ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

JD Schramm: Briser le silence pour les survivants du suicide

Filmed:
1,900,451 views

Même quand nos vies semblent paisibles de l'extérieur, se retrouver enfermer à l'intérieur peut être un monde de souffrance silencieuse, qui pousse certaines personnes à prendre la décision de mettre fin à leurs jours. A TEDYou, JD Schramm nous demande de briser le silence qui entoure le suicide et les tentatives de suicide, et de créer des ressources dont on a grand besoin pour aider ceux qui reconquièrent leur vie après avoir échapper à la mort. Ressources: http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardvers l’extérieur appearancesapparences,
0
0
3000
Vu de l'extérieur,
00:18
JohnJohn had everything going for him.
1
3000
3000
tout allait pour le mieux dans la vie de John.
00:21
He had just signedsigné the contractContrat
2
6000
2000
Il venait juste de signer un contrat
00:23
to sellvendre his NewNouveau YorkYork apartmentappartement
3
8000
2000
pour vendre son appartement à New York
00:25
at a six-figuresix chiffres profitprofit,
4
10000
2000
générant un profit à six chiffres,
00:27
and he'dil aurait only owneddétenue it for fivecinq yearsannées.
5
12000
3000
et il ne lui avait appartenu que pendant cinq ans.
00:30
The schoolécole where he graduateddiplômé from with his master'sla maîtrise
6
15000
2000
L'école dans laquelle il avait obtenu son Master
00:32
had just offeredoffert him a teachingenseignement appointmentrendez-vous,
7
17000
2000
venait juste de lui offrir un poste d'enseignant,
00:34
whichlequel meantsignifiait not only a salarysalaire,
8
19000
2000
ce qui signifiait, non seulement un salaire,
00:36
but benefitsavantages for the first time in agesâge.
9
21000
3000
mais aussi des avantages pour la première fois depuis longtemps.
00:40
And yetencore, despitemalgré everything going really well for JohnJohn,
10
25000
3000
Et cependant, malgré toutes ces bonnes choses qui arrivaient à John,
00:43
he was strugglingluttant,
11
28000
2000
il se débattait,
00:45
fightingcombat addictionAddiction and a grippingpréhension depressiondépression.
12
30000
3000
il se battait contre une addiction et une dépression coriace.
00:50
On the night of JuneJuin 11thth, 2003,
13
35000
2000
Dans la nuit du 11 juin 2003,
00:52
he climbedgrimpé up to the edgebord
14
37000
2000
il grimpa au sommet
00:54
of the fenceclôture on the ManhattanManhattan BridgePont
15
39000
3000
des grilles du pont de Manhattan
00:57
and he leapedsauta to the treacherousperfide watersdes eaux belowau dessous de.
16
42000
4000
et il sauta dans les eaux perfides qui coulaient sous le pont.
01:02
RemarkablyRemarquablement --
17
47000
2000
Remarquablement --
01:04
no, miraculouslymiraculeusement --
18
49000
2000
non, miraculeusement --
01:06
he livedvivait.
19
51000
3000
il survécut.
01:09
The falltomber shatteredShattered his right armbras,
20
54000
3000
La chute brisa son bras droit,
01:12
brokecassé everychaque ribcôtes that he had,
21
57000
2000
ainsi que toutes les côtes qu'il avait,
01:14
puncturedperforé his lungpoumon,
22
59000
2000
perfora son poumon,
01:16
and he drifteddérivé in and out of consciousnessconscience
23
61000
2000
et il sombra dans les profondeurs de l'inconscience
01:18
as he drifteddérivé down the EastEast RiverRivière,
24
63000
3000
dérivant le long de l'East River,
01:21
underen dessous de the BrooklynBrooklyn BridgePont
25
66000
2000
sous les pont de Brooklyn
01:23
and out into the pathwaysentier of the StatenStaten IslandÎle FerryFerry,
26
68000
3000
et croisant le chemin du ferry de Staten Island,
01:26
where passengerspassagers on the ferryFerry
27
71000
2000
où les passagers du ferry
01:28
heardentendu his criesCris of paindouleur,
28
73000
2000
entendirent ses cris de douleur,
01:30
contactedcontacté the boat'sdu bateau captaincapitaine
29
75000
2000
appelèrent le capitaine du bateau
01:32
who contactedcontacté the CoastCôte GuardGarde
30
77000
2000
qui alerta les gardes côtes
01:34
who fishedpêché him out of the EastEast RiverRivière
31
79000
2000
qui le repêchèrent dans les eaux de l'East River
01:36
and tooka pris him to BellevueBellevue HospitalHôpital.
32
81000
3000
et l'emmenèrent à l'hôpital de Bellevue.
01:39
And that's actuallyréellement where our storyrécit beginscommence.
33
84000
3000
Et c'est en fait là que l'histoire commence.
01:42
Because onceune fois que JohnJohn committedengagé himselflui-même
34
87000
2000
Parce une fois que John se fut promis
01:44
to puttingen mettant his life back togetherensemble --
35
89000
3000
de recoller les morceaux de sa vie --
01:47
first physicallyphysiquement, then emotionallyémotionnellement,
36
92000
3000
tout d'abord physiquement, puis émotionnellement
01:50
and then spirituallyspirituellement --
37
95000
2000
et finalement spirituellement --
01:52
he founda trouvé that there were very fewpeu resourcesRessources availabledisponible
38
97000
3000
