ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

JD Schramm: Supervivents del suïcidi, trenqueu el silenci

Filmed:
1,900,451 views

Fins i tot quan les nostres vides semblen anar bé, poden amagar un món de silenciós patiment, que ens pot dur a prendre la decisió d'acabar amb la nostra vida. A TEDYou, JD Schramm ens anima a trencar el silenci que envolta el suïcidi i els intents de suïcidi, i a crear recursos per a ajudar les persones que reconstrueixen la seva vida després d'escapar de la mort. Recursos: http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardcap enfora appearancesaparicions,
0
0
3000
Vist des de fora,
00:18
JohnJohn had everything going for him.
1
3000
3000
semblava que en John
tenia la sort a favor.
00:21
He had just signedsignat the contractcontracte
2
6000
2000
Acabava de signar un contracte
00:23
to sellvendre his NewNou YorkYork apartmentapartament
3
8000
2000
per a vendre el seu
apartament de Nova York,
00:25
at a six-figuresis xifres profitbenefici,
4
10000
2000
del qual només havia estat
propietari durant cinc anys.
00:27
and he'del tindria only ownedpropietat it for fivecinc yearsanys.
5
12000
3000
Això suposava un benefici de sis xifres.
00:30
The schoolescola where he graduatedes va graduar from with his master'sMàster
6
15000
2000
La universitat on va obtenir el màster
00:32
had just offeredoferts him a teachingensenyament appointmentcita prèvia,
7
17000
2000
li va oferir feina de professor,
00:34
whichquin meantsignificava not only a salarysalari,
8
19000
2000
cosa que no només significava un sou,
00:36
but benefitsbeneficis for the first time in agesedats.
9
21000
3000
sino beneficis per primer cop en anys.
00:40
And yetencara, despitemalgrat tot everything going really well for JohnJohn,
10
25000
3000
I tot i que les coses li anaven bé,
00:43
he was strugglinglluitant,
11
28000
2000
es trobava en plena lluita,
00:45
fightinglluitant addictionaddicció and a grippingagafant depressiondepressió.
12
30000
3000
una lluita contra l'addicció
i una profunda depressió.
00:50
On the night of JuneJuny 11thth, 2003,
13
35000
2000
La nit de l'11 de juny de 2003,
00:52
he climbedva pujar up to the edgevora
14
37000
2000
va pujar a la barana
00:54
of the fencetanca on the ManhattanManhattan BridgePont
15
39000
3000
del pont de Manhattan
00:57
and he leapedva saltar to the treacheroustraïdor watersAigües belowbaix.
16
42000
4000
i va saltar a les aigües traïdores.
01:02
RemarkablyExtraordinàriament --
17
47000
2000
Extraordinàriament,
01:04
no, miraculouslymiraculosament --
18
49000
2000
no, miraculosament,
01:06
he livedvivia.
19
51000
3000
va sobreviure.
01:09
The fallcaure shattereddestrossat his right armbraç,
20
54000
3000
La caiguda li va destrossar el braç dret,
01:12
brokees va trencar everycada ribcostella that he had,
21
57000
2000
li va trencar totes les costelles,
01:14
puncturedperforat his lungpulmó,
22
59000
2000
li va perforar un pulmó,
01:16
and he drifteda la deriva in and out of consciousnessconsciència
23
61000
2000
i perdia i recuperava la consciència
01:18
as he drifteda la deriva down the EastEst RiverRiu,
24
63000
3000
mentre anava a la deriva per l'East River,
01:21
undersota the BrooklynBrooklyn BridgePont
25
66000
2000
sota el pont de Brooklyn,
01:23
and out into the pathwaycamí of the StatenAmèrica IslandIlla FerryFerri,
26
68000
3000
fins que va sortir a la via
del transbordador de Staten Island,
01:26
where passengerspassatgers on the ferryferri
27
71000
2000
on els passatgers
01:28
heardescoltat his criescrits of paindolor,
28
73000
2000
en escoltar els seus crits de dolor,
01:30
contactedcontactat the boat'sdel vaixell captaincapità
29
75000
2000
van contactar el capità del vaixell,
01:32
who contactedcontactat the CoastCosta GuardGuàrdia
30
77000
2000
que va trucar la guàrdia costera,
01:34
who fishedpesquen him out of the EastEst RiverRiu
31
79000
2000
que el va pescar de l'East River
01:36
and tookva prendre him to BellevueBellevue HospitalHospital.
32
81000
3000
i el va dur a l'Hospital de Bellevue.
01:39
And that's actuallyen realitat where our storyhistòria beginscomença.
33
84000
3000
Aquí comença realment la nostra història.
01:42
Because onceun cop JohnJohn committedcompromès himselfa si mateix
34
87000
2000
Quan en John es va comprometre
01:44
to puttingposant his life back togetherjunts --
35
89000
3000
a recompondre la seva vida,
01:47
first physicallyfísicament, then emotionallyemocionalment,
36
92000
3000
físicament, emocionalment
01:50
and then spirituallyespiritualment --
37
95000
2000
i espiritualment,
01:52
he foundtrobat that there were very fewpocs resourcesrecursos availabledisponible
38
97000
3000
va descobrir que hi havia
molt pocs recursos disponibles
