ABOUT THE SPEAKER
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mia Birdsong: The story we tell about poverty isn't true

Mia Birdsong: Priča koju pričamo o siromaštvu nije istinita

Filmed:
1,859,803 views

Kao globalna zajednica, svi mi želimo iskorijeniti siromaštvo. Mia Birdsong predlaže odličnu početnu točku: Cijenimo vještine, pogon i inicijativu kojima siromašni ljudi svakodnevno pridonose borbi. Potiče nas da ponovno pogledamo ljude u riziku siromaštva: Oni se možda trgaju bez novca -- ali nisu potrgani.
- Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the last 50 yearsgodina,
0
841
2182
U posljednjih 50 godina,
00:15
a lot of smartpametan, well-resourcedupravlja people --
some of you, no doubtsumnjati --
1
3047
5591
mnogo pametnih ljudi s bogatim resursima
-- zasigurno ih ima među vama --
00:20
have been tryingtežak to figurelik out
how to reducesmanjiti povertysiromaštvo
2
8662
3302
pokušavali su dokučiti kako
umanjiti siromaštvo
00:23
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
3
11988
1219
u Sjedinjenim Američkim
Državama.
00:26
People have createdstvorio and investeduloženo
millionsmilijuni of dollarsdolara
4
14180
3964
Ljudi su stvorili, i uložili
milijune dolara
00:30
into non-profitneprofitne organizationsorganizacija
5
18168
2217
u neprofitne organizacije
00:32
with the missionmisija of helpingpomoć
people who are poorsiromašan.
6
20409
3190
s ciljem da pomognu siromašnim ljudima.
00:36
They'veSu createdstvorio think tanksspremnici
7
24249
1886
Stvorili su trustove mozgova
00:38
that studystudija issuespitanja like educationobrazovanje,
jobposao creationstvaranje and asset-buildingimovine-zgrada,
8
26159
5254
koji proučavaju pitanja kao što su
obrazovanje, stvaranje poslova i imovine,
00:43
and then advocatedzagovarao for policiespolitika to supportpodrška
our mostnajviše marginalizedmarginalizirane communitieszajednice.
9
31437
4775
te tada zagovarali politiku koja bi
podržala naše najmarginaliziranije
zajednice.
00:48
They'veSu writtennapisan booksknjige and columnsStupci
and givendan passionatestrasan speechesgovora,
10
36736
3634
Pisali su knjige i članke
te davali strastvene govore,
00:52
decryingdecrying the wealthbogatstvo gappraznina
that is leavingnapuštanje more and more people
11
40394
3771
osuđujući imovinski jaz zbog
kojeg se sve više i više ljudi
00:56
entrenchedutvrđen at the bottomdno endkraj
of the incomeprihod scaleljestvica.
12
44189
3100
nalazi na dnu skale dohotka.
01:00
And that effortnapor has helpedpomogao.
13
48069
1576
I taj trud je pomogao.
01:02
But it's not enoughdovoljno.
14
50161
1412
Ali nije dovoljan.
01:04
Our povertysiromaštvo ratesstope haven'tnisu changedpromijenjen
that much in the last 50 yearsgodina,
15
52101
3733
Naša stopa siromaštva se nije značajno
promijenila u posljednjih 50 godina,
01:07
sinceod the WarRat on PovertySiromaštva was launchedpokrenut.
16
55858
2103
otkad je započela borba protiv siromaštva.
01:10
I'm here to tell you
17
58576
2151
Ovdje sam da vam kažem
01:12
that we have overlookedprevidjeti
the mostnajviše powerfulsnažan and practicalpraktičan resourceresurs.
18
60751
5427
da smo previdjeli najsnažniji
i najpraktičniji izvor.
01:18
Here it is:
19
66775
1710
Taj slijedi:
01:20
people who are poorsiromašan.
20
68509
1693
siromašni ljudi.
01:23
Up in the left-handlijeva ruka cornerugao
is JobanaJobana, SintiaSintia and BerthaErna.
21
71382
4012
Gore u lijevom kutku su
Jobana, Sintia i Bertha.
01:27
They metsastali when they all had smallmali childrendjeca,
22
75925
2009
One su se upoznale kad su
imale malu djecu,
01:29
throughkroz a parentingroditeljstvo classklasa
at a familyobitelj resourceresurs centercentar
23
77958
2837
na roditeljskom tečaju
u obiteljskom centru
01:32
in SanSan FranciscoFrancisco.
24
80819
1184
u San Franciscu.
01:34
As they grewrastao togetherzajedno
as parentsroditelji and friendsprijatelji,
25
82800
3619
Kako su se zbližavale
kao roditelji i kao prijateljice,
01:38
they talkedRazgovarao a lot about how hardteško it was
26
86443
2016
puno su pričale o tome
kako je teško
01:40
to make moneynovac when your kidsdjeca are little.
27
88483
2222
zarađivati kad imaš malu djecu.
01:42
ChildDijete carebriga is expensiveskup,
28
90729
1682
Dječji vrtići su skupi,
01:44
more than they'doni bi earnzaraditi in a jobposao.
29
92435
1755
skuplji od iznosa koji bi zaradile.
01:46
TheirNjihova husbandsmuževi workedradio,
30
94214
1160
Njihovi su muževi radili,
01:47
but they wanted to contributedoprinijeti
financiallyfinancijski, too.
31
95398
2476
no i one su željele financijski
doprinijeti.
01:49
So they hatchedizlegla a planplan.
32
97898
1739
Stoga su skovale plan.
01:51
They startedpočeo a cleaningčišćenje businessPoslovni.
33
99661
1885
Započele su posao čišćenja.
