ABOUT THE SPEAKER
Beth Malone - Social entrepreneur, artist
TED Resident Beth Malone brings bold art to public spaces across the US, encouraging artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks.

Why you should listen

Beth Malone is executive director and partner at Dashboard US, an award-winning, experimental creative agency. Dashboard has presented exhibitions and special artist projects in cities around the country including New York, New Orleans, Atlanta, and Detroit. Dashboard has commissioned new, nontraditional works from over 200 artists.

Malone encourages artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks, a practice she employed for herself when processing illness, caretaking and death. In 2014, she and her dad were sitting on a couch in a psychiatric hospital in Atlanta, GA. He looked at her and said, "I’m gonna be lost after this. After this, I’m gonna be gone." In August 2017, her dad passed away from frontotemporal lobe dementia -- just two months after she gave her TED Talk. It was a good death.

More profile about the speaker
Beth Malone | Speaker | TED.com
TED Residency

Beth Malone: How my dad's dementia changed my idea of death (and life)

Бет Малоун: Как деменция моего папы изменила моё отношение к смерти (и к жизни)

Filmed:
1,258,144 views

С теплом и благодарностью Бет Малоун рассказывает очень личную историю борьбы своего отца с лобно-височной деменцией, и как это повлияло на её отношение к смерти (и жизни). Трогательный рассказ о любви дочери, расставании и обретении покоя.
- Social entrepreneur, artist
TED Resident Beth Malone brings bold art to public spaces across the US, encouraging artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been doing some thinkingмышление.
0
800
1640
Я много размышляла.
00:16
I'm going to killубийство my dadпапа.
1
4240
1760
Я собираюсь убить своего отца.
00:19
I calledназывается my sisterсестра.
2
7200
1216
Я позвонила сестре.
00:20
"Listen,
3
8440
1496
«Послушай,
00:21
I've been doing some thinkingмышление.
4
9960
1560
я тут много думала.
00:24
I'm going to killубийство Dadпапа.
5
12480
1840
Я собираюсь убить папу.
00:27
I'm going to take him to OregonОрегон,
6
15480
1640
Я отвезу его в Орегон,
00:30
find some heroinгероин,
7
18080
1896
найду героин
00:32
and give it to him."
8
20000
1240
и дам ему.
00:34
My dadпапа has frontotemporalлобно lobeмочка dementiaслабоумие,
9
22720
2136
У моего отца лобно-височная деменция,
00:36
or FTDFTD.
10
24880
1736
или ЛВД.
00:38
It's a confusingзапутанным diseaseболезнь
that hitsхиты people in theirих 50s or 60s.
11
26640
2936
Эта болезнь поражает людей
в возрасте 50–60 лет.
00:41
It can completelyполностью changeизменение
someone'sчей-то personalityличность,
12
29600
2896
Она может полностью изменить характер,
00:44
makingизготовление them paranoidпараноик and even violentнасильственный.
13
32520
2080
превратить людей в параноиков
или сделать их жестокими.
00:47
My dad'sпапа been sickбольной for a decadeдесятилетие,
14
35400
1936
Мой отец болеет уже 10 лет,
00:49
but threeтри yearsлет agoтому назад he got really sickбольной,
15
37360
2536
но три года назад
ему стало настолько плохо,
00:51
and we had to moveпереехать him out of his houseдом --
16
39920
2336
что мы были вынуждены
выселить его из дома —
00:54
the houseдом that I grewвырос up in,
17
42280
1936
дома, где я выросла,
00:56
the houseдом that he builtпостроен
with his ownсвоя handsРуки.
18
44240
2000
дома, который он построил своими руками.
00:59
My strappingрослый, coolкруто dadпапа
