ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

ג'יי-די שרם: שבירת קשר השתיקה וסיוע לאנשים אשר שרדו נסיון אבדני

Filmed:
1,900,451 views

גם כשהחיים נראים תקינים כלפי חוץ, ישנם מקרים בהם עולם של יסורים שקטים כמוס מתחת לפני השטח. כאב, אשר לעיתים עלול להוביל להחלטה לסיים את החיים. בכנס TEDYou, ג'יי די שרם מבקש מאיתנו לשבור את קשר השתיקה סביב התאבדות ונסיונות אבדניים, ובכך ליצור כר של משאבים בעבור אנשים אשר קיבלו את חייהם בחזרה, אחרי שחמקו מן המוות. למידע נוסף: http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardהַחוּצָה appearancesהופעות,
0
0
3000
מכל בחינה חיצונית
00:18
Johnג'ון had everything going for him.
1
3000
3000
ג'ון הצליח בכל התחומים בחייו.
00:21
He had just signedחתם the contractחוֹזֶה
2
6000
2000
הוא בדיוק חתם על חוזה
00:23
to sellמכירה his Newחָדָשׁ Yorkיורק apartmentדִירָה
3
8000
2000
למכירת דירתו בניו-יורק
00:25
at a six-figureשש ספרות profitרווח,
4
10000
2000
בסכום בן שש ספרות,
00:27
and he'dהוא היה only ownedבבעלות it for fiveחָמֵשׁ yearsשנים.
5
12000
3000
והוא היה בעליה רק למשך חמש שנים.
00:30
The schoolבית ספר where he graduatedבוגר from with his master'sמאסטר
6
15000
2000
האוניברסיטה בה סיים את התואר השני שלו
00:32
had just offeredמוּצָע him a teachingהוֹרָאָה appointmentקביעת פגישה,
7
17000
2000
הציעה לו משרת הוראה,
00:34
whichאיזה meantהתכוון not only a salaryשכר,
8
19000
2000
מה שאומר - לא רק משכורת,
00:36
but benefitsיתרונות for the first time in agesהגילאים.
9
21000
3000
אך גם הטבות, בפעם הראשונה מזה זמן רב.
00:40
And yetעדיין, despiteלמרות everything going really well for Johnג'ון,
10
25000
3000
ועדיין, חרף העובדה שהכל הלך כמו שצריך אצל ג'ון,
00:43
he was strugglingנאבקת,
11
28000
2000
הוא נאבק,
00:45
fightingלְחִימָה addictionהִתמַכְּרוּת and a grippingמרתק depressionדִכָּאוֹן.
12
30000
3000
נאבק בהתמכרות, ובאחיזתו המתגברת של דכאון.
00:50
On the night of Juneיוני 11thה, 2003,
13
35000
2000
בלילה של ה-11 ביוני, 2003,
00:52
he climbedטיפס up to the edgeקָצֶה
14
37000
2000
הוא עלה על קצהו
00:54
of the fenceגָדֵר on the Manhattanמנהטן Bridgeלְגַשֵׁר
15
39000
3000
של המעקה על גשר מנהטן
00:57
and he leapedזינק to the treacherousבּוֹגדָנִי watersמים belowלְהַלָן.
16
42000
4000
וזינק למים המסוכנים שמתחתיו.
01:02
Remarkablyלהפליא --
17
47000
2000
למרבה הפלא -
01:04
no, miraculouslyבאורח פלא --
18
49000
2000
לא, באורח נס -
01:06
he livedחי.
19
51000
3000
הוא שרד.