01:54
They plasteredpijan neighborhoodsčetvrti with flyersletaka
34
102091
2344
Oblijepile su susjedstvo letcima
01:56
and handedruku businessPoslovni cardskartice out
to theirnjihov familiesobitelji and friendsprijatelji,
35
104459
2873
i dijelile posjetnice svojim
obiteljima i prijateljima,
01:59
and soonuskoro, they had clientsklijenti callingzvanje.
36
107356
1884
i uskoro su ih počeli zvati klijenti.
02:01
Two of them would cleančist
the officeured or housekuća
37
109597
3065
Dvije od njih bi čistile
ured ili kuću
02:04
and one of them would watch the kidsdjeca.
38
112686
1866
a jedna od njih bi čuvala djecu.
02:06
They'dOni bi rotaterotirati who'dtko bi cleanedočišćeni
and who'dtko bi watch the kidsdjeca.
39
114576
2915
Mijenjale bi raspored koje bi čistile
a koja bi čuvala djecu.
02:09
(LaughsSmijeh) It's awesomesuper, right?
40
117515
2213
(Smijeh) Odlično je, zar ne?
02:11
(LaughterSmijeh)
41
119752
1214
(Smijeh)
02:12
And they splitSplit the moneynovac threetri waysnačine.
42
120990
1852
I dijelile su novac na tri dijela.
02:14
It was not a full-timepuno vrijeme gigkoncert,
43
122866
1301
Nije bilo za puno radno vrijeme,
02:16
no one could watch
the little onesone all day.
44
124191
2231
nitko ne može paziti na
malene cijeli dan.
02:18
But it madenapravljen a differencerazlika
for theirnjihov familiesobitelji.
45
126446
2514
Ali je bilo značajno za
njihove obitelji.
02:22
ExtraDodatne moneynovac to payplatiti for billsnovčanice
when a husband'smuža work hourssati were cutrez.
46
130049
5027
Dodatan prihod za platiti račune
kad se mužu sreže plaća.
02:27
MoneyNovac to buykupiti the kidsdjeca clothesodjeća
as they were growingrastući.
47
135100
3278
Novac da kupe djeci odjeću
u skladu s rastom.
02:30
A little extraekstra moneynovac in theirnjihov pocketsdžepovi
48
138402
1919
Malo dodatnog novca u džepu
02:32
to make them feel some independencenezavisnost.
49
140345
2494
da se osjećaju nezavisno.
02:34
Up in the top-rightTop-desno cornerugao
is TheresaTereza and her daughterkći, BriannaMirjana Jakšinić.
50
142863
4129
Gore u desnom kutku su
Theresa i njena kćer Brianna.
02:39
BriannaMirjana Jakšinić is one of those kidsdjeca
51
147016
1915
Brianna je jedna od one djece
02:40
with this sparklysvjetlucave, infectiouszarazne,
outgoingizlazni personalityosoba.
52
148955
4810
s vrlo živahnom, zaraznom,
društvenom osobnošću.
02:45
For exampleprimjer, when RosieRosie,
53
153789
1712
Na primjer, kad se Rosie,
02:47
a little girldjevojka who spokegovorio only Spanishšpanjolski,
movedpomaknuto in nextSljedeći doorvrata,
54
155525
3156
djevojčica koja je govorila samo
španjolski, doselila preko puta,
02:50
BriannaMirjana Jakšinić, who spokegovorio only Englishengleski,
55
158705
2148
Brianna, koja je govorila samo engleski,
02:52
borrowedPosudio her mother'smamin tablettableta
and foundpronađeno a translationprijevod appapp
56
160877
3585
posudila je majčin tablet i našla
aplikaciju za prevođenje
02:56
so the two of them could communicatekomunicirati.
57
164486
1780
da bi njih dvije mogle komunicirati.
02:58
(LaughterSmijeh)
58
166290
1102
(Smijeh)
02:59
I know, right?
59
167416
1182
Znam, jelda?
03:00
Rosie'sRosie je familyobitelj creditskredita BriannaMirjana Jakšinić
with helpingpomoć RosieRosie to learnnaučiti Englishengleski.
60
168622
3903
Rosie-na obitelj zahvalna je Brianni
što je pomogla Rosie naučiti engleski.
03:05
A fewnekoliko yearsgodina agoprije,
61
173192
1885
Prije nekoliko godina,
03:07
BriannaMirjana Jakšinić startedpočeo to struggleborba academicallyakademski.
62
175101
2787
Brianna je počela imati problema
u školi.
03:10
She was growingrastući frustratedfrustriran
and kindljubazan of withdrawnpovučen
63
178312
4415
Postajala je frustrirana i
nekako povučena
03:14
and actinggluma out in classklasa.
64
182751
2248
te se iskaljivala na satovima.
03:17
And her mothermajka was heartbrokenslomljena srca
over what was happeningdogađa.
65
185023
3830
I njenoj se majci slomilo
srce zbog toga.
03:21
Then they foundpronađeno out that she was going
to have to repeatponoviti seconddrugi graderazred
66
189697
3262
Tad su saznali da će morati
ponavljati drugi razred
03:24
and BriannaMirjana Jakšinić was devastatedrazoren.
67
192983
2013
i Brianna je bila slomljena.
03:27
Her mothermajka feltosjećala hopelessbeznadan
and overwhelmedosvaja and alonesam
68
195020
5171
Njena majka osjećala se beznadno
i preplavljeno i usamljeno
03:32
because she knewznao that her daughterkći
was not gettinguzimajući the supportpodrška she neededpotreban,
69
200215
3504
jer je znala da njena kćer
ne dobiva podršku koja joj je potrebna,
03:35
and she did not know how to help her.
70
203743
1938
a ona nije znala kako joj pomoći.
