ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com
TED Residency

Jackson Bird: How to talk (and listen) to transgender people

Jackson Bird: Hur man pratar med (och lyssnar på) transpersoner

Filmed:
1,537,967 views

Kön ska vara det minst anmärkningsvärda med någon, men transpersoner är fortfarande ofta missförstådda. För att hjälpa dem som är rädda för att ställa frågor eller är nervösa att säga fel, delar Jackson Bird några saker att tänka på om transproblem. Och i detta roliga, uppriktiga samtal rensar han upp några missuppfattningar om pronomen, övergången, badrummen och mer.
- Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiHej, I'm JackJack,
0
811
1674
Hej, jag heter Jack,
00:14
and I'm transgendertransperson.
1
2509
1625
och jag är en transperson.
00:17
Let me take a guessgissa at some of thoughtstankar
2
5232
1858
Låt mig gissa vilka tankar
00:19
that mightmakt be runninglöpning
throughgenom your headhuvud right now.
3
7114
2334
som rusar genom er huvuden just nu.
00:21
"Transgendertransperson?
4
9472
1150
"Transperson?
00:22
Wait, does that mean that they're
actuallyfaktiskt a man or actuallyfaktiskt a womankvinna?"
5
10646
3318
Vänta, är man eller kvinna då? "
00:25
"I wonderundra if he's had the surgerykirurgi yetän ...
6
13988
2644
"Undrar om han gjort operationen ännu ...
Åh, nu tittar jag på hans skrev.
00:28
Oh, now I'm looking at his crotchgrenen.
7
16656
1643
Titta till höger, det är bättre. "
00:30
Look to the right,
that's a safesäker placeplats to look."
8
18323
2335
"Ja, jag visste det!
Ingen man har såna höfter"
00:32
"Yes, I knewvisste it!
No realverklig man has hipshöfterna like those."
9
20682
2371
00:35
"My friend'sväns daughterdotter is transgendertransperson --
10
23077
1896
"Min väns dotter är transperson -
00:36
I wonderundra if they know eachvarje other."
11
24997
2134
undrar om de känner varandra."
00:39
"Oh my goshOj, he is so bravemodig.
12
27155
2811
"Wow, vad modig han är.
00:41
I would totallytotalt supportStöd his right
to use the men'sherr- bathroombadrum.
13
29990
2881
Jag skulle stötta hans rätt
att gå på killtoaletten.
00:44
Wait, but how does he use the bathroombadrum?
14
32895
1913
Vänta nu, hur kissar han?
00:46
How does he have sexsex?"
15
34832
1158
Hur har han sex?"
00:48
OK, OK, let's stop
those hypotheticalhypotetisk questionsfrågor
16
36014
2996
Okej, låt oss sluta
med de hypotetiska frågorna
00:51
before we get too closestänga for my comfortbekvämlighet.
17
39034
1900
innan jag blir obekväm.
Missförstå mig inte,
00:52
I mean, don't get me wrongfel,
18
40958
1301
jag kom hit idag för att berätta om mina
personliga erfarenheter
00:54
I did come here todayi dag to sharedela med sig
my personalpersonlig experiencesupplevelser beingvarelse transgendertransperson,
19
42283
3573
som transperson, men jag vaknade inte
i morse och ville berätta
00:57
but I did not wakevakna up this morningmorgon-
wantingönskar to tell an entirehel audiencepublik
20
45880
3802
01:01
about my sexsex life.
21
49706
1261
om mitt sexliv.
01:03
Of coursekurs, that's the problemproblem
with beingvarelse transtrans, right?
22
51398
2629
Men det är ju problemet
som transperson, eller hur?
01:06
People are prettySöt much always
wonderingundrar how we have sexsex
23
54051
2746
Nästan alla människor undrar
hur vi har sex
01:08
and what kindsnäll of equipmentUtrustning
we're workingarbetssätt with belowNedan the beltbälte.
24
56821
3063
och vilken typ av utrustning
vi arbetar med under bältet.
01:12
BeingAtt vara transtrans is awkwardtafatt.
