ABOUT THE SPEAKER
Daria van den Bercken - Pianist
Daria van den Bercken has played piano with major Dutch orchestras, and performed many a recital in her country’s famed concert halls. But her larger vision is to bring classical music to the masses.

Why you should listen

Pianist Daria van den Bercken makes classical music lovers — and those who had no idea that they appreciated this kind of music — listen to classic composers with fresh ears. She has played with the Rotterdam Philharmonic Orchestra, the Arnhem Philharmonic Orchestra and the Radio Philharmonic Orchestra, and is a regular guest at the Concertgebouw Amsterdam. But it’s bringing classic music to unexpected audiences where her passion engages.

While sick with the flu several years ago, Daria discovered the keyboard compositions of George Frideric Handel. She wanted to bring these beautiful works to the masses. With her project ‘Handel at the Piano,’ she played these pieces in unexpected places — even flying with her piano 25-feet over the audience at the Virada Cultural Festival in São Paulo, Brazil. Through a series of concerts, and an album, she asked audiences to rethink Handel.

Daria’s latest project is 'Keys to Mozart,' an effort to breathe new life into Mozart’s piano works. She is preparing to record an album for Sony Classical and will play a series of concerts too.

More profile about the speaker
Daria van den Bercken | Speaker | TED.com
TEDSalon Berlin 2014

Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road ... and in the air

Daria van den Bercken: စန္ဒရားကို လမ်းပေါ် ပြီးတော့ လေထုထဲကို ယူဆောင်ရခြင်းအကြောင်း

