ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com
TED Residency

Jackson Bird: How to talk (and listen) to transgender people

Джексон Бёрд: Как говорить с трансгендерами и слышать их

Filmed:
1,537,967 views

Пол — последнее, на что мы должны обращать внимание при взгляде на человека, однако трансгендеры до сих пор сталкиваются с непониманием со стороны окружающих. Чтобы помочь тем, кто боится задавать вопросы или волнуется, что его вопросы окажутся неуместными, Джексон Бёрд поделится несколькими мыслями о том, как понимать трансгендерность. В этом остроумном и откровенном выступлении он проясняет несколько заблуждений о личном обращении, физической трансформации, уборных и многом другом.
- Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiЗдравствуй, I'm Jackразъем,
0
811
1674
Привет! Я — Джек,
00:14
and I'm transgenderтранссексуалов.
1
2509
1625
и я — трансгендер.
00:17
Let me take a guessУгадай at some of thoughtsмысли
2
5232
1858
Позвольте мне предположить,
00:19
that mightмог бы be runningБег
throughчерез your headглава right now.
3
7114
2334
о чём вы сейчас подумали.
00:21
"TransgenderТрансгендер?
4
9472
1150
«Трансгендер?
00:22
Wait, does that mean that they're
actuallyна самом деле a man or actuallyна самом деле a womanженщина?"
5
10646
3318
Подождите-ка, на самом деле
он — мужчина? Или женщина?»
00:25
"I wonderзадаваться вопросом if he's had the surgeryхирургия yetвсе же ...
6
13988
2644
«Интересно, он уже сделал
операцию по смене пола...
О, теперь я смотрю на его промежность.
00:28
Oh, now I'm looking at his crotchпромежность.
7
16656
1643
00:30
Look to the right,
that's a safeбезопасно placeместо to look."
8
18323
2335
Надо смотреть в сторону, это неприлично».
00:32
"Yes, I knewзнал it!
No realреальный man has hipsбедра like those."
9
20682
2371
«Я так и знал! У мужчин
не бывает таких бёдер!»
00:35
"My friend'sдрузья, daughterдочь is transgenderтранссексуалов --
10
23077
1896
«Дочь моего друга — трансгендер.
00:36
I wonderзадаваться вопросом if they know eachкаждый other."
11
24997
2134
Интересно, знакомы ли они».
00:39
"Oh my goshчерт возьми, he is so braveХрабрый.
12
27155
2811
«Боже, он такой смелый.
00:41
I would totallyполностью supportподдержка his right
to use the men'sМужской bathroomванная.
13
29990
2881
Я полностью поддержу его право
пользоваться мужской уборной.
00:44
Wait, but how does he use the bathroomванная?
14
32895
1913
Подождите, как он будет ей пользоваться?
00:46
How does he have sexсекс?"
15
34832
1158
А как он занимается сексом?»
00:48
OK, OK, let's stop
those hypotheticalгипотетический questionsвопросов
16
36014
2996
Ладно, давайте прекратим
все эти вопросы до того,
00:51
before we get too closeЗакрыть for my comfortкомфорт.
17
39034
1900
как затронем мою зону комфорта.
00:52
I mean, don't get me wrongнеправильно,
18
40958
1301
Поймите меня правильно,
00:54
I did come here todayCегодня to shareдоля
my personalличный experiencesопыт beingявляющийся transgenderтранссексуалов,
19
42283
3573
я пришёл сюда для того, чтобы поделиться,
что такое быть трансгендером,
00:57
but I did not wakeбудить up this morningутро
wantingжелая to tell an entireвсе audienceаудитория
20
45880
3802
но я совсем не собирался
рассказывать на весь зал
01:01
about my sexсекс life.
21
49706
1261
о своей сексуальной жизни.
01:03
Of courseкурс, that's the problemпроблема
with beingявляющийся transтранс, right?
22
51398
2629
Конечно, в этом основная
проблема трансгендеров, да?
01:06
People are prettyСимпатичная much always
wonderingинтересно how we have sexсекс
23
54051
2746
Людей больше всего интересует,
как мы занимаемся сексом
01:08
and what kindсвоего рода of equipmentоборудование
we're workingза работой with belowниже the beltремень.