25
60318
2428
Att vara trans är obekvämt.
01:15
And not just because the genderkön
I was assigneddelad at birthfödelse
26
63180
2572
Inte bara för att
det kön jag föddes till
inte passar den jag verkligen är.
01:17
mismatchesmissmatchningar the one I really am.
27
65776
1698
01:19
BeingAtt vara transtrans is awkwardtafatt
28
67498
1303
Att vara trans är märkligt
01:20
because everyonealla elseannan getsblir awkwardtafatt
when they're around me.
29
68825
3663
då alla beter sig märkligt i min närvaro.
01:24
People who supportStöd me and all other
transtrans people wholeheartedlyhelhjärtat
30
72512
3704
Människor som stöttar mig och andra
transpersoner helhjärtat
01:28
are oftenofta so scaredrädd to say to wrongfel thing,
31
76240
2263
är ofta rädda att säga fel saker,
01:30
so embarrassedgenerad to not know
what they think they should,
32
78527
2580
generade över att inte veta
vad de tror att de borde,
01:33
that they never askfråga.
33
81131
1816
så de frågar aldrig.
01:35
PartEn del of what was so nerve-rackingenerverande
about comingkommande out as transgendertransperson
34
83263
3281
Just därför var jag nervös
för att komma ut som transperson
01:38
was knowingmenande that people
wouldn'tskulle inte know what I meantbetydde.
35
86568
3230
då jag visste att andra inte kunde förstå.
01:42
And when someonenågon comeskommer out as gayGay,
36
90198
1620
När man kommer ut som homosexuell,
vet folk vad det är,
01:43
people know what that meansbetyder,
37
91842
1361
men som transperson
01:45
but when you come out as transtrans,
38
93227
1545
01:46
you have to faceansikte the misconceptionsmissuppfattningar
39
94796
1668
möter du många missuppfattningar
01:48
that will colorFärg other people'smänniskors
impressionsvisningar of you
40
96488
2500
som färgar andra människors
uppfattning om dig
01:51
even after you've educatedutbildad them ...
41
99012
1920
även efter att du upplyst dom.
01:53
And you will have to educateutbilda them.
42
101376
2293
Och du kommer att behöva upplysa.
01:55
When I camekom out,
43
103693
1150
När jag kom ut,
01:56
I wroteskrev at 10-page-sida encyclopedicencyklopedisk documentdokumentera
44
104867
1985
skrev jag ett 10 sidor långt dokument
01:58
with a zip-filezip-fil attachmentbilaga
of musicmusik and videosvideoklipp
45
106876
2492
med musik- och videolänkar
02:01
that I sentskickat to everyvarje
singleenda personperson I camekom out to.
46
109392
2315
som jag skickade till alla.
02:03
(LaughterSkratt)
47
111731
1086
(Skratt)
02:04
And I kepthålls it in my emaile-post signaturesignatur
for monthsmånader afterwardsefteråt,
48
112841
2760
Jag hade dokumentet kvar i månader
02:07
because you alsoockså
don't ever stop comingkommande out.
49
115625
2460
för man slutar aldrig att komma ut.
02:10
I camekom out to the accountantrevisor
helpingportion me with my taxesskatter
50
118109
3937
Jag kom ut för min skatterevisor
02:14
and the TSATSA agentsmedel who didn't know
whichsom one of them should patklappa me down,
51
122070
3691
och för säkerhetspersonal som inte visste
vem som skulle känna igenom mig,
02:17
the man or the womankvinna.
52
125785
1468
mannen eller kvinnan.
02:19
I mean, I just camekom out
to everyonealla watchingtittar på this.
53
127902
2644
Jag kom just nu ut för alla
som tittar på detta.
02:23
When I camekom out to my dadpappa,
54
131665
1991
När jag kom ut för min pappa,
02:25
to my great relieflättnad, he was totallytotalt coolHäftigt
with me beingvarelse transtrans,
55
133680
2834
blev jag lättad då han inte hade
några problem med det,
02:28
but as soonsnart as I startedsatte igång talkingtalande
about physicallyfysiskt transitioningövergången,
56
136538
3246
men så snart jag började tala om den
fysiska förändringen,
02:31
he freakedflippade.
