ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com
TED Residency

Jackson Bird: How to talk (and listen) to transgender people

ジャクソン・バード: トランスジェンダーの人々と話し(彼らに耳を傾ける)方法

Filmed:
1,537,967 views

ジェンダーは誰かについて語るにあたって、最も注目されない事柄であるべきですが、トランスジェンダーの人達は未だにかなり頻繁に誤解を受けています。質問することに不安を感じたり、誤解を招くようなことを言ってしまわないかと神経を擦り減らす人達の手助けをするため、ジャクソン・バードはトランスジェンダーにまつわる問題の考え方をいくつか紹介します。この可笑しくて赤裸々なトークの中で、彼は代名詞や性転換、トイレの問題等に関する誤解を解き明かします。
- Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Hiこんにちは, I'm Jackジャック,
0
811
1674
こんにちは 私はジャック
00:14
and I'm transgenderトランスジェンダー.
1
2509
1625
トランスジェンダーです
00:17
Let me take a guess推測 at some of thoughts思考
2
5232
1858
たった今 皆さんの頭の中に
00:19
that mightかもしれない be runningランニング
throughを通して your head right now.
3
7114
2334
浮かんだ考えを
当ててみましょう
00:21
"Transgenderトランスジェンダー?
4
9472
1150
「トランスジェンダー?
00:22
Wait, does that mean that they're
actually実際に a man or actually実際に a woman女性?"
5
10646
3318
待って この人 本当は男性なの?
それとも女性?」
00:25
"I wonderワンダー if he's had the surgery手術 yetまだ ...
6
13988
2644
「この人 手術は
もう済ませたのかなあ…
00:28
Oh, now I'm looking at his crotch.
7
16656
1643
おっと 思わず股間に目が行く
00:30
Look to the right,
that's a safe安全 place場所 to look."
8
18323
2335
そこはまずい
視線を右にずらそう」
00:32
"Yes, I knew知っていた it!
No realリアル man has hipsヒップ like those."
9
20682
2371
「ああ やっぱり!
お尻が男っぽくないからね」
00:35
"My friend's友人の daughter is transgenderトランスジェンダー --
10
23077
1896
「友達の娘が
トランスジェンダーだけど
00:36
I wonderワンダー if they know each other."
11
24997
2134
その子と知り合いなのかな」
00:39
"Oh my goshうんざり, he is so brave勇敢な.
12
27155
2811
「すごいや 勇気があるなあ
00:41
I would totally完全に supportサポート his right
to use the men's男性用 bathroomバスルーム.
13
29990
2881
彼が男性用トイレを使う権利を
支持するね
00:44
Wait, but how does he use the bathroomバスルーム?
14
32895
1913
でもどうやって
用を足すんだろう?
00:46
How does he have sexセックス?"
15
34832
1158
セックスはどうするの?」
00:48
OK, OK, let's stop
those hypothetical仮説的 questions質問
16
36014
2996
はいはい きわどい内容に
私が気分を害する前に そのへんで
00:51
before we get too close閉じる for my comfort快適.
17
39034
1900
妄想の質問は
やめておきましょうか
00:52
I mean, don't get me wrong違う,
18
40958
1301
誤解しないで下さい
00:54
I did come here today今日 to shareシェア
my personal個人的 experiences経験 beingであること transgenderトランスジェンダー,
19
42283
3573
トランスジェンダーとしての
個人的な経験をお話しするつもりですが
00:57
but I did not wake目覚め up this morning
wanting欲しい to tell an entire全体 audience聴衆
20
45880
3802
今朝起きて さあ観客の皆さんに
自分の性生活について話したいと
01:01
about my sexセックス life.
21
49706
1261
思ったわけではありません
01:03
Of courseコース, that's the problem問題
with beingであること transトランス, right?
22
51398
2629
当然それもトランスジェンダーの
問題ですよね?
01:06
People are prettyかなり much always
wondering不思議 how we have sexセックス
23
54051
2746
私達が下半身の
どんな部分を使って
01:08
and what kind種類 of equipment装置
we're workingワーキング with below以下 the beltベルト.
