ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

JD Schramm: Brecht das Schweigen für Selbstmordüberlebende

Filmed:
1,900,451 views

Selbst wenn unsere Leben von außen betrachet schön erscheinen, kann im Inneren ein ziemliches Leiden eingeschlossen sein, das manche zu der Entscheidung bringt, ihrem Leben ein Ende zu setzen. Bei TEDYou bittet JD Schramm uns darum, das Schweigen zu brechen, das es um Selbstmorde und Selbstmordversuche gibt, und notwendige Unterstützung für die Menschen zur Verfügung zu stellen, die ihr Leben zurück erobern, nachdem sie dem Tod entkommen sind. Hilfsquelle: http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardnach außen appearancesAuftritte,
0
0
3000
Allem äußeren Anschein nach
00:18
JohnJohn had everything going for him.
1
3000
3000
hatte John alles Glück auf seiner Seite.
00:21
He had just signedunterzeichnet the contractVertrag
2
6000
2000
Er hat gerade einen Vertrag unterzeichnet,
00:23
to sellverkaufen his NewNeu YorkYork apartmentWohnung
3
8000
2000
um seine New Yorker Wohnung
00:25
at a six-figuresechsstelligen profitprofitieren,
4
10000
2000
mit einem sechsstelligen Gewinn zu verkaufen
00:27
and he'der würde only ownedim Besitz it for fivefünf yearsJahre.
5
12000
3000
und er besaß sie gerade fünf Jahre.
00:30
The schoolSchule where he graduatedabsolvierte from with his master'sMaster
6
15000
2000
Die Uni, an der er gerade
seinen Master gemacht hatte,
00:32
had just offeredangeboten him a teachingLehren appointmentTermin,
7
17000
2000
hatte ihm einen Lehrstuhl angeboten,
00:34
whichwelche meantgemeint not only a salaryGehalt,
8
19000
2000
der nicht nur ein Gehalt bedeutete,
00:36
but benefitsVorteile for the first time in agesAlter.
9
21000
3000
sondern zum ersten Mal
seit Jahren auch Vorsorgeleistungen.
00:40
And yetnoch, despiteTrotz everything going really well for JohnJohn,
10
25000
3000
Und doch, obwohl für John alles richtig gut lief,
00:43
he was strugglingkämpfend,
11
28000
2000
hatte er Probleme,
00:45
fightingKampf addictionsucht and a grippinggreifend depressionDepression.
12
30000
3000
kämpfte er mit Abhängigkeit und schwerer Depression.
00:50
On the night of JuneJuni 11thth, 2003,
13
35000
2000
In der Nacht vom 11. Juni 2003
00:52
he climbedgeklettert up to the edgeRand
14
37000
2000
kletterte er auf den Rand des
00:54
of the fenceZaun on the ManhattanManhattan BridgeBrücke
15
39000
3000
Geländers der Manhattan-Brücke
00:57
and he leapedsprang to the treacherousverräterische watersWasser belowunten.
16
42000
4000
und sprang in die trügerischen Tiefen unter ihm.
01:02
RemarkablyBemerkenswert --
17
47000
2000
Bemerkenswerterweise –
01:04
no, miraculouslywie durch ein Wunder --
18
49000
2000
nein, auf wundersame Weise –
01:06
he livedlebte.
19
51000
3000
überlebte er.
01:09
The fallfallen shatteredzerschmettert his right armArm,
20
54000
3000
Der Sturz zertrümmerte seinen rechten Arm,
01:12
brokepleite everyjeden ribRippe that he had,
21
57000
2000
brach jede Rippe, die er hatte,
01:14
puncturedpunktiert his lungLunge,
22
59000
2000
durchstach seine Lunge,
01:16
and he drifteddriftete in and out of consciousnessBewusstsein
23
61000
2000
und er verlor immer wieder das Bewusstsein,
01:18
as he drifteddriftete down the EastOsten RiverFluss,
24
63000
3000
während er den East River hinunter trieb,
01:21
underunter the BrooklynBrooklyn BridgeBrücke
25
66000
2000
unter der Brooklyn-Brücke hindurch
01:23
and out into the pathwayWeg of the StatenStaten IslandInsel FerryFähre,
26
68000
3000
und raus in das Fahrgewässer
der Staten-Island-Fähre,
01:26
where passengersPassagiere on the ferryFähre
27
71000
2000
wo Passagiere der Fähre
01:28
heardgehört his criesSchreie of painSchmerz,
28
73000
2000
seine Schmerzensschreie hörten,
01:30
contactedkontaktiert the boat'sdes Bootes captainKapitän
29
75000
2000
den Bootskapitän ansprachen,
01:32
who contactedkontaktiert the CoastKüste GuardWache
30
77000
2000
der die Küstenwache alarmierte,
01:34
who fishedgefischt him out of the EastOsten RiverFluss
31
79000
2000
die ihn aus dem East River fischten
01:36
and tookdauerte him to BellevueBellevue HospitalKrankenhaus.
32
81000
3000
und ihn ins Krankenhaus brachten.
01:39
And that's actuallytatsächlich where our storyGeschichte beginsbeginnt.
33
84000
3000
Und das ist eigentlich
der Anfang unserer Geschichte.
01:42
Because onceEinmal JohnJohn committedverpflichtet himselfselbst
34
87000
2000
Denn als sich John daran machte, sein Leben
01:44
to puttingPutten his life back togetherzusammen --
35
89000
3000
wieder in Ordnung zu bringen –
01:47
first physicallyphysisch, then emotionallyemotional,
36
92000
3000
erst körperlich, dann emotional,
01:50
and then spirituallyspirituell --
37
95000
2000
und dann spirituell –
01:52
he foundgefunden that there were very fewwenige resourcesRessourcen availableverfügbar
38
97000
3000
fand er, dass es nur sehr
wenige Hilfestellungen gab für
01:55