57
139808
1166
flippade han.
02:32
And I quicklysnabbt realizedinsåg it was because he,
like so manymånga other people,
58
140998
3277
Jag insåg snabbt att det var för att han,
som så många andra,
trodde att den fysiska övergången
betyder en enda sak:
02:36
think that physicalfysisk transitionövergång
meansbetyder just one thing:
59
144299
3426
02:39
the surgerykirurgi.
60
147749
1205
operationen.
02:41
Now, listen,
61
149466
1150
Lyssna nu,
om det fanns en magisk operation
02:42
if there were one magicalmagisk surgerykirurgi
62
150640
1803
02:44
that could turnsväng me into a talllång, muscularmuskulös,
63
152467
2849
som gjorde mig lång, muskulös,
02:47
societallysamhälleligt perfectperfekt imagebild
of a man overnightöver natten,
64
155340
2771
den perfekta bilden
av en man över en natt,
02:50
I'd signskylt up in a heartbeatheartbeat.
65
158135
1553
då skulle jag ställa mig i kö direkt.
02:52
UnfortunatelyTyvärr, it isn't that simpleenkel.
66
160228
2250
Tyvärr är det inte så enkelt.
02:54
There are dozensdussintals of differentannorlunda
gender-affirmingkön-bekräftar surgeriesoperationer
67
162502
2979
Det finns dussintals olika
könsbestämmande operationer
02:57
from chestbröst surgeriesoperationer to bottombotten surgeriesoperationer
68
165505
2775
som bröstoperationer och rumpoperationer,
03:00
to facialansiktsbehandling feminizationfeminiseringen and man-sculptingmannen-skulptera.
69
168304
2935
ansiktsfeminisering och maskulinisering.
03:03
ManyMånga transtrans people will only ever undergogenomgå
one procedureprocedur in theirderas lifetimelivstid, if that.
70
171263
4517
Många transpersoner genomgår kanske
ett ingrepp under sin livstid.
03:07
Maybe because they don't
personallypersonligen feel the need
71
175804
2336
Kanske för att de personligen
inte känner behovet,
03:10
but alsoockså because they're expensivedyr,
72
178164
2319
men också för att det är dyrt,
03:12
and healthhälsa insuranceförsäkring
is only beginningbörjan to coveromslag them.
73
180507
2497
och sjukförsäkring täcker bara delar.
03:15
InsteadIstället, the first stepsteg for a transtrans personperson
seekingsökande physicalfysisk transitionövergång
74
183620
3770
Istället blir det första steget
för en transperson
03:19
is usuallyvanligtvis hormonehormon replacementersättning therapyterapi.
75
187414
2277
vanligtvis hormonbehandling.
03:22
HormonesHormoner are why I have a deeperdjupare voiceröst
and some sparsegles whiskersmorrhår on my necknacke
76
190022
4263
Det är hormonerna som gör min röst mörkare
ger mig spridda skäggstrån
03:26
and a giantjätte pimplefinne on my chinhakan.
77
194309
2704
och en stor finne på hakan.
03:29
BasicallyI princip, they put you
throughgenom a secondandra pubertypuberteten ...
78
197461
2723
Du kommer helt enkelt in i
en andra pubertet...
03:32
it's a blastkul.
79
200208
1237
det är så kul.
03:33
(LaughterSkratt)
80
201469
1109
(Skratt)
03:34
Now, because our transitionsövergångar
are slowerlångsammare and steadierstadigare
81
202602
3637
Eftersom våra förändringar är
långsammare och mer stabila,
03:38
than historichistorisk misconceptionsmissuppfattningar
can leadleda people to believe,
82
206263
2636
kan gamla missuppfattningar
03:40
there can be some confusionförvirring
83
208923
1295
leda till viss förvirring
03:42
about when to call someonenågon
by theirderas newny namenamn and pronounspronomen.
84
210242
3036
när man ska använda någons
nya namn och pronomen.