03:37
One afternoonposlijepodne, TheresaTereza was catchinglov up
with a groupskupina of friendsprijatelji,
71
205705
3564
Jednog popodneva, Theresa je
pričala sa svojim prijateljima,
03:41
and one of them said,
72
209293
1559
i netko od njih je pitao,
03:42
"TheresaTereza, how are you?"
73
210876
1936
"Theresa, kako si?"
03:45
And she burstprasak into tearssuze.
74
213344
1714
I ona je briznula u plač.
03:47
After she sharedpodijeljen her storypriča,
one of her friendsprijatelji said,
75
215804
3341
Nakon što je s njima podijelila svoju
priču, jedan od njih je rekao,
03:51
"I wentotišao throughkroz the exacttočno sameisti thing
with my sonsin about a yeargodina agoprije."
76
219169
3277
"Ja sam prošao kroz isto to sa svojim
sinom prije godinu dana."
03:54
And in that momenttrenutak,
77
222470
1151
I u tom trenutku,
03:55
TheresaTereza realizedshvatio
that so much of her struggleborba
78
223645
2257
Theresa je shvatila
da je velik dio njenog problema
03:57
was not havingima anybodyiko
to talk with about it.
79
225926
2502
to što nema s kime
pričati o tome.
04:00
So she createdstvorio a supportpodrška groupskupina
for parentsroditelji like her.
80
228984
3347
Tako je osnovala grupu podrške
za roditelje poput nje.
04:05
The first meetingsastanak was her
and two other people.
81
233101
3334
Prvom sastanku prisustvovali su
ona i još dvoje ljudi.
04:08
But wordriječ spreadširenje, and soonuskoro
20 people, 30 people
82
236459
3041
Ali se pročulo, i uskoro se
20 ljudi, 30 ljudi
04:11
were showingpokazivanje up for these
monthlymjesečno meetingssastanci that she put togetherzajedno.
83
239524
3375
počelo pojavljivati na tim
mjesečnim sastancima koje je pokrenula.
04:14
She wentotišao from feelingosjećaj helplessbespomoćni
84
242923
2217
Umjesto da se osjeća bespomoćno,
04:17
to realizingrealizirati how capablesposoban she was
of supportingPodrška her daughterkći,
85
245164
3629
postala je svjesna koliko je sposobna
da podupre svoju kćer,
04:20
with the supportpodrška of other people
who were going throughkroz the sameisti struggleborba.
86
248817
3681
uz podršku drugih ljudi
koji su prolazili kroz iste teškoće.
04:24
And BriannaMirjana Jakšinić is doing fantasticfantastičan --
she's doing great academicallyakademski
87
252522
3037
I Brianni ide fantastično --
ide joj dobro u školi
04:27
and sociallydruštveno.
88
255583
1177
i u društvu.
04:29
That in the middlesrednji is my man BaakirBaakir,
89
257834
3386
Ovdje u sredini je moj prijatelj
Baakir,
04:33
standingstajati in frontispred of
BlackStarCrna zvijezda BooksKnjiga and CaffeCaffe,
90
261244
2845
stoji ispred BlackStar Books and Caffe,
(kafić s knjigama BlackStar),
04:36
whichkoji he runsradi out of partdio of his housekuća.
91
264113
2585
koji vodi u dijelu svoje kuće.
04:38
As you walkhodati in the doorvrata,
92
266722
1575
Kad uđete kroz vrata,
04:40
BaakirBaakir greetspozdravlja you
with a "WelcomeDobrodošli blackcrno home."
93
268321
3384
Baakir vas pozdravi sa
"Dobrodošli kući, rođo."
04:43
(LaughterSmijeh)
94
271729
2778
(Smijeh)
04:46
OnceJednom insideiznutra, you can ordernarudžba
some AlgiersAlžir jerkkreten chickenpiletina,
95
274531
4043
Kad ste tamo možete naručiti
alžirsku sušenu piletinu,
04:50
perhapsmožda a veganveganski walnutorah burgerhamburger,
96
278598
2523
možda veganski burger od oraha,
04:53
or jiveJive turkeypurica sammichsammich.
97
281145
2350
ili pureći sentvič.
04:55
And that's sammichsammich -- not sandwichsendvič.
98
283519
2893
I zove se sentvič -- ne sendvič.
04:58
You mustmora finishZavrši your mealobrok
with a buttermilkkiselo mlijeko droppad,
99
286436
4231
Morate završiti obrok
s malo mlaćenice,
05:02
whichkoji is severalnekoliko stepskoraci aboveiznad a donutkrafna holerupa
100
290691
2358
koja je vrlo ukusna
05:05
and madenapravljen from a very secrettajna familyobitelj reciperecept.
101
293073
2687
i napravljena po vrlo tajnom
obiteljskom receptu.
05:08
For realstvaran, it's very secrettajna,
he won'tnavika tell you about it.
102
296197
2817
Ozbiljno, vrlo je tajan,
neće vam ga odati.
05:11
But BlackStarCrna zvijezda is much more than a cafOS RHé.
103
299464
3233
Ali BlackStar je više od kafića.
05:15
For the kidsdjeca in the neighborhoodsusjedstvo,
104
303046
1605
Za djecu u susjedstvu,
05:16
it's a placemjesto to go after schoolškola
to get help with homeworkdomaća zadaća.
105
304675
3005
to je mjesto gdje idu nakon škole
da dobiju pomoć sa zadaćom.
05:19
For the grown-upsodrasli, it's where they go
106
307704
1793
Za odrasle, to je mjesto
gdje idu
05:21
to find out what's going on
in the neighborhoodsusjedstvo
107
309521
2203
da saznaju što je novo u
susjedstvu
05:23
and catchulov up with friendsprijatelji.
108
311748
1357
i proćaskaju s prijateljima.