24
56821
3063
и как у нас всё устроено ниже пояса.
01:12
Beingбытие transтранс is awkwardнеловко.
25
60318
2428
Быть трансгендером неудобно.
01:15
And not just because the genderПол
I was assignedназначенный at birthрождение
26
63180
2572
И не только потому, что пол,
с которым я родился,
01:17
mismatchesнесовпадения the one I really am.
27
65776
1698
отличается от моего настоящего.
01:19
Beingбытие transтранс is awkwardнеловко
28
67498
1303
Быть трансом неудобно,
01:20
because everyoneвсе elseеще getsполучает awkwardнеловко
when they're around me.
29
68825
3663
потому что всем остальным неловко,
когда они сталкиваются со мной.
01:24
People who supportподдержка me and all other
transтранс people wholeheartedlyискренне
30
72512
3704
Люди, которые искренне поддерживают
меня и других трансов,
01:28
are oftenдовольно часто so scaredиспуганный to say to wrongнеправильно thing,
31
76240
2263
часто так боятся сказать что-то лишнее,
01:30
so embarrassedсмущенный to not know
what they think they should,
32
78527
2580
стесняются не знать чего-то,
что они «должны» знать,
01:33
that they never askпросить.
33
81131
1816
что они никогда не задают вопросы.
01:35
PartЧасть of what was so nerve-rackingраздражающий
about comingприход out as transgenderтранссексуалов
34
83263
3281
Один из главных страхов
перед совершением каминг-аута —
01:38
was knowingзнание that people
wouldn'tне будет know what I meantимел ввиду.
35
86568
3230
это страх, что люди не поймут,
что ты имеешь в виду.
01:42
And when someoneкто то comesвыходит out as gayгей,
36
90198
1620
Когда кто-то говорит, что он гей,
01:43
people know what that meansозначает,
37
91842
1361
люди знают, что это значит.
01:45
but when you come out as transтранс,
38
93227
1545
Когда ты говоришь «Я — транс»,
01:46
you have to faceлицо the misconceptionsнеправильные представления
39
94796
1668
ты сталкиваешься с заблуждениями,
01:48
that will colorцвет other people'sнародный
impressionsвпечатления of you
40
96488
2500
которые влияют на мнение
окружающих о тебе,
01:51
even after you've educatedобразованный them ...
41
99012
1920
даже если ты им всё объяснил...
01:53
And you will have to educateвоспитывать them.
42
101376
2293
А объяснять приходится очень многое.
01:55
When I cameпришел out,
43
103693
1150
Когда я решил открыться,
01:56
I wroteписал at 10-page-page encyclopedicэнциклопедический documentдокумент
44
104867
1985
я написал целый трактат на 10 страниц
01:58
with a zip-fileзип-файл attachmentприкрепление
of musicМузыка and videosвидео
45
106876
2492
с архивной папкой музыки и видео
02:01
that I sentпослал to everyкаждый
singleОдин personчеловек I cameпришел out to.
46
109392
2315
и отослал его всем,
кому сказал, что я транс.
02:03
(LaughterСмех)
47
111731
1086
(Смех)
02:04
And I keptхранится it in my emailЭл. адрес signatureподпись
for monthsмесяцы afterwardsвпоследствии,
48
112841
2760
Я оставил его в е-мейл подписи
на несколько месяцев,
02:07
because you alsoтакже
don't ever stop comingприход out.
49
115625
2460
потому что каминг-аут
никогда не заканчивается.
02:10
I cameпришел out to the accountantбухгалтер
helpingпомощь me with my taxesналоги
50
118109
3937
Я открылся своему бухгалтеру,
помогающему с налогами,
02:14
and the TSATSA agentsагенты who didn't know
whichкоторый one of them should patпохлопывание me down,
51
122070
3691
и сотрудникам АТБ, которые не знали,
какой пол писать мне в анкете —
02:17
the man or the womanженщина.
52
125785
1468
мужской или женский.
02:19
I mean, I just cameпришел out
to everyoneвсе watchingнаблюдение this.
53
127902
2644
Моё выступление здесь —
это продолжение каминг-аута.