with the falsettoфальцетом singingпение voiceголос
19
47160
5216
Мой сильный и невозмутимый отец,
поющий фальцетом,
01:04
had to moveпереехать into a facilityобъект
for round-the-clockкруглосуточно careзабота
20
52400
2429
был вынужден переехать
в учреждение круглосуточного ухода,
01:06
when he was just 65.
21
54853
1480
когда ему было всего 65 лет.
01:10
At first my momМама and sistersсестры
and I madeсделал the mistakeошибка
22
58960
2656
Сперва мы с мамой и сёстрами
допустили ошибку,
01:13
of puttingсдачи him in a regularрегулярный nursingуход home.
23
61640
2080
поместив его в дом престарелых.
01:16
It was really prettyСимпатичная;
24
64599
1257
Это было хорошее место;
01:17
it had plushплюш carpetковер
and afternoonпосле полудня artИзобразительное искусство classesклассы
25
65880
2936
с плюшевым ковром, уроками рисования
01:20
and a dogсобака namedназванный DianeДиана.
26
68840
1800
и собакой по кличке Диана.
01:23
But then I got a phoneТелефон call.
27
71520
1360
Но однажды мне позвонили:
01:26
"MsМиз. MaloneMalone, we'veмы в arrestedарестованный your fatherотец."
28
74520
3120
«Мисс Малоун, мы арестовали вашего отца».
01:30
"What?"
29
78800
1200
«Что?»
01:32
"Well, he threatenedпод угрозой
everybodyвсе with cutleryстоловые приборы.
30
80760
3000
«Он угрожал всем столовыми приборами.
01:36
And then he yankedдернул
the curtainsшторы off the wallстена,
31
84960
2136
Затем он сорвал шторы
01:39
and then he triedпытался
to throwбросать plantsрастения out the windowокно.
32
87120
2320
и попытался выбросить растения из окна.
01:42
And then, well, he pulledвытащил all
the oldстарый ladiesдамы out of theirих wheelchairsинвалидные кресла."
33
90280
4200
После он вытащил всех старушек
из инвалидных кресел».
01:49
"All the oldстарый ladiesдамы?"
34
97200
1376
«Всех старушек?»
01:50
(LaughterСмех)
35
98600
1176
(Смех)
01:51
"What a cowboyковбой."
36
99800
1256
«Ну и ковбой».
01:53
(LaughterСмех)
37
101080
1656
(Смех)
01:54
After he got kickedногами out of there,
38
102760
1616
После того как его выгнали оттуда,
01:56
we bouncedотскочила him betweenмежду
a bunchгроздь of state-runгосударственное facilitiesоборудование
39
104400
2576
мы пытались пристроить его
в дома престарелых,
01:59
before findingобнаружение a treatmentлечение centerцентр
specificallyконкретно for people with dementiaслабоумие.
40
107000
4256
пока не нашли лечебный центр
для больных деменцией.
02:03
At first, he kindсвоего рода of likedпонравилось it,
41
111280
2056
Сначала ему там нравилось,
02:05
but over time his healthздоровье declinedотказался,
42
113360
1936
но со временем его здоровье ухудшилось.
02:07
and one day I walkedходил in
43
115320
1256
Однажды я зашла
02:08
and foundнайденный him sittingсидящий hunchedсгорбленный over
on the groundземля wearingносить a onesieonesie --
44
116600
4216
и нашла его, сгорбившегося,
на полу в комбинезоне —
02:12
those kindsвиды of outfitsкостюмы
that zipзастежка-молния in the back.
45
120840
2160
такая пижама с молнией на спине.
02:17
I watchedсмотрели him for about an hourчас
as he yankedдернул at it,
46
125760
3216
Я наблюдала в течение получаса,
как он вырывался,
02:21
tryingпытаясь to find a way out of this thing.
47
129000
2400
пытаясь выбраться из этой пижамы.
02:24
And it's supposedпредполагаемый to be practicalпрактическое,
48
132000
2856
И такое упражнение должно быть полезно,
02:26
but to me it lookedсмотрел like a straightjacketсмирительную рубашку.
49
134880
2160
но, по-моему, это смирительная рубашка.
02:29
And so I ranпобежал out.