05:25
It's a performanceizvođenje venuemjesto održavanja.
109
313129
1477
To je mjesto performansa.
05:26
It's a home for poetspjesnici,
musiciansglazbenici and artistsizvođači.
110
314630
3330
To je dom za pjesnike,
glazbenike i umjetnike.
05:30
BaakirBaakir and his partnerpartner NicoleNicole,
111
318424
2184
Baakir i njegova partnerica Nicole,
05:32
with theirnjihov babydijete girldjevojka strappedvezani to her back,
112
320632
2140
s njihovom malom kćerkom
koju nosi na leđima,
05:34
are there in the mixmiješati of it all,
113
322796
1554
su u središtu svega toga,
05:36
servingservirati up a cupkupa of coffeekava,
114
324374
2071
serviraju šalicu kave,
05:38
teachingnastava a childdijete how to playigrati MancalaMancalu,
115
326469
2140
uče djecu kako igrati mancalu
(igre na ploči),
05:40
or paintingslika a signznak
for an upcomingnadolazeće communityzajednica eventdogađaj.
116
328633
3055
ili oslikavaju natpis za
nadolazeći društveni događaj.
05:44
I have workedradio with and learnednaučeno
from people just like them
117
332182
4246
Radila sam i učila od ljudi
poput ovih
05:48
for more than 20 yearsgodina.
118
336452
1641
više od 20 godina.
05:50
I have organizedorganizirani
againstprotiv the prisonzatvor systemsistem,
119
338117
2843
Zalagala sam se protiv
sustava zatvora,
05:52
whichkoji impactsutjecaji poorsiromašan folksljudi,
120
340984
2333
koji utječe na siromašne,
05:55
especiallyposebno blackcrno, indigenousdomaći
and LatinoLatino folksljudi,
121
343341
2544
posebno crnačko, domorodačko
i Latinoameričko stanovništvo,
05:57
at an alarmingalarmantno ratestopa.
122
345909
1428
uznemirujućom brzinom.
05:59
I have workedradio with youngmladi people
who manifestmanifestirati hopenada and promiseobećanje,
123
347758
3515
Radila sam s mladim ljudima
koji zrače nadom i obećanjem,
06:03
despitebez obzira na beingbiće at the effectposljedica of racistrasistički
disciplinedisciplina practicesprakse in theirnjihov schoolsškola,
124
351297
4409
usprkos rasističkim praksama s
kojima se susreću u školama,
06:07
and policepolicija violencenasilje in theirnjihov communitieszajednice.
125
355730
2436
i policijskim nasiljem u svojim društvima.
06:10
I have learnednaučeno from familiesobitelji
126
358605
1886
Učila sam od obitelji
06:12
who are unleashingotkrivanju
theirnjihov ingenuitygenijalnost and tenacityustrajnost
127
360515
3682
koje oslobađaju svoju
domišljatost i žilavost
06:16
to collectivelykolektivno createstvoriti
theirnjihov ownvlastiti solutionsrješenja.
128
364221
2190
da bi kolektivno stvorili
svoja vlastita rješenja.
06:18
And they're not just focusedusmjerena on moneynovac.
129
366435
2104
I ne vodi ih samo novac.
06:20
They're addressingObraćajući se educationobrazovanje,
housingkućište, healthzdravlje, communityzajednica --
130
368911
3696
Usmjeravaju se na obrazovanje,
kućanstvo, zdravlje, zajednicu --
06:24
the things that we all carebriga about.
131
372631
2198
stvari do kojih nam je svima stalo.
06:28
EverywhereSvugdje I go,
132
376260
1383
Gdje god idem,
06:29
I see people who are brokerazbio but not brokenslomljen.
133
377667
3134
vidim ljude koji se trgaju bez novca,
ali nisu potrgani.
06:33
I see people who are strugglingbore
to realizeostvariti theirnjihov good ideasideje,
134
381263
3819
Vidim ljude koji se bore
da ostvare svoje dobre ideje,
06:37
so that they can createstvoriti
a better life for themselvesse,
135
385106
2568
kako bi stvorili
bolji život za sebe,
06:39
theirnjihov familiesobitelji, theirnjihov communitieszajednice.
136
387698
2538
svoje obitelji, svoje zajednice.
06:43
JobanaJobana, SintiaSintia, BerthaErna, TheresaTereza
and BaakirBaakir are the rulepravilo,
137
391316
6488
Jobana, Sintia, Bertha, Theresa
i Baakir su pravilo,
06:49
not the shinysjajna exceptionizuzetak.
138
397828
1616
a ne blistava iznimka.
06:51
I am the exceptionizuzetak.
139
399923
1330
Ja sam iznimka.
06:54
I was raiseduzdignut by a quietlytiho fiercebijesan
singlesingl mothermajka in RochesterRochester, NewNovi YorkYork.
140
402540
4569
Odgojila me mirno oštra samohrana
majka u Rochesteru, New York.
06:59
I was bussedautobusima to a schoolškola
in the suburbspredgrađa, from a neighborhoodsusjedstvo
141
407625
2942
Išla sam u školu autobusom
u predgrađe, iz susjedstva
07:02
that manymnogi of my classmateskolege
and theirnjihov parentsroditelji consideredsmatra dangerousopasno.
142
410591
3887
koje su mnogi moji suučenici i
njihovi roditelji smatrali opasnim.
07:06
At eightosam, I was a latchkeyproblematičan kiddijete.
143
414502
1995
S osam godina, bila sam
samostalno dijete.
07:08
I'd get myselfsebe home after schoolškola everysvaki day
and do homeworkdomaća zadaća and choresposlove,
144
416933
4408
Došla bih kući iz škole svaki dan
i napisala zadaću i obavila poslove,
07:13
and wait for my mothermajka to come home.