02:23
When I cameпришел out to my dadпапа,
54
131665
1991
Когда я открылся своему отцу,
02:25
to my great reliefоблегчение, he was totallyполностью coolкруто
with me beingявляющийся transтранс,
55
133680
2834
к моему удивлению, он спокойно
принял мою трансгендерность,
02:28
but as soonскоро as I startedначал talkingговорящий
about physicallyфизически transitioningПереход,
56
136538
3246
но как только я заговорил
о физических изменениях,
02:31
he freakedиспещренный.
57
139808
1166
он запаниковал.
02:32
And I quicklyбыстро realizedпонял it was because he,
like so manyмногие other people,
58
140998
3277
И я быстро понял, что он,
как и многие другие,
02:36
think that physicalфизическое transitionпереход
meansозначает just one thing:
59
144299
3426
думает, что физическая трансформация
может значить только одно:
02:39
the surgeryхирургия.
60
147749
1205
хирургическую операцию.
02:41
Now, listen,
61
149466
1150
Послушайте,
02:42
if there were one magicalволшебный surgeryхирургия
62
150640
1803
если бы волшебная операция
02:44
that could turnочередь me into a tallвысокий, muscularмускулистый,
63
152467
2849
могла бы сразу превратить меня
в высокого, мускулистого,
02:47
societallysocietally perfectидеально imageобраз
of a man overnightс ночевкой,
64
155340
2771
привлекательного парня,
02:50
I'd signзнак up in a heartbeatсердцебиение.
65
158135
1553
я бы согласился, не задумываясь!
02:52
UnfortunatelyК сожалению, it isn't that simpleпросто.
66
160228
2250
К сожалению, это не так просто.
02:54
There are dozensмножество of differentдругой
gender-affirmingпол подтверждающим surgeriesхирургические операции
67
162502
2979
Существуют десятки операций
по изменению пола,
02:57
from chestгрудь surgeriesхирургические операции to bottomдно surgeriesхирургические операции
68
165505
2775
от хирургии груди и половой системы
03:00
to facialлицевой feminizationфеминизация and man-sculptingЧеловек-лепки.
69
168304
2935
до феминизации и маскулинизации лица.
03:03
ManyМногие transтранс people will only ever undergoпретерпевать
one procedureпроцедура in theirих lifetimeпродолжительность жизни, if that.
70
171263
4517
Большинство трансгендеров проходит
только через одну операцию в жизни.
Часто они не чувствуют необходимости
в дальнейших операциях,
03:07
Maybe because they don't
personallyлично feel the need
71
175804
2336
03:10
but alsoтакже because they're expensiveдорогая,
72
178164
2319
но чаще — из-за дороговизны этих операций,
03:12
and healthздоровье insuranceстрахование
is only beginningначало to coverобложка them.
73
180507
2497
которые только начинают включать
в медицинскую страховку.
03:15
InsteadВместо, the first stepшаг for a transтранс personчеловек
seekingИщу physicalфизическое transitionпереход
74
183620
3770
Вместо этого первым шагом для транса,
решившегося на физические изменения,
03:19
is usuallyкак правило hormoneгормон replacementзамена therapyтерапия.
75
187414
2277
становится гормональная
заместительная терапия.
03:22
HormonesГормоны are why I have a deeperГлубже voiceголос
and some sparseредкий whiskersбакенбарды on my neckшея
76
190022
4263
Благодаря гормонам у меня низкий голос
и подобие бороды,
03:26
and a giantгигант pimpleпрыщ on my chinподбородок.
77
194309
2704
а также гигантский прыщ на подбородке.
03:29
BasicallyВ основном, they put you
throughчерез a secondвторой pubertyполовая зрелость ...
78
197461
2723
Гормоны дают тебе второе
половое созревание...
03:32
it's a blastвзрыв.
79
200208
1237
Это сильный удар.
03:33
(LaughterСмех)
80
201469
1109
(Смех)
03:34
Now, because our transitionsпереходы
are slowerпомедленнее and steadierустойчивее
81
202602
3637
Так как эти изменения
медленнее и устойчивее,
03:38
than historicисторический misconceptionsнеправильные представления
can leadвести people to believe,
82
206263
2636
нежели устойчивые заблуждения
окружающих нас людей,
03:40
there can be some confusionпутаница
83
208923
1295
можно запутаться, как
03:42
about when to call someoneкто то
by theirих newновый nameимя and pronounsместоимения.