50
137760
1520
Поэтому я сбежала.
02:32
I left him there.
51
140520
1560
Я бросила его.
02:35
I satсидел in my truckгрузовая машина -- his oldстарый truckгрузовая машина --
52
143440
2256
Я сидела в машине — его старом грузовике —
02:37
hunchedсгорбленный over,
53
145720
1616
склонившись,
02:39
this really deepглубоко gutturalгорловой cryплакать
comingприход out of the pitяма of my bellyживот.
54
147360
3200
надрывный плач вырывался из моей груди.
02:43
I just couldn'tне может believe that my fatherотец,
55
151480
2880
Я не могла поверить, что мой отец,
02:47
the AdonisАдонис of my youthмолодежь,
56
155880
1920
Адонис моей юности,
02:50
my really dearУважаемые friendдруг,
57
158960
1760
мой близкий друг,
02:53
would think that this kindсвоего рода of life
was worthстоимость livingживой anymoreбольше не.
58
161640
2920
считал бы, что такая жизнь
всё ещё имеет ценность.
02:58
We're programmedзапрограммированный
to prioritizeрасставлять приоритеты productivityпроизводительность.
59
166520
2760
Мы запрограммированы
предпочитать продуктивность.
03:02
So when a personчеловек --
an AdonisАдонис in this caseдело --
60
170720
3336
Поэтому когда кто-то —
Адонис в нашем случае —
03:06
is no longerдольше productiveпродуктивный
in the way we expectожидать him to be,
61
174080
3656
больше не полезен так,
как нам бы хотелось,
03:09
the way that he expectsнадеется himselfсам to be,
62
177760
1840
так, как ему самому хотелось бы,
03:12
what valueстоимость does that life have left?
63
180600
2360
какую ценность имеет такая жизнь?
03:15
That day in the truckгрузовая машина,
64
183640
1856
В тот день, сидя в машине,
03:17
all I could imagineпредставить
was that my dadпапа was beingявляющийся torturedпытают
65
185520
4176
я думала лишь о том,
что мой отец подвергался пыткам,
03:21
and his bodyтело was
the vesselсудно of that tortureпытки.
66
189720
2960
и его тело было сосудом для этих пыток.
03:26
I've got to get him out of that bodyтело.
67
194040
1800
Я должна освободить его из этого тела.
03:28
I've got to get him out of that bodyтело;
I'm going to killубийство Dadпапа.
68
196600
2840
Я должна прекратить его страдания;
я убью своего отца.
03:32
I call my sisterсестра.
69
200600
1240
Я позвонила сестре.
03:35
"Bethв промежутке," she said.
70
203400
1800
«Бет», — сказала она.
03:40
"You don't want
to liveжить the restотдых of your life
71
208800
2136
«Ты же не хочешь провести остаток жизни,
03:42
knowingзнание that you killedубитый your fatherотец.
72
210960
1816
зная, что ты убила своего отца.
03:44
And you'dвы бы be arrestedарестованный I think,
73
212800
2096
И, думаю, тебя арестуют,
он же не может дать своего согласия.
03:46
because he can't condoneосвобождать от ответственности it.
74
214920
1576
03:48
And you don't even know
how to buyкупить heroinгероин."
75
216520
2256
И ты даже не знаешь, как купить героин».
03:50
(LaughterСмех)
76
218800
1016
(Смех)
03:51
It's trueправда, I don't.
77
219840
1256
Правда, я не знаю.
03:53
(LaughterСмех)
78
221120
1360
(Смех)
03:56
The truthправда is we talk
about his deathсмерть a lot.
79
224200
2056
Если честно,
мы много говорим об его смерти.
03:58
When will it happenслучаться? What will it be like?
80
226280
2000
Что будет дальше? Как это произойдет?
04:00
But I wishжелание that we would have talkedговорили
about deathсмерть when we were all healthyздоровый.
81
228304
4072
Но я жалею, что мы не говорили о смерти,
когда мы все были здоровы.
04:04
What does my bestЛучший deathсмерть look like?
82
232400
2480