to someonejemand who has attemptedversuchten to endEnde theirihr life
39
100000
2000
jemanden, der versucht hatte, so wie er
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
sein Leben zu beenden.
02:00
ResearchForschung showszeigt an
41
105000
2000
Studien zeigen,
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
dass 19 von 20 Menschen,
02:04
who attemptVersuch suicideSelbstmord
43
109000
2000
die Selbstmord versuchen,
02:06
will failScheitern.
44
111000
2000
es nicht schaffen.
02:09
But the people who failScheitern
45
114000
2000
Aber den Menschen, die es nicht schaffen,
02:11
are 37 timesmal more likelywahrscheinlich to succeedgelingen
46
116000
3000
gelingt es mit 37-facher Wahrscheinlichkeit
02:14
the secondzweite time.
47
119000
3000
beim zweiten Mal.
02:17
This trulywirklich is
48
122000
2000
Das ist in der Tat
02:19
an at-riskat-Risk populationBevölkerung
49
124000
2000
eine Risiko-Bevölkerung,
02:21
with very fewwenige resourcesRessourcen to supportUnterstützung them.
50
126000
3000
die nur wenig unterstützende Hilfsquellen hat.
02:24
And what happensdas passiert
51
129000
2000
Und wenn Menschen
02:26
when people try to assemblemontieren themselvessich back into life,
52
131000
3000
selbst versuchen, ihr Leben wieder in Ordnung zu bringen,
02:29
because of our taboosTabus around suicideSelbstmord,
53
134000
2000
sind wir aufgrund unserer Tabus um Selbstmord
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
nicht sicher, was wir sagen sollen,
02:33
and so quiteganz oftenhäufig we say nothing.
55
138000
3000
und ziemlich oft sagen wir dann nichts.
02:36
And that furthersfördert the isolationIsolierung
56
141000
2000
Und das verstärkt das Gefühl von Isolation,
02:38
that people like JohnJohn foundgefunden themselvessich in.
57
143000
3000
die Menschen wie John ohnehin schon fühlten.
02:43
I know John'sJohn's storyGeschichte very well
58
148000
2000
Ich kenne Johns Geschichte sehr gut,
02:45
because I'm JohnJohn.
59
150000
3000
denn ich bin John.
02:49
And this is, todayheute,
60
154000
3000
Und dies ist heute,
02:52
the first time in any sortSortieren of publicÖffentlichkeit settingRahmen
61
157000
3000
das erste Mal in irgendeiner Art von Öffentlichkeit,
02:55
I've ever acknowledgedanerkannt
62
160000
2000
dass ich jemals die Reise,
02:57
the journeyReise that I have been on.
63
162000
3000
auf der ich war, zugebe.
03:01
But after havingmit losthat verloren a belovedGeliebte teacherLehrer in 2006
64
166000
3000
Nachdem ich aber 2006 einen geliebten Lehrer
03:04
and a good friendFreund last yearJahr to suicideSelbstmord,
65
169000
4000
und im letzten Jahr einen guten Freund
durch Selbstmord verlor,
03:08
and sittingSitzung last yearJahr at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
und letztes Jahr bei TEDActive saß,
03:11
I knewwusste that I needederforderlich to stepSchritt out of my silenceSchweigen
67
176000
3000
wusste ich, dass ich
mein Schweigen brechen musste
03:14
and pastVergangenheit my taboosTabus
68
179000
2000
und meine Tabus hinter mir lasse,
03:16
to talk about an ideaIdee worthwert spreadingVerbreitung --
69
181000
3000
um über eine verbreitenswerte Idee zu sprechen –
03:19
and that is that people
70
184000
2000
und die ist, dass Menschen,
03:21
who have madegemacht the difficultschwer choiceWahl
71
186000
3000
die die schwierige Entscheidung getroffen haben,
03:24
to come back to life
72
189000
2000
ins Leben zurück zu kehren,
03:26
need more resourcesRessourcen and need our help.
73
191000
3000
mehr Hilfsquellen benötigen
und unsere Hilfe brauchen.
03:30
As the TrevorTrevor ProjectProjekt sayssagt, it getsbekommt better.
74
195000
3000
Wie das Trevor Project sagt, es wird besser.
03:33
It getsbekommt way better.
75
198000
3000
Es wird deutlich besser.
03:36
And I'm choosingdie Wahl to come out
76
201000
2000
Und ich habe mich entschieden, heute
03:38
of a totallytotal differentanders kindArt of closetSchrank todayheute
77
203000
2000
aus einem völlig anderen Kämmerchen zu kommen,
03:40
to encourageermutigen you, to urgeDrang you,
78
205000
3000
um Sie zu ermutigen, Sie zu drängen,
03:43
that if you are someonejemand
79
208000
2000
dass, wenn Sie jemand sind,
03:45
who has contemplatedin Betracht gezogen or attemptedversuchten suicideSelbstmord,
80
210000
4000
der über Selbstmord nachgedacht
oder ihn versucht hat,
03:49
or you know somebodyjemand who has,
81
214000
3000
oder wenn Sie jemand kennen, der das hat,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
reden Sie darüber, holen Sie sich Hilfe.
03:55
It's a conversationKonversation worthwert havingmit
83
220000
3000
Es ist ein Gespräch, das es
wert ist, geführt zu werden
03:58
and an ideaIdee worthwert spreadingVerbreitung.
84
223000
3000
und es ist eine Idee mit Verbreitungswert.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
Vielen Dank.
04:03
(ApplauseApplaus)
86
228000
5000
(Applaus)
Translated by Anja Lehmann
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com