145
421365
1986
i čekala majku da se vrati kući.
07:15
After schoolškola, I'd go to the cornerugao storedućan
146
423375
2192
Poslije škole išla bih u trgovinu
07:17
and buykupiti a can of ChefKuhar BoyardeePoglavice ravioliravioli,
147
425591
2502
i kupila konzervu gotovih raviola,
07:20
whichkoji I'd heattoplina up on the stoveštednjak
as my afternoonposlijepodne snackužina.
148
428117
2623
koje bih zagrijala na štednjaku
kao popodnevnu užinu.
07:23
If I had a little extraekstra moneynovac,
I'd buykupiti a HostessDomaćica FruitVoće PiePita.
149
431145
2807
Ako bih imala viška novca,
kupila bih gotovu voćnu pitu.
07:25
(LaughterSmijeh)
150
433976
1001
(Smijeh)
07:27
CherryTrešnja.
151
435001
1151
Trešnju.
07:28
Not as good as a buttermilkkiselo mlijeko droppad.
152
436176
1654
Ne tako dobru kao mlaćenica.
07:29
(LaughterSmijeh)
153
437854
1001
(Smijeh)
07:30
We were poorsiromašan when I was a kiddijete.
154
438879
1694
Bili smo siromašni kad sam bila mala.
07:32
But now, I ownvlastiti a home
in a quicklybrzo gentrifyingChicagu gentrifying neighborhoodsusjedstvo
155
440597
3793
No sada, ja imam dom
u novoobnovljenom susjedstvu
07:36
in OaklandOakland, CaliforniaCalifornia.
156
444414
1529
u Oaklandu, California.
07:38
I've builtizgrađen a careerkarijera.
157
446363
1647
Izgradila sam karijeru.
07:40
My husbandsuprug is a businessPoslovni ownervlasnik.
158
448375
2445
Moj muž vodi posao.
07:43
I have a retirementodlazak u mirovinu accountračun.
159
451605
1764
Imam umirovljeničku štednju.
07:46
My daughterkći is not even alloweddopušteno
to turnskretanje on the stoveštednjak
160
454305
2577
Ne dozvoljavam kćeri ni
da uključi štednjak
07:48
unlessosim ako there's a grown-upodrasla osoba at home
161
456906
1579
ukoliko nema odraslih kod kuće
07:50
and she doesn't have to,
162
458509
1158
i ona to ne treba
07:51
because she does not have to have
the sameisti kindljubazan of self-relianceoslanjanje na vlastite snage
163
459691
3263
jer ne mora biti tako samostalna
07:54
that I had to at her agedob.
164
462978
1793
kao što sam ja morala biti
u njenim godinama.
07:56
My kids'dječji raviolisraviolis are organicorganski
165
464795
2204
Ravioli koje moja djeca
jedu su organski
07:59
and fullpuni of things
like spinachšpinat and ricottaricotta,
166
467023
2907
i puni stvari poput
špinata i svježeg sira,
08:01
because I have the luxuryluksuzno of choiceizbor
167
469954
2323
jer volim luksuz izbora
08:04
when it comesdolazi to what my childrendjeca eatjesti.
168
472301
1918
kad je u pitanju hrana za moju djecu.
08:06
I am the exceptionizuzetak,
169
474243
2100
Ja sam iznimka,
08:08
not because I'm more talentedtalentirani than BaakirBaakir
170
476367
2332
ne zato što sam talentiranija od Baakira
08:10
or my mothermajka workedradio any harderteže
than JobanaJobana, SintiaSintia or BerthaErna,
171
478723
3882
ili je moja majka radila više
od Jobane, Sintie ili Berthe,
08:14
or caredmario any more than TheresaTereza.
172
482629
1957
ili brinula više od Therese.
08:17
MarginalizedMarginalizirane communitieszajednice are fullpuni
of smartpametan, talentedtalentirani people,
173
485395
5106
Marginalne zajednice su pune
pametnih, talentiranih ljudi,
08:22
hustlinghustling and workingrad and innovatinginovacije,
174
490525
2314
koji rade i uvode novine,
08:24
just like our mostnajviše reveredcijenjen
and mostnajviše rewardednagrađeni CEOsIzvršni direktori.
175
492863
3941
jednako kao naši cijenjeni
i mnogo nagrađivani direktori.
08:28
They are fullpuni of people
tappingkuckanje into theirnjihov resilienceelastičnost
176
496828
2633
Pune su ljudi koji
nalaze elastičnost
08:31
to get up everysvaki day,
get the kidsdjeca off to schoolškola
177
499485
2502
da ustanu svaki dan,
odvedu djecu u školu
08:34
and go to jobsposlovi that don't payplatiti enoughdovoljno,
178
502011
1986
i idu na posao koji ne plaća dovoljno,
08:36
or get educationsEdukacija
that are puttingstavljanje them in debtdug.
179
504021
2468
ili se školuju
i time zadužuju.
08:38
They are fullpuni of people applyingprimjenom
theirnjihov savvypamet intelligenceinteligencija
180
506850
4804
Pune su ljudi koji se svojom
zdravorazumskom inteligencijom
08:43
to stretchrastezanje a minimumminimum wageplaća paycheckplaću,
181
511678
2387
krpaju s minimalcem,
08:46
or balanceravnoteža a jobposao and a sidestrana hustleenergičnost
to make endskrajevi meetsastati.
182
514089
3187
ili usklađuju posao i poslove sa strane
da spoje kraj s krajem.