03:45
There's no distinctdistinkt pointpunkt
in physicalfysisk transitionövergång
85
213302
2805
Det finns ingen distinkt punkt
i behandlingen
03:48
at whichsom a transtrans personperson
becomesblir theirderas truesann genderkön.
86
216131
3079
där personen blir sitt rätta kön.
03:51
As soonsnart as they tell you
theirderas newny namenamn and pronounspronomen,
87
219234
2485
När vi berättar om vårt nya namn
och pronomen,
då ska ni börja använda dessa.
03:53
that's when you startStart usinganvänder sig av them.
88
221743
1968
Det kan vara svårt
att göra den förändringen.
03:55
It can be difficultsvår to make the changeByta.
89
223735
2040
03:57
You mightmakt slipglida up here and there;
90
225799
1681
Ibland så slinter tungan;
03:59
I've slippedhalkade up myselfjag själv
with other transtrans people.
91
227504
2350
det har hänt mig mot andra transpersoner.
04:01
But I always think to myselfjag själv,
92
229878
1402
Jag tänker alltid,
04:03
if we can changeByta from callingkallelse
PuffPuff DaddyPappa to P. DiddyDiddy,
93
231304
3494
att om vi kan ändra
från Puff Daddy till P. Diddy,
04:06
and if we apologizebe om ursäkt profuselyymnigt
when we'vevi har used the wrongfel genderkön pronounpronomen
94
234822
4064
och om vi ber om ursäkt när vi har
använt fel könspronomen
04:10
for someone'snågons petsällskapsdjur catkatt --
95
238910
1563
på någons katt -
04:13
I mean, I think we can make
the samesamma effortansträngning
96
241005
2010
så tycker jag att vi kan anstränga oss
för människor i våra liv.
04:15
for the realverklig humansmänniskor in our livesliv.
97
243039
1610
04:17
Now, there is no topicämne that makesgör other
people more awkwardtafatt about transtrans people
98
245143
5422
Det finns inget ämne som gör folk
mer besvärade kring transpersoner
04:22
than publicoffentlig bathroomsbadrum.
99
250589
1705
än allmänna toaletter.
04:25
AhAh, the bathroomsbadrum --
100
253006
1303
Åh, toaletterna -
04:26
the latestsenast politicalpolitisk flashblixt pointpunkt
for LGBTHBT opponentsmotståndare.
101
254333
2951
den senaste politiskt heta frågan för
HBTQ-motståndare.
04:29
Here'sHär är a funroligt factfaktum about bathroomsbadrum:
102
257308
2139
Några roliga anekdoter om toaletter:
04:31
more US congressmenkongressledamöter have been convicteddömd
of assaultingattackera someonenågon in a publicoffentlig bathroombadrum
103
259471
4299
fler amerikanska kongressmän har dömts
för övergrepp på en offentlig toalett
04:35
than transtrans people have been.
104
263794
1550
än transpersoner har.
04:37
(LaughterSkratt)
105
265368
2103
(Skratt)
04:39
The truthsanning is we transtrans people are so much
more scaredrädd of you than you are of us.
106
267495
4113
Transpersoner är mer rädda för er
än tvärt om.
04:43
It's a hugeenorm pointpunkt of discussiondiskussion
in transtrans communitiessamhällen
107
271632
2430
I transgemenskaper är det en stor fråga
04:46
about whichsom bathroombadrum
to startStart usinganvänder sig av and when,
108
274086
2148
vilken toalett och när,
04:48
so we don't attractlocka till sig attentionuppmärksamhet
that could leadleda to violencevåld againstmot us.
109
276258
3336
så att vi inte drar till oss uppmärksamhet
som kan leda till våld.
04:51
I personallypersonligen startedsatte igång usinganvänder sig av the men'sherr- roomrum
110
279618
1976
Själv började jag använda killtoaletterna
04:53
when I startedsatte igång getting confusedförvirrad
and frightenedskrämd looksutseende in the women'skvinnor roomrum,
111
281618
4389
när jag började få förvirrade
och rädda blickar på damernas,
04:58
even thoughdock I was petrifiedförstenad
to startStart going into the men'sherr- roomrum.