il se rendit compte que très peu de ressources étaient disponibles
01:55
to someoneQuelqu'un who has attemptedtenté to endfin theirleur life
39
100000
2000
pour les gens qui avaient essayé de mettre fin à leurs jours
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
comme il l'avait fait.
02:00
ResearchRecherche showsmontre
41
105000
2000
Les recherches montrent
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
que 19 personnes sur 20
02:04
who attempttentative suicidesuicide
43
109000
2000
qui tentent de se suicider
02:06
will failéchouer.
44
111000
2000
échouent.
02:09
But the people who failéchouer
45
114000
2000
Mais les personnes qui échouent
02:11
are 37 timesfois more likelyprobable to succeedréussir
46
116000
3000
sont 37 fois plus à même de réussir
02:14
the secondseconde time.
47
119000
3000
la seconde fois.
02:17
This trulyvraiment is
48
122000
2000
C'est vraiment
02:19
an at-riskà risque populationpopulation
49
124000
2000
une population à risque
02:21
with very fewpeu resourcesRessources to supportsoutien them.
50
126000
3000
avec très peu de ressources pour les aider.
02:24
And what happensarrive
51
129000
2000
Et ce qui se produit
02:26
when people try to assembleassembler themselvesse back into life,
52
131000
3000
quand les personnes tentent de recoller les morceaux de leur vie,
02:29
because of our taboostabous around suicidesuicide,
53
134000
2000
à cause du tabou qui entoure le suicide,
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
nous ne savons pas exactement quoi dire,
02:33
and so quiteassez oftensouvent we say nothing.
55
138000
3000
et la plupart du temps, nous ne disons rien.
02:36
And that furthersfavorise the isolationisolement
56
141000
2000
Et cela renforce l'isolation
02:38
that people like JohnJohn founda trouvé themselvesse in.
57
143000
3000
que des personnes comme John se retrouvent plongées.
02:43
I know John'sDe John storyrécit very well
58
148000
2000
Je connais l'histoire de John par coeur
02:45
because I'm JohnJohn.
59
150000
3000
tout simplement parce que John, c'est moi.
02:49
And this is, todayaujourd'hui,
60
154000
3000
Et c'est, aujourd'hui,
02:52
the first time in any sortTrier of publicpublic settingréglage
61
157000
3000
la première fois en public
02:55
I've ever acknowledgeda reconnu
62
160000
2000
que je reconnais
02:57
the journeypériple that I have been on.
63
162000
3000
le voyage que j'ai entrepris.
03:01
But after havingayant lostperdu a belovedaimé teacherprof in 2006
64
166000
3000
Cependant après avoir perdu un professeur qui m'était cher en 2006
03:04
and a good friendami last yearan to suicidesuicide,
65
169000
4000
et un bon ami l'année dernière à cause du suicide,
03:08
and sittingséance last yearan at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
en assistant l'an dernier à TEDActive,
03:11
I knewa connu that I needednécessaire to stepétape out of my silencesilence
67
176000
3000
je savais que je devais briser mon silence
03:14
and pastpassé my taboostabous
68
179000
2000
et dépasser mes tabous
03:16
to talk about an ideaidée worthvaut spreadingdiffusion --
69
181000
3000
pour parler d'une idée qui vaut la peine d'être partager --
03:19
and that is that people
70
184000
2000
et c'est que les gens
03:21
who have madefabriqué the difficultdifficile choicechoix
71
186000
3000
qui ont fait le choix difficile
03:24
to come back to life
72
189000
2000
de revenir à la vie
03:26
need more resourcesRessources and need our help.
73
191000
3000
ont besoin de plus de ressources et ont besoin de votre aide.
03:30
As the TrevorTrevor ProjectProjet saysdit, it getsobtient better.
74
195000
3000
Comme l'affirme le Trevor Projects, c'est de mieux en mieux.
03:33
It getsobtient way better.
75
198000
3000
C'est vraiment de mieux en mieux.
03:36
And I'm choosingchoisir to come out
76
201000
2000
Et je prend la décision aujourd'hui, de sortir
03:38
of a totallytotalement differentdifférent kindgentil of closetplacard todayaujourd'hui
77
203000
2000
d'un placard complètement différent
03:40
to encourageencourager you, to urgeexhorter you,
78
205000
3000
pour vous encourager, pour vous conseiller vivement,
03:43
that if you are someoneQuelqu'un
79
208000
2000
si vous êtes quelqu'un
03:45
who has contemplatedenvisagée or attemptedtenté suicidesuicide,
80
210000
4000
qui a envisagé ou fait une tentative de suicide,
03:49
or you know somebodyquelqu'un who has,
81
214000
3000
ou qui connaît quelqu'un qui est dans ce cas là,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
parler en, allez chercher de l'aide.
03:55
It's a conversationconversation worthvaut havingayant
83
220000
3000
C'est une conversation qui en vaut la peine
03:58
and an ideaidée worthvaut spreadingdiffusion.
84
223000
3000
et une idée qui mérite d'être propager.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
Merci.
04:03
(ApplauseApplaudissements)
86
228000
5000
(Applaudissements)
Translated by Timothée Parrique
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com