ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

JD Schram: Törjük meg a csendet az öngyilkosságot túlélők körül

Filmed:
1,900,451 views

Még ha az életünk klassznak is tűnik, belül, önnön zárt világunkban csendben szenvedhetünk, amely néhányunkat ahhoz a döntéshez vezet, hogy véget vetünk az életünknek. A TEDYou-n JD Schramm arra kér bennünket, hogy törjük meg a csendet az öngyilkossággal és az öngyilkossági kísérletekkel kapcsolatban, és hozzunk létre olyan nagyon szükséges erőforrásokat, amelyekkel segíthetjük azokat az embereket, akik szeretnék visszanyerni életüket, miután megmenekültek a halálból.
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardpasszív appearancesmegjelenések,
0
0
3000
Minden külső szemszögből nézve
00:18
JohnJohn had everything going for him.
1
3000
3000
megvolt mindene Johnnak.
00:21
He had just signedaláírt the contractszerződés
2
6000
2000
Épp aláíratta a szerződést,
00:23
to sellelad his NewÚj YorkYork apartmentlakás
3
8000
2000
amelyben eladta a New York-i lakását,
00:25
at a six-figurehat-ábra profitnyereség,
4
10000
2000
6 számjegyű nyereséggel,
00:27
and he'dő lenne only ownedtulajdonú it for fiveöt yearsévek.
5
12000
3000
pedig csak 5 évig volt a birtokában.
00:30
The schooliskola where he graduateddiplomázott from with his master'smester
6
15000
2000
Az egyetem, ahol nemrég szerezte a mesteri fokozatát,
00:32
had just offeredfelajánlott him a teachingtanítás appointmentidőpont egyeztetés,
7
17000
2000
éppen egy tanári állást kínált fel neki,
00:34
whichmelyik meantjelentett not only a salaryfizetés,
8
19000
2000
ami nem csak hogy fizetést jelentett,
00:36
but benefitselőnyök for the first time in ageskorosztály.
9
21000
3000
hanem életében először juttatásokat is.
00:40
And yetmég, despiteannak ellenére everything going really well for JohnJohn,
10
25000
3000
És mégis, habár minden egész jól ment Johnnak,
00:43
he was strugglingküzdő,
11
28000
2000
küszködött,
00:45
fightingharcoló addictionfüggőség and a grippingizgalmas depressiondepresszió.
12
30000
3000
függőséggel és múlni nem akaró depresszióval küzdött.
00:50
On the night of JuneJúnius 11thth, 2003,
13
35000
2000
2003. június 11-ének éjjelén
00:52
he climbedfelmászott up to the edgeél
14
37000
2000
felmászott a Manhattan Híd
00:54
of the fencekerítés on the ManhattanManhattan BridgeHíd
15
39000
3000
kerítésének legszélére,
00:57
and he leapedugrott to the treacherousáruló watersvizek belowlent.
16
42000
4000
és kilépett a hűtlen vizek fölé.
01:02
RemarkablyRendkívül --
17
47000
2000
Feltűnően --
01:04
no, miraculouslycsodával határos módon --
18
49000
2000
nem is, inkább csodával határos módon --
01:06
he livedélt.
19
51000
3000
életben maradt.
01:09
The fallesik shatteredösszetört his right armkar,
20
54000
3000
Az esés szétzúzta a jobb kezét,
01:12
broketörött everyminden ribborda that he had,
21
57000
2000
eltörte összes létező bordáját,
01:14
puncturedkilyukadt his lungtüdő,
22
59000
2000
kilyukasztotta a tüdejét,
01:16
and he driftedsodródott in and out of consciousnessöntudat
23
61000
2000
és ki-be ugrált a tudatából,
01:18
as he driftedsodródott down the EastKeleti RiverFolyó,
24
63000
3000
amint az East folyón sodródott lefele,
01:21
underalatt the BrooklynBrooklyn BridgeHíd
25
66000
2000
a Brooklyn Híd alatt, és a
01:23
and out into the pathwayútvonal of the StatenStaten IslandSziget FerryKomp,
26
68000
3000
Staten sziget kompkikötője felé vezető úton,
01:26
where passengersaz utasok on the ferrykomp
27
71000
2000
ahol a kompon lévő utasok
01:28
heardhallott his criessír of painfájdalom,
28
73000
2000
meghallották fájdalomüvöltéseit,
01:30
contactedkapcsolatot the boat'scsónak captainkapitány
29
75000
2000
szóltak a kapitánynak,
01:32
who contactedkapcsolatot the CoastTengerpart GuardŐr
30
77000
2000
aki szólt a Parti Őröknek,
01:34
who fishedhalászott him out of the EastKeleti RiverFolyó
31
79000
2000
akik kihalászták őt az East folyóból
01:36
and tookvett him to BellevueBellevue HospitalKórház.
32
81000
3000
és elvitték a Bellevue Kórházba.
01:39
And that's actuallytulajdonképpen where our storysztori beginselkezdődik.
33
84000
3000
És valójában itt kezdődik a történetünk.
01:42
Because onceegyszer JohnJohn committedelkötelezett himselfsaját maga
34
87000
2000
Mert amint John elkötelezte magát
01:44
to puttingelhelyezés his life back togetheregyütt --
35
89000
3000
amellett, hogy újra összerakja az életét --
01:47
first physicallyfizikailag, then emotionallyérzelmileg,
36
92000
3000
először fizikai síkon, aztán érzelmin,
01:50
and then spirituallylelkileg --
37
95000
2000
aztán spirituálisan --
01:52
he foundtalál that there were very fewkevés resourceserőforrások availableelérhető
38
97000
3000
azt találta, hogy nagyon kevés lehetséges erőforrás áll rendelkezésre ehhez
01:55
to someonevalaki who has attemptedmegkísérelt to endvég theirazok life
39
100000
2000