Как выглядит моя лучшая смерть?
04:07
What does your bestЛучший deathсмерть look like?
83
235880
2080
Как выглядит ваша лучшая смерть?
04:10
But my familyсемья didn't know to do that.
84
238840
2000
Но моя семья не знала, как это сделать.
04:13
And my sisterсестра was right.
85
241680
1520
И моя сестра была права.
04:15
I shouldn'tне должен murderубийство Dadпапа with heroinгероин,
86
243800
1960
Мне не следует убивать отца
с помощью героина,
04:18
but I've got to get him out of that bodyтело.
87
246800
1960
но я должна освободить его из этого тела.
04:22
So I wentотправился to a psychicпсихический.
88
250560
1360
Поэтому я пошла к гадалке.
04:24
And then a priestсвященник,
and then a supportподдержка groupгруппа,
89
252760
2096
Затем к священнику и в группу поддержки.
04:26
and they all said the sameодна и та же thing:
90
254880
1615
Они все говорили одно и то же:
04:28
sometimesиногда people hangвешать on
when they're worriedволновался about lovedлюбимый onesте,.
91
256519
3097
иногда люди цепляются за прошлое,
когда переживают за любимых.
04:31
Just tell them you're safeбезопасно,
and it's OK to go when you're readyготов.
92
259640
3200
Просто скажите им: «Все хорошо,
ты можешь уйти, когда будешь готов».
04:35
So I wentотправился to see Dadпапа.
93
263600
1240
Я пошла к отцу
04:37
I foundнайденный him hunchedсгорбленный over
on the groundземля in the onesieonesie.
94
265840
2496
и нашла его, сгорбившегося,
на полу в комбинезоне.
04:40
He was staringсмотреть pastмимо me
and just kindсвоего рода of looking at the groundземля.
95
268360
3016
Он смотрел сквозь меня,
уставившись на землю.
04:43
I gaveдал him a gingerимбирь aleпиво
96
271400
1256
Я дала ему имбирный эль
04:44
and just startedначал talkingговорящий
about nothing in particularконкретный,
97
272680
2616
и начала говорить о всякой ерунде,
04:47
but as I was talkingговорящий,
he sneezedчихнул from the gingerимбирь aleпиво.
98
275320
3920
и в какой-то момент он чихнул.
04:52
And the sneezeчихать --
it jerkedрывок his bodyтело uprightвертикально,
99
280000
3616
И этот чих заставил его тело выпрямиться,
04:55
sparkingискрение him back to life a little bitнемного.
100
283640
1936
вернув его к жизни ненадолго.
04:57
And he just keptхранится drinkingпитьевой and sneezingчихание
and sparkingискрение, over and over and over again
101
285600
5176
И он продолжал пить и чихать
снова и снова,
05:02
untilдо it stoppedостановился.
102
290800
1560
пока это не прекратилось.
05:05
And I heardуслышанным,
103
293280
1200
И я услышала:
05:07
"HehehehehehHeheheheheh,
104
295440
1856
«Хе-хе-хе-хе-хе,
05:09
hehehehehehheheheheheh ...
105
297320
2736
хе-хе-хе-хе-хе...
05:12
this is so fabulousневероятный.
106
300080
2680
это невероятно.
05:15
This is so fabulousневероятный."
107
303760
2160
Просто невероятно».
05:18
His eyesглаза were openоткрытый
and he was looking at me,
108
306480
2816
Его глаза были открыты,
и он смотрел на меня,
05:21
and I said, "HiЗдравствуй, Dadпапа!"
109
309320
1856
и я сказала: «Привет, пап!»,
05:23
and he said, "HiyaПривет, Bethв промежутке."
110
311200
2980
и он ответил: «Привет, Бет».
05:27
And I openedоткрытый my mouthрот to tell him, right?
111
315480
1976
И я открыла рот, чтобы сказать ему:
05:29
"Dadпапа, if you want to dieумереть, you can dieумереть.
112
317480
2576
«Пап, если хочешь умереть — умирай.
05:32
We're all OK."
113
320080
1240
Мы в порядке».
05:33
But as I openedоткрытый my mouthрот to tell him,
114
321960
1816
Но как только я открыла рот,
05:35
all I could say was, "Dadпапа!
115
323800
