ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com
TED Residency

Jackson Bird: How to talk (and listen) to transgender people

Жаксон Бөрд: Трансжендер хүмүүстэй хэрхэн ярилцаж мөн тэднийг сонсох вэ?

Filmed:
1,537,967 views

Хүйс нь хэн нэгний талаарх хамгийн сонин биш зүйл байх ёстой авч трансжендер хүмүүсийг бид буруу ойлгосоор л байна. Асуулт асуухаас айсан, эсвэл буруу зүйл хэлэхээс санаа зовсон хүмүүст туслахын тулд Жаксон Бөрд трансжендер хүмүүсийн талаарх хэдэн зүйлсийг хуваалцаж байна. Энэхүү инээдтэй, илэн далангүй яриандаа тэрээр төлөөний нэрүүд, хүйсийн өөрчлөлт, ариун цэврийн өрөө гэх мэт хэд хэдэн буруу ойлголтыг залруулах болно.
- Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hi, I'm Jack,
0
811
1674
Сайн уу? Намайг Жак гэдэг.
00:14
and I'm transgender.
1
2509
1625
Би трансжендер.
00:17
Let me take a guess at some of thoughts
2
5232
1858
Та нарын толгойнд орж ирсэн
00:19
that might be running
through your head right now.
3
7114
2334
зарим бодлуудаас таах гээд үзье.
00:21
"Transgender?
4
9472
1150
Трансжендер?
00:22
Wait, does that mean that they're
actually a man or actually a woman?"
5
10646
3318
Хүлээгээрэй, тэгэхээр эрэгтэй юм уу?
эмэгтэй юм уу?
00:25
"I wonder if he's had the surgery yet ...
6
13988
2644
Тэр хагалгаанд орсон болов уу...
00:28
Oh, now I'm looking at his crotch.
7
16656
1643
Өө түүний салтаа руу харчихлаа.
Баруун тийш харвал
дээр юм байна.
00:30
Look to the right,
that's a safe place to look."
8
18323
2335
Мэдсэн юмаа!
Ямар ч эр хүнд ийм тааз байхгүй.
00:32
"Yes, I knew it!
No real man has hips like those."
9
20682
2371
00:35
"My friend's daughter is transgender --
10
23077
1896
Манай найзын охин бас трансжендер.
00:36
I wonder if they know each other."
11
24997
2134
Тэд бие биенээ танидаг болов уу.
00:39
"Oh my gosh, he is so brave.
12
27155
2811
Өө бурхан минь тэр үнэхээр зоригтой юм.
00:41
I would totally support his right
to use the men's bathroom.
13
29990
2881
Би түүний эрчүүдийн 00 хэрэглэх
эрхийг дэмжиж байна.
00:44
Wait, but how does he use the bathroom?
14
32895
1913
Гэхдээ тэр яаж бие засдаг юм бол?
00:46
How does he have sex?"
15
34832
1158
Яаж секс хийдэг юм бол?
00:48
OK, OK, let's stop
those hypothetical questions
16
36014
2996
За надад эвгүй санагдахаас өмнө
00:51
before we get too close for my comfort.
17
39034
1900
эдгээр таамаглалуудаа зогсооё.
00:52
I mean, don't get me wrong,
18
40958
1301
Буруугаар битгий ойлгоорой.
00:54
I did come here today to share
my personal experiences being transgender,
19
42283
3573
Би өнөөдөр өөрийн трансжэндер амьдралын
туршлагаа хуваалцахаар ирсэн ч
00:57
but I did not wake up this morning
wanting to tell an entire audience
20
45880
3802
өглөө сэрэхдээ сексийн амьдралынхаа тухай
үзэгчдэд яръя гэж бодоогүй.
01:01
about my sex life.
21
49706
1261
01:03
Of course, that's the problem
with being trans, right?
22
51398
2629
Мэдээж энэ транс байхын
нэг хэцүү тал.
01:06
People are pretty much always
wondering how we have sex
23
54051
2746
Хүмүүс ихэвчлэн бид яаж секс хийж,
01:08
and what kind of equipment
we're working with below the belt.
24
56821
3063
хүйснээс доош ямархуу
байдаг бол гэж гайхдаг.
01:12
Being trans is awkward.
25
60318
2428
Трансжендер байх эвгүй.
01:15
And not just because the gender
I was assigned at birth
26
63180
2572
Төрөхөд заяасан хүйстэйгээ
зөрчилддөг учраас ч биш
01:17
mismatches the one I really am.
27
65776
1698
01:19
Being trans is awkward
28
67498
1303
Трансжендер байх эвгүй.
01:20
because everyone else gets awkward
when they're around me.
29
68825
3663
Учир нь хүмүүс миний эргэн тойронд
эвгүй болцгоодог.
