但当我在说话的时候,
他因为喝饮料而直打喷嚏。
04:52
And the sneeze喷嚏 --
it jerked猛地 his body身体 upright直立,
99
280000
3616
打喷嚏的动作就
顺势让他的身体直立起来,
04:55
sparking火花 him back to life a little bit.
100
283640
1936
闪现出一丝生命的活力。
04:57
And he just kept不停 drinking and sneezing打喷嚏
and sparking火花, over and over and over again
101
285600
5176
他一直不停地喝饮料打喷嚏,
循环往复,
05:02
until直到 it stopped停止.
102
290800
1560
直到最后停下来。
05:05
And I heard听说,
103
293280
1200
这时候我听到,
05:07
"Heheheheheh河河河,
104
295440
1856
”呵呵呵呵
05:09
hehehehehehheheheheheh ...
105
297320
2736
呵呵呵呵……
05:12
this is so fabulous极好.
106
300080
2680
太赞了。
05:15
This is so fabulous极好."
107
303760
2160
太赞了。”
05:18
His eyes眼睛 were open打开
and he was looking at me,
108
306480
2816
他的眼睛是睁开的,
他正看着我。
05:21
and I said, "Hi你好, Dad!"
109
309320
1856
我说:“父亲,你好!”
05:23
and he said, "Hiya, Beth贝丝."
110
311200
2980
他回复道:“贝丝,你好啊。”
05:27
And I opened打开 my mouth to tell him, right?
111
315480
1976
然后我就可以开口告诉他,
对吧?
05:29
"Dad, if you want to die, you can die.
112
317480
2576
“父亲,如果你想离去,
你可以。”
05:32
We're all OK."
113
320080
1240
我们都很好
05:33
But as I opened打开 my mouth to tell him,
114
321960
1816
但是的当我真正张开嘴时,
05:35
all I could say was, "Dad!
115
323800
1440
我能说出口的只有,
05:40
I miss小姐 you."
116
328160
1440
“父亲,我想你。”
05:42
And then he said, "Well, I miss小姐 you, too."
117
330160
2736
接着他说:”我也想你。“
05:44
And then I just fell下跌 over
because I'm just a mess食堂.
118
332920
2696
然后我就跌坐下来,
因为我一团糟。
05:47
So I fell下跌 over and I satSAT there with him
119
335640
3240
我跟他坐在一起,
05:52
because for the first time in a long time
he seemed似乎 kind of OK.
120
340680
2960
因为很长时间来我首次发现
他看起来还不错,
05:56
And I memorized记忆 his hands,
121
344840
2656
我拉着他的手
05:59
feeling感觉 so grateful感激 that his spirit精神
was still attached to his body身体.
122
347520
4480
他的灵魂还依附于身体上,
对此我心存感激。
06:05
And in that moment时刻 I realized实现
123
353400
1920
在那一瞬间,我意识到,
06:08
I'm not responsible主管 for this person.
124
356120
2120
我无法对这个人负责,
06:11
I'm not his doctor医生,
125
359560
1496
我不是他的医生,
06:13
I'm not his mother母亲,
126
361080
1280
我也不是他的母亲,
06:15
I'm certainly当然 not his God,
127
363160
2336
我肯定不是他的上帝,
06:17
and maybe the best最好 way to help him and me
128
365520
3736
也许帮助他和我的最好方式是,
06:21
is to resume恢复 our roles角色
as father父亲 and daughter女儿.
129
369280
2800
回归我们父女的角色。
06:25
And so we just satSAT there,
130
373360
1360
因此我们就这么坐着,
06:27
calm冷静 and quiet安静 like we've我们已经 always doneDONE.
131
375440
2576
像一直以来的那样平静镇定,
06:30
Nobody没有人 was productive生产的.
132
378040
1400
没有人是浮躁不安的。
06:32
Both of us are still strong强大.
133
380800
1520
我们都还很坚强。
06:37
"OK, Dad. I'm going to go,
134
385240
3056
”好了,父亲,我要走了,
06:40
but I'll see you tomorrow明天."
135
388320
1286
但我明天还会来看你。“
06:43
"OK," he said.
136
391360
1640
”好的“,他说,
06:46
"Hey,
137
394880
1200
"嘿,
06:48
this is a pretty漂亮 nice不错 hacienda牧场."
138
396920
1880
这个地方真不错。“
06:51
Thank you.
139
399960
1216
谢谢。
06:53
(Applause掌声)
140
401200
4280
(掌声)
Translated by Bangyou Xiang
Reviewed by Yu Xie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beth Malone - Social entrepreneur, artist
TED Resident Beth Malone brings bold art to public spaces across the US, encouraging artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks.

Why you should listen

Beth Malone is executive director and partner at Dashboard US, an award-winning, experimental creative agency. Dashboard has presented exhibitions and special artist projects in cities around the country including New York, New Orleans, Atlanta, and Detroit. Dashboard has commissioned new, nontraditional works from over 200 artists.

Malone encourages artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks, a practice she employed for herself when processing illness, caretaking and death. In 2014, she and her dad were sitting on a couch in a psychiatric hospital in Atlanta, GA. He looked at her and said, "I’m gonna be lost after this. After this, I’m gonna be gone." In August 2017, her dad passed away from frontotemporal lobe dementia -- just two months after she gave her TED Talk. It was a good death.

More profile about the speaker
Beth Malone | Speaker | TED.com