Filmed:
984,049 views

စန္ဒရားပညာရှင် Daria van den Bercken ဟာ George Frideric Handel ရဲ့ (၁၇)ရာစု(၁၈)စုက အဆန်းတကျယ် ကီးဘုတ်ဂီတကိုနှစ်သက်ပါတယ်။အခု ဒီစိတ်ထက်သန်ပြင်းပြမှုကို တစ်ခြားသူတွေဆီကိုကူးစက်စေဖို့ရည်ရွယ်ပါတယ်။ဒီဟောပြောချက်မှာ သူ့ဂီတရဲ့ စိတ်လှုပ်ရှားသည်ဖိုဖွယ်ရာကတဆင့် ကျွန်တော်တို့ကို ဖျော်ဖြေတင်ဆက်ထားပါတယ်။ သူမရဲ့ စန္ဒရားလက်သံဟာ လေထုထဲမှာရွက်လွှင့်ရင်း၊လမ်းတွေပေါ်မှာမောင်းနှင်ရင်း၊တကယ်တော့ စင်မြင့်ထက်မှာ တီးခတ်ရင်းနဲ့ပေါ့။
- Pianist
Daria van den Bercken has played piano with major Dutch orchestras, and performed many a recital in her country’s famed concert halls. But her larger vision is to bring classical music to the masses. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Recently, I flew over a crowd
0
5170
2351
မကြာသေးခင်က George Frideric Handel ရဲ့
00:19
of thousands of people in Brazil
1
7521
2385
ဂီတကို Brazil ကထောင်ချီပြီးရှိတဲ့
00:21
playing music by George Frideric Handel.
2
9906
3633
လူစုရဲ့အပေါ်မှနေပြီး ကျွန်မ ပျံသန်းခဲ့ပါတယ်။၊
00:25
I also drove along the streets of Amsterdam,
3
13539
3004
Amsterdam ကလမ်းတွေ တစ်လျှောက်မှာလည်း
မောင်းနှင်ခဲ့ပါတယ်၊
00:28
again playing music by this same composer.
4
16543
3375
ဒီတစ်ဦးတည်းသောတေးပြု စာဆိုကြီးရဲ့
တေးဂီတကို ထပ်ခါထပ်ခါ တီးခဲ့တာပါ။
00:31
Let's take a look.
5
19918
2767
တစ်ချက် ကြည့်လိုက်ကြရအောင်။
00:34
(Music: George Frideric Handel, "Allegro."
Performed by Daria van den Bercken.)
6
22685
8580
ဂီတသံ၊ George Fridericမှ Handel "စည်းချက်အရိုင်"
Daria van den Bercken မှ တင်ဆက်ထားသည်။"
(ဗီဒီယို) Daria van den Bercken၊
ကျွန်မက အဲဒီက တတိယအလွှာမှာနေပါတယ်။
00:53
(Video) Daria van den Bercken: I
live there on the third floor.
7
41888
2072
00:55
(In Dutch) I live there on the corner.
8
43960
1889
(ဒတ်ချ်ဘာသာဖြင့်) အဲဒီထောင့်ချိုးမှာ နေပါတယ်။
00:57
I actually live there, around the corner.
9
45849
1608
အဲဒီမှာတကယ်ပဲနေပါတယ်။
00:59
and you'd be really welcome.
10
47457
1676
အားလုံးကို တကယ်ပဲကြိုဆိုနေမှာပါ။
01:01
Man: (In Dutch) Does that sound like fun?
Child: (In Dutch) Yes!
11
49133
2819
အမျိုးသား၊ (ဒတ်ချ်ဘာသာ) ဒီအသံက ပျော်စရာအသံလား။
ကလေး၊ (ဒတ်ချ်ဘာသာ) ဟုတ်တယ်။
01:03
[(In Dutch) "Handel house concert"]
12
51952
3787
(ဒတ်ချ်ဘာသာ) "Handel အိမ်တွင်း ဂီတပွဲ"
01:28
(Applause)
13
76722
5914
(လက်ခုပ်သံများ)
Daria van den Bercken၊
ဒါအားလုံးဟာ ရာချီပြီးရှိနေတဲ့
01:40
Daria van den Bercken: All this was a real
14
88236
1918
01:42
magical experience for hundreds of reasons.
15
90154
3656
အကြောင်းပြချက်တွေအတွက်
မှော်ဆန်တဲ့အတွေ့အကြုံတစ်ခုပါ
01:45
Now you may ask, why have I done these things?
16
93810
2520
အခုမေးနိူင်တာက
ကျွန်မ ဘာဖြစ်လို့ဒါတွေလုပ်တာတာလဲ။
01:48
They're not really typical for a musician's
17
96330
2362
ဒါတွေဟာ ဂီတသမားတွေရဲ့ နေ့စဉ်ဘဝမှာ
01:50
day-to-day life.
18
98692
2221
တကယ့် ဖြစ်နေကျတော့ မဟုတ်ပါဘူး။
01:52
Well, I did it because I fell in love with the music
19
100913
3550
ကောင်ပြီ၊ အကြောင်းကတော့ ကျွန်မဟာဂီတကို
မြတ်နိူးသွားပြီး
01:56
and I wanted to share it with as many people
20
104463
3082
ဒါကို လူတွေများနိူင်သလောက်
01:59
as possible.
21
107545
2284
များများနဲ့ မျှဝေချင်ပါတယ်။
02:01
It started a couple of years ago.
22
109829
2115
လွန်ခဲ့တဲ့ ၁ နှစ်၂ နှစ်လောက်က
စခဲ့တာပါ
02:03
I was sitting at home on the couch with the flu
23
111944
3431
တုတ်ကွေးမိပြီး အိမ်မှာ ဆိုဖာပေါ်ထိုင်ရင်း၊
02:07
and browsing the Internet a little,
24
115375
2122
အင်တာနက်မှာ ဟိုကြည့်ဒီကြည့် လုပ်နေတုန်း
02:09
when I found out that Handel had written works
25
117497
2823
ကီးဘုတ်အတွက် Handel သီကုံးခဲ့တဲ့
02:12