24
56821
3063
どうやってセックスするのか
気にする人は大勢います
01:12
Beingであること transトランス is awkward厄介な.
25
60318
2428
トランスジェンダーである事は
厄介です
01:15
And not just because the gender性別
I was assigned割り当てられた at birth誕生
26
63180
2572
出生時に割り当てられた性が
実際の自分の性と
01:17
mismatchesミスマッチ the one I really am.
27
65776
1698
一致しないからだけではありません
01:19
Beingであること transトランス is awkward厄介な
28
67498
1303
厄介なのは
01:20
because everyoneみんな elseelse gets取得 awkward厄介な
when they're around me.
29
68825
3663
自分の周囲にいると
他の皆が気まずい思いをするからです
01:24
People who supportサポート me and all other
transトランス people wholeheartedly全面的に
30
72512
3704
私や他のトランスジェンダーの人々を
心を込めて支援する人達は
01:28
are oftenしばしば so scared怖い to say to wrong違う thing,
31
76240
2263
間違った事を言うのを
極度に恐れ
01:30
so embarrassed恥ずかしい to not know
what they think they should,
32
78527
2580
自分がどうすべきか知らない事を
恥じるあまり
01:33
that they never ask尋ねる.
33
81131
1816
質問もしないのです
01:35
Part of what was so nerve-racking神経をつかむ
about coming到来 out as transgenderトランスジェンダー
34
83263
3281
トランスジェンダーであることの
カミングアウトに神経をすり減らすのは
01:38
was knowing知っている that people
wouldn'tしないだろう know what I meant意味した.
35
86568
3230
それがどういうことか
分かってもらえないと知っているからです
01:42
And when someone誰か comes来る out as gay同性愛者,
36
90198
1620
ゲイであるとカミングアウトしたら
01:43
people know what that means手段,
37
91842
1361
分かってもらえますが
01:45
but when you come out as transトランス,
38
93227
1545
トランスジェンダーとなると
01:46
you have to face the misconceptions誤解
39
94796
1668
自分で説明をした後でも
01:48
that will color other people's人々の
impressionsインプレッション of you
40
96488
2500
誤解のせいで
周りの人に色眼鏡で
01:51
even after you've educated教育を受けた them ...
41
99012
1920
見られてしまうものです…
01:53
And you will have to educate教育する them.
42
101376
2293
だから 啓発を
続けていかなければならないのです
01:55
When I came来た out,
43
103693
1150
私がカミングアウトをした時
01:56
I wrote書きました at 10-page-ページ encyclopedic百科事典 document資料
44
104867
1985
10ページに渡る
百科事典のような文書に
01:58
with a zip-fileZIPファイル attachmentアタッチメント
of music音楽 and videosビデオ
45
106876
2492
ビデオと音楽の
パソコンデータを添付して
02:01
that I sent送られた to everyすべて
singleシングル person I came来た out to.
46
109392
2315
カミングアウトをした相手
全員に送りました
02:03
(Laughter笑い)
47
111731
1086
(笑)
02:04
And I kept保管 it in my emailEメール signature署名
for months数ヶ月 afterwardsその後,
48
112841
2760
その後 数か月間
メールの署名に含めておきました
02:07
because you alsoまた、
don't ever stop coming到来 out.
49
115625
2460
カミングアウトは
やめるものではないからです
02:10
I came来た out to the accountant会計士
helping助ける me with my taxes税金
50
118109
3937
納税手続きを手伝ってくれる
税理士にもカミングアウトしたし
02:14
and the TSATSA agentsエージェント who didn't know
whichどの one of them should patパット me down,
51
122070
3691
男女どちらが身体検査をすべきか
迷っていたセキュリティの職員にも
02:17
the man or the woman女性.
52
125785
1468
カミングアウトしました
02:19
I mean, I just came来た out
to everyoneみんな watching見ている this.