112
286031
2984
trots att jag var livrädd för killarnas.
05:01
And oftenofta we optvälja to just
not go to the bathroombadrum at all.
113
289039
2736
Ofta väljer vi helt enkelt
att inte gå på toa alls.
05:03
A 2015 nationalnationell surveyundersökning of transtrans people
114
291799
2444
En undersökning 2015 om transpersoner
05:06
foundhittades that eightåtta percentprocent of us
had had a urinaryurinvägar tracttarmkanalen infectioninfektion
115
294267
3131
fann att åtta procent av oss hade haft
en urinvägsinfektion
05:09
in the pastdåtid yearår
116
297422
1231
det senaste året
05:10
as a resultresultat of avoidingundviker restroomstoaletter.
117
298677
1976
på grund av att vi avstod toalettbesök.
05:13
These bathroombadrum billssedlar
aren'tinte protectingskyddande anyonenågon.
118
301480
2776
Alla dessa toalettlagar skyddar ingen.
05:16
All they're doing
119
304724
1158
Allt de gör
05:17
is ensuringatt säkerställa that when transtrans people
are assaultedöverfallna in bathroomsbadrum,
120
305906
3320
är att försäkra att när transpersoner
blir överfallna på toaletten,
05:21
the lawlag will no longerlängre be on our sidesida
when we reportrapportera it.
121
309250
2814
så står lagen inte på vår sida
när vi anmäler det.
05:25
BeingAtt vara transtrans meansbetyder a dailydagligen onslaughtangrepp
of these misconceptionsmissuppfattningar.
122
313169
5189
Att vara trans betyder att dagligen
utsättas för dessa missuppfattningar.
05:31
And I have it prettySöt easylätt.
123
319334
1713
Jag har det ganska lätt.
05:33
I am a whitevit, able-bodiedarbetsföra guy
124
321071
2144
Jag är vit, med en fungerande kropp,
05:35
sittingSammanträde nearlynästan at the peaktopp
of privilegeprivilegium mountainBerg.
125
323239
3181
nästan så privilegierad som man kan bli.
05:39
For non-binaryicke-binära people,
126
327382
1332
För icke-binära personer,
05:41
for transtrans womenkvinnor,
127
329433
1624
för transkvinnor,
05:43
for transtrans people of colorFärg,
128
331081
2032
färgade transpersoner,
05:45
it is so much harderhårdare.
129
333137
2371
är det mycket svårare.
05:48
So I've givengiven you a starterförrätt packpacka
of transtrans knowledgekunskap
130
336903
2803
Så nu har jag givit er
ett startpaket av transkunskap
05:51
that I hopehoppas will leadleda
to more learninginlärning on your ownegen.
131
339730
2697
som jag hoppas leder till
mer lärande på egen hand.
05:55
Talk to transtrans people.
132
343608
1470
Tala med transpersoner.
05:57
Listen to us.
133
345653
1196
Lyssna till oss.
05:59
AmplifyFörstärka our voicesröster.
134
347587
1553
Förstärk våra röster.
06:01
Take the heatvärme off of us
and educateutbilda those around you
135
349934
2445
Underlätta för oss
genom att utbilda dem runt dig
så inte vi alltid behöver.
06:04
so we don't have to everyvarje time.
136
352403
1530
06:06
Maybe somedaynågon dag, when I say,
137
354957
2163
En dag kan jag kanske säga,
06:09
"HiHej, I'm JackJack, and I'm transgendertransperson,"
138
357144
2448
"Hej jag är Jack, och jag är transperson,"
06:12
the only responsesvar I'll get is,
139
360625
1968
och svaret blir,
06:14
"HiHej, nicetrevlig to meetträffa you."
140
362617
1833
"Hej, kul att träffas."
06:18
Thank you.
141
366256
1151
Tack.
06:19
(ApplauseApplåder)
142
367431
3654
(Applåder)
Translated by Ulrika Persson
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com