01:09
The fallנפילה shatteredהתנפץ his right armזְרוֹעַ,
20
54000
3000
הוא נפל וריסק את זרועו הימנית,
01:12
brokeחסר פרוטה everyכֹּל ribצֵלָע that he had,
21
57000
2000
שבר כל צלע בגופו,
01:14
puncturedמנוקב his lungריאה,
22
59000
2000
ניקב את הריאה,
01:16
and he driftedנסחף in and out of consciousnessתוֹדָעָה
23
61000
2000
והוא נסחף מחוץ וחזרה אל הכרתו
01:18
as he driftedנסחף down the Eastמזרח Riverנהר,
24
63000
3000
בזמן שנסחף במורד הזרם של הנהר המזרחי,
01:21
underתַחַת the Brooklynברוקלין Bridgeלְגַשֵׁר
25
66000
2000
תחת גשר ברוקלין
01:23
and out into the pathwayנָתִיב of the Statenסטטן Islandאִי Ferryמַעבּוֹרֶת,
26
68000
3000
והחוצה אל נתיב השיט של המעבורת של סטטן איילנד,
01:26
where passengersנוסעים on the ferryמַעבּוֹרֶת
27
71000
2000
שבה נוסעים שעל גבי המעבורת
01:28
heardשמע his criesבוכה of painכְּאֵב,
28
73000
2000
שמעו את זעקות הכאב שלו,
01:30
contactedצור קשר the boat'sסירה captainסֶרֶן
29
75000
2000
קראו לקברניט הסירה
01:32
who contactedצור קשר the Coastהחוף Guardשומר
30
77000
2000
שהזעיק את משמר החופים
01:34
who fishedדג him out of the Eastמזרח Riverנהר
31
79000
2000
אשר משו אותו מתוך הנהר המזרחי
01:36
and tookלקח him to Bellevueבלוויו Hospitalבית חולים.
32
81000
3000
ולקחו אותו אל לבית החולים Bellevue.
01:39
And that's actuallyלמעשה where our storyכַּתָבָה beginsמתחיל.
33
84000
3000
וכאן, לאמיתו של דבר, מתחיל הסיפור שלנו.
01:42
Because onceפַּעַם Johnג'ון committedמְחוּיָב himselfעַצמוֹ
34
87000
2000
שכן ברגע שג'ון התחיל בתהליך
01:44
to puttingלשים his life back togetherיַחַד --
35
89000
3000
של חיבור מחדש של חייו -
01:47
first physicallyפיזית, then emotionallyרגשית,
36
92000
3000
קודם גופנית, אחר כך רגשית,
01:50
and then spirituallyרוחנית --
37
95000
2000
ולאחר מכן רוחנית -
01:52
he foundמצאתי that there were very fewמְעַטִים resourcesאֶמְצָעִי availableזמין
38
97000
3000
הוא גילה שישנם משאבים מעטים ביותר אשר זמינים
01:55
to someoneמִישֶׁהוּ who has attemptedניסיתי to endסוֹף theirשֶׁלָהֶם life
39
100000
2000
עבור אדם שניסה לסיים את חייו
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
באופן בו הוא ניסה.
02:00
Researchמחקר showsמופעים
41
105000
2000
מחקרים מלמדים
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
ש-19 מתוך 20 אנשים
02:04
who attemptלְנַסוֹת suicideהִתאַבְּדוּת
43
109000
2000
אשר ביצעו ניסיון אבדני
02:06
will failלְהִכָּשֵׁל.
44
111000
2000
יכשלו בכך.
02:09
But the people who failלְהִכָּשֵׁל
45
114000
2000
אך האנשים שנכשלו
02:11
are 37 timesפִּי more likelyסָבִיר to succeedלהצליח
46
116000
3000
הנם בעלי סיכוי של פי 37, להצליח
02:14
the secondשְׁנִיָה time.
47
119000
3000
בניסיון השני.
02:17
This trulyבֶּאֱמֶת is
48
122000
2000
זוהי בפירוש
02:19
an at-riskבסיכון populationאוּכְלוֹסִיָה
49
124000
2000
אוכלוסיה שנמצאת תחת סיכון
02:21
with very fewמְעַטִים resourcesאֶמְצָעִי to supportתמיכה them.
50
126000
3000
עם משאבים מצומצמים לתמיכה בהם.
02:24
And what happensקורה
51
129000
2000
ומה שמתרחש
02:26
when people try to assembleלהרכיב themselvesעצמם back into life,
52
131000
3000
כאשר אנשים מנסים לחבר את עצמם חזרה אל חייהם,
02:29
because of our taboosטאבו around suicideהִתאַבְּדוּת,
53
134000
2000
בשל העובדה שיש טאבו סביב לנושא התאבדות,
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
אנו לא בטוחים מה להגיד,
02:33
and so quiteדַי oftenלעתים קרובות we say nothing.
55
138000
3000
וכך, פעמים רבות איננו אומרים דבר.