53
127902
2644
それに これをご覧の皆さんに
カミングアウトしてもいます
02:23
When I came来た out to my dadパパ,
54
131665
1991
父にカミングアウトした時
02:25
to my great relief救済, he was totally完全に coolクール
with me beingであること transトランス,
55
133680
2834
父は全くそれ関して冷静で
実にホッとしました
02:28
but as soonすぐに as I started開始した talking話す
about physically物理的に transitioning移行する,
56
136538
3246
しかし性転換の話を始めると 急に
02:31
he freakedフリークド.
57
139808
1166
落ち着きを失いました
02:32
And I quickly早く realized実現した it was because he,
like so manyたくさんの other people,
58
140998
3277
他の多くの人達同様
父も性転換が意味するものは
02:36
think that physical物理的 transition遷移
means手段 just one thing:
59
144299
3426
ただ1つだと思っている事に
即座に気づきました
02:39
the surgery手術.
60
147749
1205
そう 手術です
02:41
Now, listen,
61
149466
1150
さて 聞いて下さい
02:42
if there were one magical魔法の surgery手術
62
150640
1803
もし私の背が高くなり
02:44
that could turn順番 me into a tall背の高い, muscular筋肉の,
63
152467
2849
筋肉ムキムキの
皆が認める完璧な男性像に
02:47
societally社会的に perfect完璧な image画像
of a man overnight一晩,
64
155340
2771
一夜にしてなれる
魔法の手術があるならば
02:50
I'd sign符号 up in a heartbeatハートビート.
65
158135
1553
私はすぐに同意書を書くでしょう
02:52
Unfortunately残念ながら, it isn't that simple単純.
66
160228
2250
残念ながら それ程
単純ではありません
02:54
There are dozens数十 of different異なる
gender-affirmingジェンダー肯定 surgeries手術
67
162502
2979
多数の異なる性転換手術があり
02:57
from chest surgeries手術 to bottom surgeries手術
68
165505
2775
胸の手術やお尻の手術
03:00
to facialフェイシャル feminization女性化 and man-sculpting人形彫刻.
69
168304
2935
顔の女性化手術や
男性化手術まで様々です
03:03
Manyたくさんの transトランス people will only ever undergo受ける
one procedure手順 in their彼らの lifetime一生, if that.
70
171263
4517
やるとしても 多くのトランスジェンダーが
処置を経験するのは一度だけです
03:07
Maybe because they don't
personally個人的に feel the need
71
175804
2336
その必要を自分で感じないためも
ありますが
03:10
but alsoまた、 because they're expensive高価な,
72
178164
2319
手術が高価ですし
03:12
and health健康 insurance保険
is only beginning始まり to coverカバー them.
73
180507
2497
健康保険は適用されるように
なったばかりです
03:15
Instead代わりに, the first stepステップ for a transトランス person
seekingシーク physical物理的 transition遷移
74
183620
3770
性転換を希望するトランスジェンダーの人が
まず行うのは手術ではなく
03:19
is usually通常 hormoneホルモン replacement置換 therapy治療.
75
187414
2277
大抵 ホルモン補充療法です
03:22
Hormonesホルモン are why I have a deeperもっと深く voice音声
and some sparse whiskersウィスカー on my neckネック
76
190022
4263
ホルモンのおかげで 私の声は低くなり
首の辺りに髭が生え
03:26
and a giant巨人 pimpleにきび on my chin.
77
194309
2704
顎にでかいニキビがあるんです
03:29
Basically基本的に, they put you
throughを通して a second二番 puberty思春期 ...
78
197461
2723
基本的に 思春期を
やり直すようなものです...
03:32
it's a blast爆風.
79
200208
1237
凄いですよね
03:33
(Laughter笑い)
80
201469
1109
(笑)
03:34
Now, because our transitionsトランジション
are slowerもっとゆっくり and steadier安定した
81
202602
3637
実際の性転換は かねてから
皆さんが思っているよりも
03:38
than historic歴史的な misconceptions誤解
can lead people to believe,
82
206263
2636
変化も緩やかで
気づきにくいものであるため
03:40
there can be some confusion混乱
83
208923
1295
いつ新たな名前で呼び
03:42
about when to call someone誰か
by their彼らの new新しい name and pronouns代名詞.