olyanok számára, akik megkísérelték kioltani
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
az életüket, olyasféleképpen, ahogy ő tette.
02:00
ResearchKutatási showsműsorok
41
105000
2000
Kutatások kimutatják,
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
hogy 20 emberből 19-nek,
02:04
who attemptkísérlet suicideöngyilkosság
43
109000
2000
aki öngyilkosságot követ el,
02:06
will failnem sikerül.
44
111000
2000
nem sikerül.
02:09
But the people who failnem sikerül
45
114000
2000
De azok, akiknek nem sikerül,
02:11
are 37 timesalkalommal more likelyvalószínűleg to succeedsikerül
46
116000
3000
37-szer valószínűbb, hogy sikerrel járnak
02:14
the secondmásodik time.
47
119000
3000
másodszor.
02:17
This trulyvalóban is
48
122000
2000
Ez tényleg egy komolyan
02:19
an at-riskveszélyeztetett populationnépesség
49
124000
2000
veszélyeztetett népcsoport,
02:21
with very fewkevés resourceserőforrások to supporttámogatás them.
50
126000
3000
akiknek nagyon kevés támogatójuk van.
02:24
And what happensmegtörténik
51
129000
2000
És mi történik akkor,
02:26
when people try to assembleösszeszerelni themselvesmaguk back into life,
52
131000
3000
amikor az emberek megpróbálják összerakni magukat az új élethez,
02:29
because of our taboostabuk around suicideöngyilkosság,
53
134000
2000
az öngyilkosság miatti tabuink miatt,
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
nem tudjuk, mit is mondjunk,
02:33
and so quiteegészen oftengyakran we say nothing.
55
138000
3000
ezért leginkább nem is mondunk semmit.
02:36
And that furtherselősegíti a the isolationszigetelés
56
141000
2000
Ez persze csak tovább mélyíti az izolációt,
02:38
that people like JohnJohn foundtalál themselvesmaguk in.
57
143000
3000
amiben az olyanok, mint John is, találják magukat.
02:43
I know John'sJános storysztori very well
58
148000
2000
Nagyon jól ismerem John történetét,
02:45
because I'm JohnJohn.
59
150000
3000
mert én vagyok John.
02:49
And this is, todayMa,
60
154000
3000
És ma ez itt az első alkalom,
02:52
the first time in any sortfajta of publicnyilvános settingbeállítás
61
157000
3000
hogy bármiféle nyilvános környezetben
02:55
I've ever acknowledgedelismerte
62
160000
2000
valaha is beismerem
02:57
the journeyutazás that I have been on.
63
162000
3000
azt az utat, amit megtettem.
03:01
But after havingamelynek lostelveszett a belovedszeretett teachertanár in 2006
64
166000
3000
De azután, hogy elvesztettem egy kedves tanáromat 2006-ban,
03:04
and a good friendbarát last yearév to suicideöngyilkosság,
65
169000
4000
valamint egy jóbarátot tavaly öngyilkosság miatt,
03:08
and sittingülés last yearév at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
és hogy tavaly ott ültem a TEDActive-en,
03:11
I knewtudta that I neededszükséges to steplépés out of my silencecsend
67
176000
3000
tudtam, hogy ki kell lépjek a hallgatásomból,
03:14
and pastmúlt my taboostabuk
68
179000
2000
és elhagyni a tabuimat,
03:16
to talk about an ideaötlet worthérdemes spreadingterjedés --
69
181000
3000
és beszélni egy megosztásra érdemes ötletről --
03:19
and that is that people
70
184000
2000
ami pedig az, hogy azoknak az embereknek,
03:21
who have madekészült the difficultnehéz choiceválasztás
71
186000
3000
akik meghozták ezt a nehéz döntést,
03:24
to come back to life
72
189000
2000
hogy visszatérnek az életbe,
03:26
need more resourceserőforrások and need our help.
73
191000
3000
több támogatásra, valamint a segítségünkre van szükségük.
03:30
As the TrevorTrevor ProjectProjekt saysmondja, it getsjelentkeznek better.
74
195000
3000
Ahogy a Trevor projekt mondja: javul a helyzet.
03:33
It getsjelentkeznek way better.
75
198000
3000
Tényleg javul a helyzet.
03:36
And I'm choosingkiválasztása to come out
76
201000
2000
És én ma azt választom, hogy egy
03:38
of a totallyteljesen differentkülönböző kindkedves of closetbeépített szekrény todayMa
77
203000
2000
totál másfajta fülkéből bújok elő,
03:40
to encourageösztönzése you, to urgesürgesse you,
78
205000
3000
hogy bátorítsalak titeket, hogy sürgesselek titeket,
03:43
that if you are someonevalaki
79
208000
2000
hogy ha ti magatok vagytok olyanok,
03:45
who has contemplatedtervezett or attemptedmegkísérelt suicideöngyilkosság,
80
210000
4000
aki fontolgatott, vagy netán el is követett öngyilkosságot,
03:49
or you know somebodyvalaki who has,
81
214000
3000
vagy ismertek olyat, aki ilyet tett,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
beszéljetek róla, szerezzetek segítséget!
03:55
It's a conversationbeszélgetés worthérdemes havingamelynek
83
220000
3000
Ez egy olyan beszélgetés, ami nagyon megéri,
03:58
and an ideaötlet worthérdemes spreadingterjedés.
84
223000
3000
egy olyan ötlet, amit érdemes terjeszteni!
04:01
Thank you.
85
226000
2000
Köszönöm.
04:03
(ApplauseTaps)
86
228000
5000
(Taps)
Translated by Orsolya Szemere
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com