84
210242
3036
и когда начать обращаться
к трансгендеру по-новому.
03:45
There's no distinctотчетливый pointточка
in physicalфизическое transitionпереход
85
213302
2805
В отношении физиологии
нет чёткого момента,
03:48
at whichкоторый a transтранс personчеловек
becomesстановится theirих trueправда genderПол.
86
216131
3079
с которого трансгендера можно считать
человеком, сменившим пол.
03:51
As soonскоро as they tell you
theirих newновый nameимя and pronounsместоимения,
87
219234
2485
Как только он представился
от своего нового имени и пола,
03:53
that's when you startНачало usingс помощью them.
88
221743
1968
вы можете так к нему и обращаться.
03:55
It can be difficultсложно to make the changeизменение.
89
223735
2040
Возможно, будет сложно перестроиться.
03:57
You mightмог бы slipслип up here and there;
90
225799
1681
Вы будете периодически ошибаться.
03:59
I've slippedпроскользнул up myselfсебя
with other transтранс people.
91
227504
2350
Я сам ошибаюсь, обращаясь
к другим трансгендерам.
04:01
But I always think to myselfсебя,
92
229878
1402
Но я полагаю, что если мы
04:03
if we can changeизменение from callingпризвание
Puffпыхтеть Daddyпапа to P. DiddyDiddy,
93
231304
3494
можем привыкнуть к тому,
что Пафф Дэдди стал Пи Дидди,
04:06
and if we apologizeпринести извинения profuselyобильно
when we'veмы в used the wrongнеправильно genderПол pronounместоимение
94
234822
4064
или извиниться, если перепутали
пол или кличку
04:10
for someone'sчей-то petдомашнее животное catКот --
95
238910
1563
чьего-то домашнего питомца —
04:13
I mean, I think we can make
the sameодна и та же effortусилие
96
241005
2010
я думаю, мы можем приложить те же усилия,
04:15
for the realреальный humansлюди in our livesжизни.
97
243039
1610
общаясь с реальными людьми.
04:17
Now, there is no topicтема that makesмарки other
people more awkwardнеловко about transтранс people
98
245143
5422
Теперь о самой неловкой теме,
касающейся трансгендеров, —
04:22
than publicобщественности bathroomsванные комнаты.
99
250589
1705
общественные туалеты.
04:25
Ahах, the bathroomsванные комнаты --
100
253006
1303
Ох уж эти туалеты —
04:26
the latestпоследний politicalполитическая flashвспышка pointточка
for LGBTLGBT opponentsсоперники.
101
254333
2951
красная тряпка для всех противников ЛГБТ.
04:29
Here'sВот a funвесело factфакт about bathroomsванные комнаты:
102
257308
2139
Вот вам любопытный факт о туалетах:
04:31
more US congressmenконгрессмены have been convictedосужденный
of assaultingвоздействующим someoneкто то in a publicобщественности bathroomванная
103
259471
4299
в нападении на людей в общественном
туалете обвиняется больше конгрессменов,
04:35
than transтранс people have been.
104
263794
1550
чем трансгендеров.
04:37
(LaughterСмех)
105
265368
2103
(Смех)
04:39
The truthправда is we transтранс people are so much
more scaredиспуганный of you than you are of us.
106
267495
4113
Дело в том, что трансгендеры гораздо
больше боятся вас, нежели вы нас.
04:43
It's a hugeогромный pointточка of discussionобсуждение
in transтранс communitiesсообщества
107
271632
2430
Наше сообщество постоянно
обсуждает эту тему —
04:46
about whichкоторый bathroomванная
to startНачало usingс помощью and when,
108
274086
2148
как, когда и каким пользоваться туалетом,
04:48
so we don't attractпривлекать attentionвнимание
that could leadвести to violenceнасилие againstпротив us.
109
276258
3336
чтобы не привлекать к себе
негативного внимания.
04:51
I personallyлично startedначал usingс помощью the men'sМужской roomкомната
110
279618
1976
Лично я стал использовать мужской туалет,
04:53
when I startedначал gettingполучение confusedсмущенный
and frightenedиспуганный looksвыглядит in the women'sЖенский roomкомната,
111
281618
4389
когда начал стесняться испуганных
взглядов в женской уборной,
04:58
even thoughхоть I was petrifiedокаменела
to startНачало going into the men'sМужской roomкомната.