01:24
People who support me and all other
trans people wholeheartedly
30
72512
3704
Намайг болон транс хүмүүсийг дэмждэг
хүмүүс
01:28
are often so scared to say to wrong thing,
31
76240
2263
буруу зүйл хэлэх вий гэхээс айдаг.
01:30
so embarrassed to not know
what they think they should,
32
78527
2580
Мэдэх ёстой гэж бодсон зүйлсээ
мэдэхгүйгээсээ ичээд
01:33
that they never ask.
33
81131
1816
хэзээ ч асуудаггүй.
01:35
Part of what was so nerve-racking
about coming out as transgender
34
83263
3281
Трансжендер гэдгээ зарлахаас өмнө
хамгийн түгшсэн зүйл нь
01:38
was knowing that people
wouldn't know what I meant.
35
86568
3230
хүмүүс миний ярьсныг мэдэхгүй
гэдэгт байсан.
01:42
And when someone comes out as gay,
36
90198
1620
Ижил хүйстнүүд анх ил гарахад
01:43
people know what that means,
37
91842
1361
хүмүүс ойлгодог.
01:45
but when you come out as trans,
38
93227
1545
Харин трансжендер гэдгээ хэлэхэд
01:46
you have to face the misconceptions
39
94796
1668
хичнээн засаж залруулсан ч
01:48
that will color other people's
impressions of you
40
96488
2500
чиний талаарх бусдын зөрүүтэй
01:51
even after you've educated them ...
41
99012
1920
ойлголтуудтай нүүр тулах болно.
Чи тэдэнд ойлгуулах хэрэгтэй болно.
01:53
And you will have to educate them.
42
101376
2293
01:55
When I came out,
43
103693
1150
Би ил гарах үедээ
01:56
I wrote at 10-page encyclopedic document
44
104867
1985
10 хуудас дуу, бичлэг хавсаргасан
01:58
with a zip-file attachment
of music and videos
45
106876
2492
хавтас үүсгээд
02:01
that I sent to every
single person I came out to.
46
109392
2315
хэлэхийг хүссэн бүх хүмүүстээ илгээсэн.
02:03
(Laughter)
47
111731
1086
(Инээд)
02:04
And I kept it in my email signature
for months afterwards,
48
112841
2760
Би дараа нь имейл дээрээ хэдэн сарын турш
үүнийгээ байлгасан учир нь чи
хэзээ ч ил гарч дуусахгүй.
02:07
because you also
don't ever stop coming out.
49
115625
2460
02:10
I came out to the accountant
helping me with my taxes
50
118109
3937
Татварыг маань боддог нягтланд,
02:14
and the TSA agents who didn't know
which one of them should pat me down,
51
122070
3691
эрэгтэй эмэгтэйн аль нь намайг
шалгах ёстойг мэдэхгүй байсан
онгоцны буудлын ажилтнуудад
ил гарсан.
02:17
the man or the woman.
52
125785
1468
02:19
I mean, I just came out
to everyone watching this.
53
127902
2644
Үүнийг үзэж байгаа бүх хүмүүст
ил гарч байна.
02:23
When I came out to my dad,
54
131665
1991
Аавдаа анх транс гэдгээ хэлэхэд
02:25
to my great relief, he was totally cool
with me being trans,
55
133680
2834
аав маань зөвөөр хүлээж авсан ч
02:28
but as soon as I started talking
about physically transitioning,
56
136538
3246
биеийн өөрчлөлтийн талаар ярьж эхлэхэд
02:31
he freaked.
57
139808
1166
тэр айж эхэлсэн.
02:32
And I quickly realized it was because he,
like so many other people,
58
140998
3277
Удалгүй би тэр ч мөн бусдын адил
02:36
think that physical transition
means just one thing:
59
144299
3426
биеийн өөрчлөлт гэдэг нь зөвхөн
хагалгаа
гэж боддог болохыг ойлгосон.
02:39
the surgery.
60
147749
1205
02:41
Now, listen,
61
149466
1150
Одоо сонсооч,
02:42
if there were one magical surgery
62
150640
1803
хэрэв намайг нэг шөнийн дотор
02:44
that could turn me into a tall, muscular,
63
152467
2849
өндөр, булчинлаг, төгс залуу
02:47
societally perfect image
of a man overnight,
64
155340
2771
болгодог шидтэй мэс засал байдаг бол
02:50
I'd sign up in a heartbeat.
65
158135
1553
хамгийн түрүүнд бүртгүүлнэ.
02:52
Unfortunately, it isn't that simple.
66
160228
2250
Харамсалтай нь энэ тийм амар зүйл биш.
02:54
There are dozens of different
gender-affirming surgeries
67
162502
2979
Цээж, доодох, эмэгтэй төрхжүүлэх
02:57
from chest surgeries to bottom surgeries
68
165505
2775
булчин суулгах гээд хэдэн арван
03:00
to facial feminization and man-sculpting.