for the keyboard.
26
120320
2000
လက်ရာတွေကို တွေ့မိတယ်။
02:14
Well, I was surprised. I did not know this.
27
122320
2317
အင်း ကျွန်မအံ့ဩသွားတာပေါ့။
ဒါကိုကျွန်မ မသိခဲ့ဘူးကိုး။
02:16
So I downloaded the sheet music and started playing.
28
124637
4383
ဒီတော့ ဂီတသင်္ကေတတွေကို
ကူးချလိုက်ပြီး စတီးခဲ့ပါတယ်
02:21
And what happened next was
29
129020
1900
နောက်ဆက်တွဲ ဖြစ်လာတာကတော့
02:22
that I entered this state of pure,
30
130920
3571
ဒီဖြူစင်ပြီး အဂတိတရားကင်းတဲ့ အံ့ဩဖွယ်ရာ
02:26
unprejudiced amazement.
31
134491
2869
အနေအထားကို ရောက်သွားခဲ့တယ်။
02:29
It was an experience
32
137360
2340
ဒါဟာ ဂီတရဲ့ လုံးဝထူးကဲခြင်းထဲမှာ အကြွင်းမဲ့
02:31
of being totally in awe of the music,
33
139700
3127
နစ်မြုပ်စိမ့်ဝင်သွားခြင်းရဲ့
တွေ့ကြုံခံစားမှု တစ်ခုပါ
02:34
and I had not felt that in a long time.
34
142827
3780
ဒါကို မခံစားခဲ့ရတာ ကြာခဲ့ပါပြီ။
02:38
It might be easier to relate to this when you hear it.
35
146607
4153
ဒါကိုကြားထားရမှ ပြန်ပြောပြရတာ
လွယ်လိမ့်မလားပဲ။
02:42
The first piece that I played through
36
150760
3291
ကျွန်မ တောက်လျောက်
တီးခတ်ခဲ့တဲ့ ပထမဆုံးတေးသွားက
02:46
started like this.
37
154051
2789
ဒီလိုစပါတယ်။
02:49
(Music)
38
157845
5947
(တေးဂီတသံ)
03:14
Well this sounds very melancholic, doesn't it?
39
182950
3730
ကဲ ဒီအသံတွေကတော့ အရမ်းကို
လွမ်းဆွေးစရာကြီး ဖြစ်နေတယ်မို့လား။
03:18
And I turned the page and what came next
40
186680
3034
ဒီစာမျက်နှာကို လှန်လိုက်တော့ နောက်လာတာက
03:21
was this.
41
189714
1958
ဒါပါ။
03:23
(Music)
42
191672
3720
(တေးဂီတသံ)
03:50
Well, this sounds very energetic, doesn't it?
43
218624
4066
ကဲ ဒီအသံကျတော့ အရမ်း တက်ကြွေနေတယ်မို့လား။
03:54
So within a couple of minutes,
44
222690
2700
ဒါကြောင့် တစ်မိနစ် နှစ်မိနစ်အတွင်းမှာ၊
03:57
and the piece isn't even finished yet,
45
225390
2160
တေးသွားက ဆုံးတောင်မဆုံးသေးဘူး၊
03:59
I experienced two very contrasting characters:
46
227550
4095
အရမ်းကို ဆန့်ကျင်နေတဲ့
လက္ခဏာနှစ်ရပ်ကို ကြုံလိုက်ရပါတယ်၊
04:03
beautiful melancholy and sheer energy.
47
231645
3622
လှပတဲ့လွမ်းဆွေးခြင်းနဲ့
စွမ်းအင်ချည်းသက်သက်လေ။
04:07
And I consider these two elements to be
48
235267
2070
ဒီအခြေခံ သဘောတရားနှစ်ခုဟာ လူသားရဲ့အဓိက
04:09
vital human expressions.
49
237337
2803
ခံစားချက်တွေလို့ ယူဆမိပါတယ်။
04:12
And the purity of the music makes you hear it
50
240140
2675
ပြီးတော့ ဂီတရဲ့ စင်ကြယ်မှုဟာ လူတွေကို
04:14
very effectively.
51
242815
3432
အရမ်းထိထိမိမိကို
ကြားမိလာစေပါတယ်။
04:19
I've given a lot of children's concerts
52
247893
2340
ရ နှစ် ၈ နှစ်ကလေးတွေအတွက် ကလေးဂီတ
04:22
for children of seven and eight years old,
53
250233
3138
ဖျော်ဖြေပွဲတွေ အများကြီးလုပ်ဖူးပါတယ်။
04:25
and whatever I play, whether it's Bach, Beethoven,
54
253371
3814
ကျွန်မ ဘာပဲတီးတီး Bach၊ Beethoven၊
04:29
even Stockhausen,
55
257185
1575
နောက် Stockhausen ဒါမှမဟုတ်
04:30
or some jazzy music,
56
258760
2992
ဂျမ်ဆန်ဆန် ဂီတမျိုးတောင်မှပဲပေါ့။
သူတို့တွေ လိုလိုလားလား နားဆင်ကြတယ်။
04:33
they are open to hear it,
57
261752
2149
တကယ့်ကိုနှစ်နှစ်ကာကာ နားဆင်ချင်ကြတာပါ။
04:35
really willing to listen,
58
263901
1287
04:37
and they are comfortable doing so.
59
265188
3528
ဒီလိုနားထောင်တာလည်း သက်တောင့်သက်သာနဲ့ပါ။
04:40
And when classes come in
60
268716
1534
နောက် အသက်နည်းနည်းကြီးလာ​တဲ့
04:42
with children who are just a few years older,
61
270250
3449
၁၁၊ ၁၂ နှစ် ကလေးတွေကျတော့
04:45
11, 12, I felt that I sometimes already had trouble
62
273699
4848
ဒီလိုမျိုးနဲ့ သူတို့ဆီကို ရောက်ဖို့ဟာ
04:50
in reaching them like that.
63
278547
2093
တစ်ခါတစ်လေတော့ မလွယ်လှဘူးလို့ ခံစားမိတယ်။