01:55
to someonealgú who has attemptedintentat to endfinal theirels seus life
39
100000
2000
per a algú que havia intentat
abandonar la vida,
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
com ell havia fet.
02:00
ResearchRecerca showsespectacles
41
105000
2000
Algunes investigacions demostren
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
que 19 de cada 20 persones
02:04
who attemptintent suicidesuïcidi
43
109000
2000
que intenten suïcidar-se
02:06
will failfalla.
44
111000
2000
fracassaran.
02:09
But the people who failfalla
45
114000
2000
Però que els que fracassen,
02:11
are 37 timestemps more likelyprobablement to succeedtriomfar
46
116000
3000
tenen 37 vegades més probabilitats
02:14
the secondsegon time.
47
119000
3000
d'aconseguir-ho la segona vegada.
02:17
This trulyveritablement is
48
122000
2000
Aquests són, realment,
02:19
an at-risken risc populationpoblació
49
124000
2000
la població de risc.
02:21
with very fewpocs resourcesrecursos to supportsuport them.
50
126000
3000
Tenen molt pocs recursos de suport.
02:24
And what happenspassa
51
129000
2000
I el que passa és que
02:26
when people try to assemblemuntar themselvesells mateixos back into life,
52
131000
3000
quan intenten reprendre les seves vides,
02:29
because of our taboostabús around suicidesuïcidi,
53
134000
2000
a causa dels tabús del suïcidi,
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
nosaltres no sabem què dir,
02:33
and so quitebastant oftensovint we say nothing.
55
138000
3000
així que sovint no diem res.
02:36
And that furtherspromou la the isolationaïllament
56
141000
2000
I això fomenta l'aïllament
02:38
that people like JohnJohn foundtrobat themselvesells mateixos in.
57
143000
3000
en què es troba la gent com en John.
02:43
I know John'sDe John storyhistòria very well
58
148000
2000
Conec molt bé la història d'en John,
02:45
because I'm JohnJohn.
59
150000
3000
perquè jo sóc en John.
02:49
And this is, todayavui,
60
154000
3000
I aquesta vegada, avui,
02:52
the first time in any sortordenar of publicpúblic settingconfiguració
61
157000
3000
és el primer cop que, de manera pública,
02:55
I've ever acknowledgedreconegut
62
160000
2000
reconec
02:57
the journeyviatge that I have been on.
63
162000
3000
el camí que he hagut de recórrer.
03:01
But after havingtenint lostperdut a belovedestimat teacherprofessor in 2006
64
166000
3000
Però desprès d'haver perdut
un professor molt estimat el 2006
03:04
and a good friendamic last yearcurs to suicidesuïcidi,
65
169000
4000
i un bon amic l'any passat,
a causa del suïcidi,
03:08
and sittingassegut last yearcurs at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
havent participat
l'any passat al TEDActive,
03:11
I knewsabia that I needednecessari to steppas out of my silencesilenci
67
176000
3000
vaig saber que havia
de trencar el silenci,
03:14
and pastpassat my taboostabús
68
179000
2000
superar els tabús,
03:16
to talk about an ideaidea worthval la pena spreadingdivulgació --
69
181000
3000
i parlar d'una idea
que val la pena difondre,
03:19
and that is that people
70
184000
2000
i és que les persones
03:21
who have madefet the difficultdifícil choiceelecció
71
186000
3000
que han pres la difícil decisió
03:24
to come back to life
72
189000
2000
de tornar a viure,
03:26
need more resourcesrecursos and need our help.
73
191000
3000
necessiten més recursos i el nostre ajut.
03:30
As the TrevorTrevor ProjectProjecte saysdiu, it getses posa better.
74
195000
3000
Com diu el Projecte Trevor,
la cosa millora.
03:33
It getses posa way better.
75
198000
3000
Millora molt.
03:36
And I'm choosingl'elecció to come out
76
201000
2000
I avui he escollit
03:38
of a totallytotalment differentdiferent kindamable of closetarmari todayavui
77
203000
2000
sortir d'un armari totalment diferent,
03:40
to encourageanimar you, to urgeurgència you,
78
205000
3000
per a instar-vos, per a encoratjar-vos
03:43
that if you are someonealgú
79
208000
2000
que si cap vegada
03:45
who has contemplatedcontemplat or attemptedintentat suicidesuïcidi,
80
210000
4000
heu pensat o intentat suïcidar-vos,
03:49
or you know somebodyalgú who has,
81
214000
3000
o coneixeu algú en aquesta situació,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
parleu, busqueu ajuda.
03:55
It's a conversationconversa worthval la pena havingtenint
83
220000
3000
És una conversa que val la pena tenir
03:58
and an ideaidea worthval la pena spreadingdivulgació.
84
223000
3000
i una idea que val la pena difondre.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
Gràcies.
04:03
(ApplauseAplaudiments)
86
228000
5000
(Aplaudiments)
Translated by Ares Mata
Reviewed by Cristina Domínguez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com