08:49
They are fullpuni of people
doing for themselvesse and for othersdrugi,
183
517627
3775
Pune su ljudi koji
rade za sebe i za druge,
08:53
whetherda li it's pickingbranje up medicationliječenje
for an elderlypostariji neighborsusjed,
184
521426
3504
bilo da je to podizanje lijekova
za starijeg susjeda,
08:56
or lettingiznajmljivanje a siblingbrata ili sestre borrowposuditi some moneynovac
to payplatiti the phonetelefon billračun,
185
524954
3734
ili posuđivanje novca braći
da plate račun za telefon,
09:00
or just watchinggledanje out
for the neighborhoodsusjedstvo kidsdjeca
186
528712
2243
ili samo paze na susjedovu djecu
09:02
from the frontispred stoopsagnuti.
187
530979
1208
sa trijema.
09:05
I am the exceptionizuzetak
because of lucksreća and privilegeprivilegija,
188
533259
3387
Ja sam iznimka
zbog sreće i privilegije,
09:08
not hardteško work.
189
536670
1285
ne zbog teškog rada.
09:09
And I'm not beingbiće modestskroman
or self-deprecatinghumor --
190
537979
2338
I nisam skromna
ili samoosuđujuća --
09:12
I am amazingnevjerojatan.
191
540341
1151
ja sam odlična.
09:13
(LaughterSmijeh)
192
541516
1218
(Smijeh)
09:14
But mostnajviše people work hardteško.
193
542758
1614
Ali većina ljudi teško radi.
09:16
HardTeško work is the commonzajednička
denominatornazivnik in this equationjednadžba,
194
544830
4169
Težak rad je učestali nazivnik
ove jednadžbe,
09:21
and I'm tiredumoran of the storypriča we tell
195
549023
2369
i umorna sam od priče
koju pričamo
09:23
that hardteško work leadsvodi to successuspjeh,
196
551416
2608
da težak rad vodi uspjehu,
09:26
because that allowsomogućuje --
197
554048
1537
jer to dopušta --
09:27
Thank you.
198
555609
1190
Hvala.
09:28
(ApplausePljesak)
199
556823
3491
(Pljesak)
09:33
... because that storypriča allowsomogućuje those of us
who make it to believe we deservezaslužiti it,
200
561509
4613
... jer takva priča dopušta onima od nas
koji uspiju da vjeruju da to zaslužuju,
09:38
and by implicationimplikacija,
201
566146
1233
čime se podrazumijeva,
09:39
those who don't make it don't deservezaslužiti it.
202
567403
2233
da oni koji ne uspiju to ne zaslužuju.
09:42
We tell ourselvessebe,
in the back of our mindsmisli,
203
570175
2203
Govorimo si,
u podsvijesti,
09:44
and sometimesponekad in the frontispred of our mouthsusta,
204
572402
2275
i nekad to izreknemo naglas,
09:46
"There mustmora be something a little wrongpogrešno
with those poorsiromašan people."
205
574701
3037
"Mora da nešto nije u redu
s tim siromašnim ljudima."
09:49
We have a wideširok rangeopseg of beliefsvjerovanja
206
577762
1492
Imamo širok spektar vjerovanja
09:51
about what that something wrongpogrešno is.
207
579278
2185
o tome što je to što nije u redu.
09:53
Some people tell the storypriča
that poorsiromašan folksljudi are lazylijeni freeloadersvruće, vruće
208
581487
3284
Neki ljudi pričaju
da su siromašni lijeni paraziti
09:56
who would cheatvarati and lielaž
to get out of an honestpošten day'sdan je work.
209
584795
3182
koji bi varali i lagali
da izbjegnu pošten radni dan.
10:00
OthersDrugi preferradije the storypriča
that poorsiromašan people are helplessbespomoćni
210
588287
2913
Drugima je draža priča
da su siromašni bespomoćni
10:03
and probablyvjerojatno had neglectfulnemaran parentsroditelji
that didn't readčitati to them enoughdovoljno,
211
591224
3281
koji su vjerojatno imali zanemarujuće
roditelje koji im nisu dovoljno čitali,
10:06
and if they were just told what to do
212
594529
2209
i ako im se samo kaže što činiti
10:08
and shownprikazan the right pathstaza,
213
596762
1257
i pokaže pravi put,
10:10
they could make it.
214
598043
1241
mogli bi uspjeti.
10:11
For everysvaki storypriča I hearčuti demonizingdemonizing
low-incomeniskim prihodima singlesingl mothersmajke
215
599917
6139
Za svaku priču koju čujem koja ponižava
samohrane majke s niskim prihodima
10:18
or absenteeodsutnosti fathersoci,
216
606080
1349
ili odsutne očeve,
10:19
whichkoji is how people
mightmoć think of my parentsroditelji,
217
607453
2742
što je način na koji su ljudi
možda gledali na moje roditelje,
10:22
I've got 50 that tell a differentdrugačiji storypriča
about the sameisti people,
218
610219
4862
imam 50 koje pričaju drukčiju priču
o istim tim ljudima,
10:27
showingpokazivanje up everysvaki day and doing theirnjihov bestnajbolje.
219
615105
2910
koji svaki dan daju sve od sebe.
10:30
I'm not sayingizreka that some
of the negativenegativan storiespriče aren'tnisu truepravi,
220
618491
3716
Ne kažem da neke negativne priče
nisu istinite,
10:34
but those storiespriče allowdopustiti us
to not really see who people really are,
221
622231
6364
ali te nam priče dopuštaju da
ne vidimo tko ljudi zapravo jesu,
10:40
because they don't paintboja a fullpuni pictureslika.
222
628619
2187
jer ne prikazuju cijelu sliku.
10:43
The quarter-truthskvartal-istine and limitedograničen
plotzemljište lineslinije have us convinceduvjeren
223
631249
3849
Polovične istine i ograničeni
zapleti uvjerili su nas
10:47
that poorsiromašan people are a problemproblem
that needspotrebe fixingpopravljanje.