04:52
The complexity of the music does become an issue,
64
280640
3667
ဂီတရဲ့ခက်ခဲနက်နဲမှုဟာ
အကြောင်းတစ်ရပ်ဖြစ်လာပြီး၊
04:56
and actually the opinions of others —
65
284307
3833
တကယ်တော့ အခြားသူတွေရဲ့အမြင်တွေပေါ့၊
05:00
parents, friends, media — they start to count.
66
288140
4683
မိဘ သူငယ်ချင်း၊ မီဒီယာစတာတွေကို
စထည့်တွက်လာကြတယ်။
05:04
But the young ones, they don't question
67
292823
2508
ဒါပေမဲ့ ကလေးတွေကတော့ သူတို့အမြင်ကို
05:07
their own opinion.
68
295331
3341
စစ်ကြောမေးမြန်းမနေပါဘူး။
05:10
They are in this constant state of wonder,
69
298672
2992
ဒီရင်သပ်ရှုမောမှုဖွယ် အနေအထားမှာပဲ
အမြဲတမ်းရှိနေတာဖြစ်ပြီး
05:13
and I do firmly believe that we can keep listening
70
301664
3690
ကျွန်မတို့ဟာ အသက်ကြီးလာတာတောင်မှ
05:17
like these seven-year-old children,
71
305354
2284
ဒီ ၇ နှစ်သားကလေးတွေလိုပဲ ဆက်ပြီး
နားထောင်နိူင်တယ်ဆိုတာ
05:19
even when growing up.
72
307638
2474
အခိုင်အမာယုံကြည်တယ်။
05:22
And that is why I have played
73
310112
2149
ဒါကြောင့်ပဲ ကျွန်မဟာ
05:24
not only in the concert hall
74
312261
2340
ဂီတခန်းမကြီးတွေမှာတင် မကပဲ
05:26
but also on the street, online, in the air:
75
314601
4329
လမ်းတွေပေါ်မှာ၊ အွန်လိုင်းမှာ၊ လေထုထဲမှာ တီးခတ်ထားတာပါ၊
05:30
to feel that state of wonder,
76
318930
2567
အံ့ဩဖွယ်အနေအထားမှာ ခံစားနိုင်ဖို့၊
05:33
to truly listen,
77
321497
2182
အစစ်အမှန်နားဆင်ဖို့၊
05:35
and to listen without prejudice.
78
323679
3544
ဘယ်သူကိုမှ ဖက်မလိုက်ပဲ နားဆင်ဖို့ပါ။
05:39
And I would like to invite you
79
327223
2126
အားလုံးကိုလည်း ဒီလိုလုပ်ကြဖို့အခု
05:41
to do so now.
80
329349
3033
ဖိတ်ခေါ်ပါရစေရှင်။
(ဂီတသံ) George Frideric Handel,
"Chaconne in G Major."
05:50
(Music: George Frideric Handel, "Chaconne in G Major."
Performed by Daria van den Bercken.)
81
338862
6968
Daria van den Bercken မှ တင်ဆက်ထားသည်။
09:17
(Applause)
82
545733
6227
(လက်ခုပ်သံများ)
09:23
Thank you.
83
551960
1946
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
09:25
(Applause)
84
553906
3494
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daria van den Bercken - Pianist
Daria van den Bercken has played piano with major Dutch orchestras, and performed many a recital in her country’s famed concert halls. But her larger vision is to bring classical music to the masses.

Why you should listen

Pianist Daria van den Bercken makes classical music lovers — and those who had no idea that they appreciated this kind of music — listen to classic composers with fresh ears. She has played with the Rotterdam Philharmonic Orchestra, the Arnhem Philharmonic Orchestra and the Radio Philharmonic Orchestra, and is a regular guest at the Concertgebouw Amsterdam. But it’s bringing classic music to unexpected audiences where her passion engages.

While sick with the flu several years ago, Daria discovered the keyboard compositions of George Frideric Handel. She wanted to bring these beautiful works to the masses. With her project ‘Handel at the Piano,’ she played these pieces in unexpected places — even flying with her piano 25-feet over the audience at the Virada Cultural Festival in São Paulo, Brazil. Through a series of concerts, and an album, she asked audiences to rethink Handel.

Daria’s latest project is 'Keys to Mozart,' an effort to breathe new life into Mozart’s piano works. She is preparing to record an album for Sony Classical and will play a series of concerts too.

More profile about the speaker
Daria van den Bercken | Speaker | TED.com