69
168304
2935
хагалгааны төрлүүд байдаг.
03:03
Many trans people will only ever undergo
one procedure in their lifetime, if that.
70
171263
4517
Олон транс хүмүүс амьдралдаа
ганц л хагалгаа хийлгэдэг.
03:07
Maybe because they don't
personally feel the need
71
175804
2336
Магадгүй тэд шаардлагагүй гэж үздэг
03:10
but also because they're expensive,
72
178164
2319
мөн үнэтэй учраас
03:12
and health insurance
is only beginning to cover them.
73
180507
2497
даатгал одооноос л
төлж эхэлж байгаа учраас.
03:15
Instead, the first step for a trans person
seeking physical transition
74
183620
3770
Оронд нь хүйсээ солиулах гэж буй
транс хүмүүсийн анхны алхам
03:19
is usually hormone replacement therapy.
75
187414
2277
гормон орлуулах эмчилгээ юм.
03:22
Hormones are why I have a deeper voice
and some sparse whiskers on my neck
76
190022
4263
Гормон миний баргил хоолой, сийрэг сахал
03:26
and a giant pimple on my chin.
77
194309
2704
эрүүн дээрх том батганы шалтгаан.
03:29
Basically, they put you
through a second puberty ...
78
197461
2723
Ерөнхийдөө хоёр дох
бэлгийн бойжилт гэсэн үг.
03:32
it's a blast.
79
200208
1237
Энэ их хөгжилтэй.
03:33
(Laughter)
80
201469
1109
(Инээд)
03:34
Now, because our transitions
are slower and steadier
81
202602
3637
Хүйсийн шилжилт хүмүүсийн түүхэн
буруу ойлголтоос
03:38
than historic misconceptions
can lead people to believe,
82
206263
2636
илүү удаан байдаг учраас
03:40
there can be some confusion
83
208923
1295
хэн нэгнийг хэзээ шинэ нэр,
хүйсээр нь дуудах тухайд
03:42
about when to call someone
by their new name and pronouns.
84
210242
3036
төөрөгдөж магад.
03:45
There's no distinct point
in physical transition
85
213302
2805
Транс хүний хүссэн хүйсэндээ хүрэх
03:48
at which a trans person
becomes their true gender.
86
216131
3079
нэг тогтсон цэг гэж байдаггүй.
03:51
As soon as they tell you
their new name and pronouns,
87
219234
2485
Тэд шинэ нэр, хүйсээ хэлсэн л бол
03:53
that's when you start using them.
88
221743
1968
үүгээр нь тэднийг дуудах хэрэгтэй.
03:55
It can be difficult to make the change.
89
223735
2040
Өөрчлөлт хийхэд хэцүү байдаг.
03:57
You might slip up here and there;
90
225799
1681
Чи хааяа алдаж болно.
Би ч бас бусад транс хүмүүсийг
андуурч дуудаж байсан.
03:59
I've slipped up myself
with other trans people.
91
227504
2350
04:01
But I always think to myself,
92
229878
1402
Гэхдээ би үргэлж боддог юм.
04:03
if we can change from calling
Puff Daddy to P. Diddy,
93
231304
3494
Хэрэв бид Puff Daddy-г
P. Diddy гэж дуудаж,
04:06
and if we apologize profusely
when we've used the wrong gender pronoun
94
234822
4064
хэн нэгний муурыг
буруу хүйсээр нь нэрлэсэндээ
04:10
for someone's pet cat --
95
238910
1563
уучлалт гуйж чадаж байвал
04:13
I mean, I think we can make
the same effort
96
241005
2010
жинхэнэ хүмүүст ч адилхан хандаж
04:15
for the real humans in our lives.
97
243039
1610
чадна гэж би бодож байна.
04:17
Now, there is no topic that makes other
people more awkward about trans people
98
245143
5422
Нийтийн 00-с илүү транс хүмүүсийн талаар
эвгүй санагдуулдаг өөр сэдэв үгүй.
04:22
than public bathrooms.
99
250589
1705
04:25
Ah, the bathrooms --
100
253006
1303
Ааа ариун цэврийн өрөөнүүд
ижил хүйстнүүдийн эсрэг
улс төрийн гол сэдэв.
04:26
the latest political flash point
for LGBT opponents.
101
254333
2951
04:29
Here's a fun fact about bathrooms:
102
257308
2139
00-н талаар хөгжилтэй баримт гэвэл
04:31
more US congressmen have been convicted
of assaulting someone in a public bathroom
103
259471
4299
транс хүмүүсээс илүү олон АНУ-ын
конгрессийн гишүүд
00-д хэн нэгэнд халдсан хэргээр
яллагддсан байна.
04:35
than trans people have been.