224
635122
3258
da su siromašni ljudi problem
koji treba riješiti.
10:51
What if we recognizedpriznat
that what's workingrad is the people
225
639570
4269
Što ako bismo prepoznali
da ono što funkcionira jesu ljudi
10:55
and what's brokenslomljen is our approachpristup?
226
643863
2554
a što je pokvareno je naš pristup?
10:58
What if we realizedshvatio that the expertsstručnjaci
we are looking for,
227
646441
3525
Što ako bismo shvatili da su
stručnjaci koje tražimo,
11:01
the expertsstručnjaci we need to followslijediti,
228
649990
1796
stručnjaci koje trebamo slijediti,
11:03
are poorsiromašan people themselvesse?
229
651810
1921
upravo sami siromašni ljudi?
11:05
What if, insteadumjesto of imposingimpozantan solutionsrješenja,
230
653755
3003
Što ako bismo, umjesto
nametanja rješenja,
11:08
we just addeddodano firevatra
231
656782
2099
samo dodali ulje
11:10
to the already-burningveć gori flameplamen
that they have?
232
658905
2944
na vatru koja u njima već gori?
11:13
Not directingusmjeravanje --
233
661873
2157
Da ih ne usmjeravamo --
11:16
not even empoweringOsnaživanje --
234
664054
2590
čak niti osnažujemo --
11:18
but just fuelinggorivo theirnjihov initiativeinicijativa.
235
666668
2229
već samo potičemo njihovu inicijativu.
11:22
Just northsjeverno of here,
236
670000
1357
Sjeverno odavde,
11:23
we have an exampleprimjer
of what this could look like:
237
671381
3167
imamo primjer kako bi to
moglo izgledati:
11:26
SiliconSilicij ValleyDolina.
238
674572
1250
Silicijska dolina.
11:28
A wholečitav venturepothvat capitalglavni industryindustrija
has grownodrastao up around the beliefvjerovanje
239
676497
4174
Čitava industrija je
izgrađena oko vjerovanja
11:32
that if people have good ideasideje
and the desireželja to manifestmanifestirati them,
240
680695
4288
da ako ljudi imaju dobre ideje
i želju da ih ostvare,
11:37
we should give them lots
and lots and lots of moneynovac.
241
685007
3997
trebali bismo im dati puno
i puno i puno novca.
11:41
(LaughterSmijeh)
242
689028
1122
(Smijeh)
11:42
Right? But where is our strategystrategija
for TheresaTereza and BaakirBaakir?
243
690174
3841
Je li tako? Ali gdje je naša strategija
za Theresu i Baakira?
11:47
There are no incubatorsinkubatora for them,
244
695127
2296
Za njih nema inkubatora,
11:49
no acceleratorsakceleratori, no fellowshipsstipendije.
245
697447
2709
ni akceleratora, ni stipendija.
11:52
How are JobanaJobana, SintiaSintia and BerthaErna
really all that differentdrugačiji
246
700577
3675
Koliko su Jobana, Sintia i Bertha
zapravo različite
11:56
from the MarkMark ZuckerbergsZuckerbergs of the worldsvijet?
247
704276
2638
od Markova Zuckerberga
ovog svijeta?
11:58
BaakirBaakir has experienceiskustvo and a trackstaza recordsnimiti.
248
706938
2984
Baakir ima iskustvo i policijski dosje.
12:01
I'd put my moneynovac on him.
249
709946
1709
Ja bih se kladila na njega.
12:04
So, considerrazmotriti this an invitationpoziv
to rethinkpromisliti a flawedmanjkav strategystrategija.
250
712649
6756
Zato, smatrajte ovo pozivom
da razmislite o manjkavoj strategiji.
12:12
Let's graspshvatiti this opportunityprilika
251
720190
2770
Uhvatimo ovu priliku
12:14
to let go of a tiredumoran, faultyneispravan narrativepripovijest
252
722984
3817
da pustimo umornu, krivu priču
12:18
and listen and look for truepravi storiespriče,
253
726825
3037
te slušamo i gledamo istinite priče,
12:21
more beautifullylijepo complexkompleks storiespriče,
254
729886
2013
ljepše složenije priče,
12:23
about who marginalizedmarginalizirane people
and familiesobitelji and communitieszajednice are.
255
731923
4845
o tome tko su marginalizirani ljudi
i obitelji i zajednice.
12:31
I'm going to take a minuteminuta
to speakgovoriti to my people.
256
739149
3123
Uzet ću trenutak da kažem
svojim ljudima.
12:39
We cannotNe možete wait
257
747986
1460
Ne možemo čekati
12:41
for somebodyneko elsedrugo to get it right.
258
749470
2380
nekog drugog da učini ispravnu stvar.
12:45
Let us rememberzapamtiti what we are capablesposoban of;
259
753136
3156
Sjetimo se za što smo sposobni;
12:48
all that we have builtizgrađen
with bloodkrv, sweatznoj and dreamssnovi;
260
756316
3869
sve što smo izgradili svojom krvlju,
znojem i snovima;
12:52
all the cogsTPR that keep turningtokarenje;
261
760209
1779
svi zupci koji se okreću;
12:54
and the people keptčuva afloatna površini
because of our backbreakingbackbreaking work.
262
762012
3672
svi ljudi održani na vodi
zbog našeg napornog rada.
12:57
Let us rememberzapamtiti that we are magicmagija.
263
765708
2358
Sjetimo se da smo mi čarolija.
13:00
If you need some inspirationinspiracija
to jogtrčati your memorymemorija,
264
768677
2920
Ako trebate inspiraciju
da vas podsjeti,
13:03
readčitati OctaviaOctavia Butler'sButler je
"ParableUsporedba of the SowerSijač."