112
286031
2984
несмотря на то, что мне было страшно
пользоваться мужским.
05:01
And oftenдовольно часто we optвыбирать to just
not go to the bathroomванная at all.
113
289039
2736
Некоторые вообще не пользуются
общественными туалетами.
05:03
A 2015 nationalнациональный surveyопрос of transтранс people
114
291799
2444
В 2015 году национальное
исследование показало,
05:06
foundнайденный that eight8 percentпроцент of us
had had a urinaryмочевой tractтракт infectionинфекционное заболевание
115
294267
3131
что 8% трансгендеров столкнулись
с инфекцией мочевой системы
05:09
in the pastмимо yearгод
116
297422
1231
за последний год
05:10
as a resultрезультат of avoidingизбегая restroomsуборные.
117
298677
1976
в результате избежания посещения туалета.
05:13
These bathroomванная billsбанкноты
aren'tне protectingзащищающий anyoneкто угодно.
118
301480
2776
Таблички на дверях туалетов
не защищают никого.
05:16
All they're doing
119
304724
1158
Всё, что они делают, —
05:17
is ensuringобеспечение that when transтранс people
are assaultedнападению in bathroomsванные комнаты,
120
305906
3320
гарантируют, что трансгендер,
подвергающийся насилию в уборной,
05:21
the lawзакон will no longerдольше be on our sideбоковая сторона
when we reportдоклад it.
121
309250
2814
не будет защищён законом,
когда заявит о случившемся.
05:25
Beingбытие transтранс meansозначает a dailyежедневно onslaughtнатиск
of these misconceptionsнеправильные представления.
122
313169
5189
Быть трансом — значит ежедневно давать
отпор подобным заблуждениям.
05:31
And I have it prettyСимпатичная easyлегко.
123
319334
1713
Мне это даётся довольно легко.
05:33
I am a whiteбелый, able-bodiedтрудоспособный guy
124
321071
2144
Я — белый трудоспособный парень,
05:35
sittingсидящий nearlyоколо at the peakвершина горы
of privilegeпривилегия mountainгора.
125
323239
3181
я на вершине социальной лестницы.
05:39
For non-binaryнедвоичной people,
126
327382
1332
Другим людям —
05:41
for transтранс womenженщины,
127
329433
1624
транс-женщинам,
05:43
for transтранс people of colorцвет,
128
331081
2032
цветным трансгендерам —
05:45
it is so much harderСильнее.
129
333137
2371
это даётся гораздо тяжелее.
05:48
So I've givenданный you a starterстартер packпак
of transтранс knowledgeзнание
130
336903
2803
Я поделился с вами всей этой информацией,
05:51
that I hopeнадежда will leadвести
to more learningобучение on your ownсвоя.
131
339730
2697
потому что надеюсь, что вы
продолжите узнавать нас.
05:55
Talk to transтранс people.
132
343608
1470
Говорите с трансгендерами.
05:57
Listen to us.
133
345653
1196
Слушайте нас.
05:59
Amplifyусиливать our voicesголоса.
134
347587
1553
Помогите нам быть услышанными.
06:01
Take the heatвысокая температура off of us
and educateвоспитывать those around you
135
349934
2445
Поделитесь узнанным сегодня с другими,
06:04
so we don't have to everyкаждый time.
136
352403
1530
чтобы мы делали это реже.
06:06
Maybe somedayкогда-нибудь, when I say,
137
354957
2163
Может быть, однажды, когда я скажу
06:09
"HiЗдравствуй, I'm Jackразъем, and I'm transgenderтранссексуалов,"
138
357144
2448
«Привет, я Джек, и я трансгендер»,
06:12
the only responseответ I'll get is,
139
360625
1968
единственным ответом будет
06:14
"HiЗдравствуй, niceхороший to meetвстретить you."
140
362617
1833
«Привет, приятно познакомиться!»
06:18
Thank you.
141
366256
1151
Спасибо.
06:19
(ApplauseАплодисменты)
142
367431
3654
(Аплодисменты)
Translated by Olga Zemlyakova
Reviewed by Irina Zhandarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com