104
263794
1550
04:37
(Laughter)
105
265368
2103
(Инээд)
04:39
The truth is we trans people are so much
more scared of you than you are of us.
106
267495
4113
Үнэндээ та нар бид нараас айдгаас илүү
трансжендер бид та нараас айдаг.
04:43
It's a huge point of discussion
in trans communities
107
271632
2430
Трансжендер хүрээлэлд
аль хүйсийн 00-д хэзээ орж эхэлвэл
04:46
about which bathroom
to start using and when,
108
274086
2148
анхаарал татаж, хүчирхийлэлд өртөхгүй
байх вэ гэдэг нь
04:48
so we don't attract attention
that could lead to violence against us.
109
276258
3336
их яригддаг асуудал байдаг.
04:51
I personally started using the men's room
110
279618
1976
Хэдий би эрэгтэй 00 руу
орохоос айж байсан ч
04:53
when I started getting confused
and frightened looks in the women's room,
111
281618
4389
эмэгтэй хүмүүсийн эргэлзсэн,
айсан харцнаас болж
04:58
even though I was petrified
to start going into the men's room.
112
286031
2984
эрэгтэй 00 ашиглаж эхэлсэн.
05:01
And often we opt to just
not go to the bathroom at all.
113
289039
2736
Ихэвчлэн бид 00 орохгүй байхыг сонгодог.
05:03
A 2015 national survey of trans people
114
291799
2444
2015 оны транс хүмүүсийн
талаарх судалгаанд
05:06
found that eight percent of us
had had a urinary tract infection
115
294267
3131
бидний 8% нь жорлон
орохгүй явснаас
05:09
in the past year
116
297422
1231
шээсний замын халдварт өвчин
талаар гарсан байна.
05:10
as a result of avoiding restrooms.
117
298677
1976
05:13
These bathroom bills
aren't protecting anyone.
118
301480
2776
Эдгээр 00-н тухай хууль хэнийг ч
хамгаалахгүй байна.
05:16
All they're doing
119
304724
1158
Хийж буй ганц зүйл нь
05:17
is ensuring that when trans people
are assaulted in bathrooms,
120
305906
3320
транс хүн 00-д хүчирхийлүүлэх үед
05:21
the law will no longer be on our side
when we report it.
121
309250
2814
хуулийг бидний талд үйлчлүүлэхгүй
гэдэг л байгаа юм.
05:25
Being trans means a daily onslaught
of these misconceptions.
122
313169
5189
Буруу ойлголтоос болж дайралтад өртөх нь
транс байх гэсэн үг болж байхад
05:31
And I have it pretty easy.
123
319334
1713
би харин ч азтай.
05:33
I am a white, able-bodied guy
124
321071
2144
Би цагаан, эрүүл чийрэг
05:35
sitting nearly at the peak
of privilege mountain.
125
323239
3181
эрх ямбын уулын бараг л
оройд нь сууж байна.
05:39
For non-binary people,
126
327382
1332
Холимог хүйстнүүд
05:41
for trans women,
127
329433
1624
эмэгтэй трансжендерүүд
05:43
for trans people of color,
128
331081
2032
мөн өнгөт арьст трансжендер хүмүүст
05:45
it is so much harder.
129
333137
2371
бүр ч хэцүү байдаг.
05:48
So I've given you a starter pack
of trans knowledge
130
336903
2803
Би та нарт транс байх талаарх
суурь мэдлэгийг өглөө.
05:51
that I hope will lead
to more learning on your own.
131
339730
2697
Та нар өөрсдөө үргэлжлүүлэн
судлана гэж найдаж байна.
05:55
Talk to trans people.
132
343608
1470
Трансжендер хүмүүстэй ярилц.
05:57
Listen to us.
133
345653
1196
Биднийг сонс.
05:59
Amplify our voices.
134
347587
1553
Бидний дууг түгээ.
06:01
Take the heat off of us
and educate those around you
135
349934
2445
Бидний ачааг хуваалцаж,
эргэн тойрны хүмүүстээ ойлгуул
06:04
so we don't have to every time.
136
352403
1530
ингэснээр бид л үргэлж заахгүй.
06:06
Maybe someday, when I say,
137
354957
2163
Магадгүй хэзээ нэг өдөр би
06:09
"Hi, I'm Jack, and I'm transgender,"
138
357144
2448
"Сайн уу, Би Жак. Би трансжендер." гэхэд
06:12
the only response I'll get is,
139
360625
1968
хүмүүсээс авах ганц хариулт нь
06:14
"Hi, nice to meet you."
140
362617
1833
"Сайн уу, танилцахад таатай байна." байх.
06:18
Thank you.
141
366256
1151
Баярлалаа.
06:19
(Applause)
142
367431
3654
(алга ташилт)
Translated by Bilguun Ganbaatar
Reviewed by Marla Munkh-Achit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com