265
771621
2970
pročitajte "Prispodobu o sijaču"
Octavie Butler.
13:06
Listen to ReverendVelečasni King'sKraljev
"LetterPismo from BirminghamBirmingham JailZatvor."
266
774615
3389
Poslušajte "Pismo iz Birminghamskog
zatvora" velečasnog Kinga.
13:10
Listen to SuheirSuheir HammadHammada reciterecitovati
"First WritingPisanje SinceOd,"
267
778028
4620
Poslušajte recitaciju Suheir Hammade
"Prvo pismo od tad",
13:14
or EsperanzaEsperanza SpaldingSpalding
performizvesti "BlackCrna GoldZlato."
268
782672
3049
ili Esperanzu Spalding
kako izvodi "Crno zlato."
13:17
SetPostavi your gazepogled uponna the artumjetnost
of KehindeMichael WileyWiley
269
785745
2648
Usmjerite pogled na
umjetnost Kehinde Wiley
13:20
or FaviannaFavianna RodriguezRodriguez.
270
788417
1854
ili Favianne Rodriguez.
13:22
Look at the handsruke of your grandmotherbaka
271
790914
5585
Pogledajte ruke svoje bake
13:28
or into the eyesoči of someonenetko who lovesvoli you.
272
796523
2672
ili u oči nekog tko vas voli.
13:32
We are magicmagija.
273
800386
1868
Mi smo čarolija.
13:35
IndividuallyPojedinačno, we don't have
a lot of wealthbogatstvo and powervlast,
274
803087
2870
Zasebno, mi nemamo puno
bogatstva i moći,
13:37
but collectivelykolektivno, we are unstoppablenezaustavljiv.
275
805981
3507
no zajedno, mi smo nezaustavljivi.
13:42
And we spendprovesti a lot of our time and energyenergija
276
810114
2271
I trošimo puno vremena i energije
13:44
organizingorganiziranje our powervlast to demandzahtijevajte changepromijeniti
from systemssustavi that were not madenapravljen for us.
277
812409
6199
organizirajući našu moć da zahtijeva
promjene u sustavu koji nije za nas.
13:51
InsteadUmjesto toga of tryingtežak to altermijenjati
the fabrictkanina of existingpostojanje waysnačine,
278
819489
3581
Umjesto da pokušavamo prilagoditi
tkaninu postojećih načina,
13:55
let's weavetkati and cutrez some fiercebijesan newnovi clothtkanina.
279
823094
2777
tkujmo i režimo čvrsto novo sukno.
13:58
Let's use some of our
substantialznatan collectivekolektivan powervlast
280
826355
3490
Iskoristimo neku našu
suštinsku kolektivnu moć
14:01
towardprema inventingizmišljanje and bringingdonošenje to life
281
829869
1972
za izum i oživljavanje
14:03
newnovi waysnačine of beingbiće that work for us.
282
831865
2947
novih načina življenja
koji nama odgovaraju.
14:07
DesmondDesmond TutuTutu talksrazgovori
about the conceptkoncept of ubuntuUbuntu,
283
835423
4935
Desmond Tutu govori o
pojmu ubuntu,
14:12
in the contextkontekst of SouthJug Africa'sAfrika je
TruthIstina and ReconciliationPomirenje processpostupak
284
840382
3655
u kontekstu procesa istine i mirenja
Južne Afrike
14:16
that they embarkedukrcan on after apartheidaparthejd.
285
844061
2293
koji su prihvatili nakon
rasne diskriminacije.
14:18
He sayskaže it meanssredstva,
286
846378
2335
On kaže da to znači,
14:20
"My humanityčovječanstvo is caughtzatečen up,
is inextricablyneraskidivo boundgranica up, in yourstvoj;
287
848737
5526
"Moja ljudskost je isprepletena,
neraskidivo povezana, s tvojom;
14:26
we belongpripadati to a bundlepaket of life."
288
854287
4546
pripadamo u zavežljaj života."
14:32
A bundlepaket of life.
289
860381
2187
Zavežljaj života.
14:36
The TruthIstina and ReconciliationPomirenje processpostupak
290
864019
1788
Proces istine i mirenja
14:37
startedpočeo by elevatingpodizanje
the voicesglasovi of the unheardnečuveno.
291
865831
3650
počeo je uzdizanjem
neslušanih glasova.
14:42
If this countryzemlja is going to liveživjeti up to its
promiseobećanje of libertysloboda and justicepravda for all,
292
870068
5941
Ako će ova država živjeti prema svojim
obećanjima o slobodi i pravdi za sve,
14:48
then we need to elevatepodići
the voicesglasovi of our unheardnečuveno,
293
876033
3089
onda mi trebamo uzdizati
glasove neslušanih,
14:51
of people like JobanaJobana,
SintiaSintia and BerthaErna,
294
879146
3481
ljudi poput Jobane,
Sintie i Berthe,
14:54
TheresaTereza and BaakirBaakir.
295
882651
2467
Therese i Baakira.
14:57
We mustmora leveragemoć theirnjihov solutionsrješenja
and theirnjihov ideasideje.
296
885809
2985
Moramo dati snagu njihovim
rješenjima i njihovim idejama.
15:01
We mustmora listen to theirnjihov truepravi storiespriče,
297
889437
3130
Moramo slušati njihove
istinite priče,
15:04
theirnjihov more beautifullylijepo complexkompleks storiespriče.
298
892591
2650
njihove ljepše složenije priče.
15:07
Thank you.
299
895956
1160
Hvala.
15:09
(ApplausePljesak)
300
897140
5844
(Pljesak)
Translated by Nina Sabolić
Reviewed by Tilen Pigac

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com