02:36
And that furthersמקדם the isolationבְּדִידוּת
56
141000
2000
מה שמגביר את הבידוד
02:38
that people like Johnג'ון foundמצאתי themselvesעצמם in.
57
143000
3000
שאנשים כמו ג'ון מוצאים את עצמם בתוכו.
02:43
I know John'sשל ג'ון storyכַּתָבָה very well
58
148000
2000
אני מכיר את סיפורו של ג'ון היטב
02:45
because I'm Johnג'ון.
59
150000
3000
מפני שאני הוא ג'ון.
02:49
And this is, todayהיום,
60
154000
3000
והיום, זוהי בשבילי
02:52
the first time in any sortסוג of publicפּוּמְבֵּי settingהגדרה
61
157000
3000
הפעם הראשונה, באיזושהי מסגרת פומבית
02:55
I've ever acknowledgedהודה
62
160000
2000
שבה שיתפתי
02:57
the journeyמסע that I have been on.
63
162000
3000
במסע שאותו עברתי.
03:01
But after havingשיש lostאבד a belovedאָהוּב teacherמוֹרֶה in 2006
64
166000
3000
אך לאחר שאיבדתי מורה אהוב בשנת 2006
03:04
and a good friendחָבֵר last yearשָׁנָה to suicideהִתאַבְּדוּת,
65
169000
4000
וחבר טוב בשנה שעברה, שהתאבדו,
03:08
and sittingיְשִׁיבָה last yearשָׁנָה at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
וישיבה בשנה שעברה בכנס TEDActive.
03:11
I knewידע that I neededנָחוּץ to stepשלב out of my silenceשתיקה
67
176000
3000
ידעתי שעלי לצעוד אל מחוץ השתיקה שלי
03:14
and pastעבר my taboosטאבו
68
179000
2000
ומעבר לטאבו שלי
03:16
to talk about an ideaרַעְיוֹן worthשִׁוּוּי spreadingפְּרִיסָה --
69
181000
3000
ולדבר על רעיון ששווה להפיץ אותו --
03:19
and that is that people
70
184000
2000
והוא שאנשים
03:21
who have madeעָשׂוּי the difficultקָשֶׁה choiceבְּחִירָה
71
186000
3000
אשר עשו את הבחירה הקשה
03:24
to come back to life
72
189000
2000
של לחזור חזרה לחיים
03:26
need more resourcesאֶמְצָעִי and need our help.
73
191000
3000
זקוקים ליותר משאבים וזקוקים לעזרתנו.
03:30
As the Trevorטרבור Projectפּרוֹיֶקט saysאומר, it getsמקבל better.
74
195000
3000
ממש כמו הסלוגן של פרוייקט טרוור, "זה הולך ומשתפר".
03:33
It getsמקבל way better.
75
198000
3000
זה הולך ומשתפר מאד.
03:36
And I'm choosingבְּחִירָה to come out
76
201000
2000
ואני בוחר לצאת עכשיו
03:38
of a totallyלְגַמרֵי differentשונה kindסוג of closetאָרוֹן todayהיום
77
203000
2000
מארון אחר לגמרי היום
03:40
to encourageלְעוֹדֵד you, to urgeדַחַף you,
78
205000
3000
ולעודד אתכם, ולדחוק בכם,
03:43
that if you are someoneמִישֶׁהוּ
79
208000
2000
שאם אתם שקלתם
03:45
who has contemplatedהרהר or attemptedניסיתי suicideהִתאַבְּדוּת,
80
210000
4000
או ניסיתם להתאבד,
03:49
or you know somebodyמִישֶׁהוּ who has,
81
214000
3000
או אם אתם מכירים מישהו או מישהי שניסו,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
דברו על זה, חפשו עזרה.
03:55
It's a conversationשִׂיחָה worthשִׁוּוּי havingשיש
83
220000
3000
זו שיחה ששווה לקיים אותה
03:58
and an ideaרַעְיוֹן worthשִׁוּוּי spreadingפְּרִיסָה.
84
223000
3000
ורעיון ששווה להפיץ אותו.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
תודה לכם.
04:03
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
86
228000
5000
(מחיאות כפיים)
Translated by Shahar Kaiser
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com