1440
Я смогла сказать лишь: «Пап!
05:40
I missМисс you."
116
328160
1440
Я скучаю по тебе».
05:42
And then he said, "Well, I missМисс you, too."
117
330160
2736
И он ответил: «Я тоже скучаю по тебе».
05:44
And then I just fellупал over
because I'm just a messбеспорядок.
118
332920
2696
И тогда я упала, настолько мне было плохо.
05:47
So I fellупал over and I satсидел there with him
119
335640
3240
Я упала и села рядом с ним,
05:52
because for the first time in a long time
he seemedказалось kindсвоего рода of OK.
120
340680
2960
потому что впервые за долгое время
он казался нормальным.
05:56
And I memorizedзапомнить his handsРуки,
121
344840
2656
И я запомнила его руки,
05:59
feelingчувство so gratefulблагодарный that his spiritдух
was still attachedприложенный to his bodyтело.
122
347520
4480
благодарная за то, что его дух
до сих пор был привязан к телу.
06:05
And in that momentмомент I realizedпонял
123
353400
1920
И тогда я поняла,
06:08
I'm not responsibleответственность for this personчеловек.
124
356120
2120
что я не несу за него ответственность.
06:11
I'm not his doctorврач,
125
359560
1496
Я ему не доктор,
06:13
I'm not his motherмама,
126
361080
1280
не мать,
06:15
I'm certainlyбезусловно not his God,
127
363160
2336
и, конечно же, не Бог,
06:17
and maybe the bestЛучший way to help him and me
128
365520
3736
и, возможно, лучший способ
помочь ему и себе —
06:21
is to resumeпродолжить our rolesроли
as fatherотец and daughterдочь.
129
369280
2800
возобновить наши роли отца и дочери.
06:25
And so we just satсидел there,
130
373360
1360
И мы просто сидели там,
06:27
calmспокойный and quietтихо like we'veмы в always doneсделанный.
131
375440
2576
спокойно и тихо, как всегда.
06:30
NobodyНикто was productiveпродуктивный.
132
378040
1400
Никто не был продуктивным.
06:32
BothИ то и другое of us are still strongсильный.
133
380800
1520
Мы оба до сих пор полны сил.
06:37
"OK, Dadпапа. I'm going to go,
134
385240
3056
«Пап, мне нужно идти,
06:40
but I'll see you tomorrowзавтра."
135
388320
1286
но мы увидимся завтра».
06:43
"OK," he said.
136
391360
1640
«Хорошо», — ответил он.
06:46
"Hey,
137
394880
1200
«Эй,
06:48
this is a prettyСимпатичная niceхороший haciendaгасиенда."
138
396920
1880
это довольно милое местечко».
06:51
Thank you.
139
399960
1216
Спасибо.
06:53
(ApplauseАплодисменты)
140
401200
4280
(Аплодисменты)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beth Malone - Social entrepreneur, artist
TED Resident Beth Malone brings bold art to public spaces across the US, encouraging artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks.

Why you should listen

Beth Malone is executive director and partner at Dashboard US, an award-winning, experimental creative agency. Dashboard has presented exhibitions and special artist projects in cities around the country including New York, New Orleans, Atlanta, and Detroit. Dashboard has commissioned new, nontraditional works from over 200 artists.

Malone encourages artists to have a sense of humor, to be vulnerable and take creative risks, a practice she employed for herself when processing illness, caretaking and death. In 2014, she and her dad were sitting on a couch in a psychiatric hospital in Atlanta, GA. He looked at her and said, "I’m gonna be lost after this. After this, I’m gonna be gone." In August 2017, her dad passed away from frontotemporal lobe dementia -- just two months after she gave her TED Talk. It was a good death.

More profile about the speaker
Beth Malone | Speaker | TED.com