84
210242
3036
heかsheのどちらを使えばいいのか
少し混乱するかもしれません
03:45
There's no distinct明確な pointポイント
in physical物理的 transition遷移
85
213302
2805
性転換には
トランスジェンダーの人が
03:48
at whichどの a transトランス person
becomes〜になる their彼らの true真実 gender性別.
86
216131
3079
本来の性になるという
明確な瞬間がありません
03:51
As soonすぐに as they tell you
their彼らの new新しい name and pronouns代名詞,
87
219234
2485
彼らが自分の新しい名前や
別の代名詞を使い始めたら
03:53
that's when you start開始 usingを使用して them.
88
221743
1968
皆さんも使い始める時なのです
03:55
It can be difficult難しい to make the change変化する.
89
223735
2040
変えていくのは
難しいかもしれませんし
03:57
You mightかもしれない slipスリップ up here and there;
90
225799
1681
度々うっかり間違うかもしれません
03:59
I've slippedスリップした up myself私自身
with other transトランス people.
91
227504
2350
私も他の人に対して
間違った事があります
04:01
But I always think to myself私自身,
92
229878
1402
でもいつも心の中で思うのです
04:03
if we can change変化する from calling呼び出し
Puffパフ Daddyパパ to P. Diddyディディ,
93
231304
3494
パフ・ダディーから
P・ディディという呼び方に変えられ
04:06
and if we apologizeお詫びする profusely深く
when we've私たちは used the wrong違う gender性別 pronoun代名詞
94
234822
4064
誰かのペットのメス猫に
heと言ってしまった時に
04:10
for someone's誰かの petペット catネコ --
95
238910
1563
丁重に謝れるのであれば
04:13
I mean, I think we can make
the same同じ effort努力
96
241005
2010
日々接する人間に対しても
04:15
for the realリアル humans人間 in our lives人生.
97
243039
1610
同じ努力ができると思うのです
04:17
Now, there is no topicトピック that makes作る other
people more awkward厄介な about transトランス people
98
245143
5422
さて トランスジェンダーの問題を
この上なく厄介にする話題は
04:22
than publicパブリック bathroomsバスルーム.
99
250589
1705
公衆トイレの話題です
04:25
Ahああ, the bathroomsバスルーム --
100
253006
1303
ええ トイレとは
04:26
the latest最新 political政治的 flashフラッシュ pointポイント
for LGBTLGBT opponents相手.
101
254333
2951
LGBTの敵にとって
最新の政治的発火点です
04:29
Here'sここにいる a fun楽しい fact事実 about bathroomsバスルーム:
102
257308
2139
トイレに関して面白い話があります
04:31
more US congressmen議員 have been convicted有罪となった
of assaulting暴行 someone誰か in a publicパブリック bathroomバスルーム
103
259471
4299
公衆トイレで暴行を加えたかどで
有罪になった人はトランスジェンダーの人より
04:35
than transトランス people have been.
104
263794
1550
男性国会議員の方が多いのです
04:37
(Laughter笑い)
105
265368
2103
(笑)
04:39
The truth真実 is we transトランス people are so much
more scared怖い of you than you are of us.
106
267495
4113
実は私達は 皆さんが私達を恐れるより
もっと皆さんを恐れています
04:43
It's a huge巨大 pointポイント of discussion討論
in transトランス communitiesコミュニティ
107
271632
2430
いつどちらのトイレを使い始めるかは
04:46
about whichどの bathroomバスルーム
to start開始 usingを使用して and when,
108
274086
2148
私達のコミュニティでは
大きな論点です
04:48
so we don't attract引き付ける attention注意
that could lead to violence暴力 againstに対して us.
109
276258
3336
暴行に繋がりうるような注目を
引かないようにするためです
04:51
I personally個人的に started開始した usingを使用して the men's男性用 roomルーム
110
279618
1976
私自身が男性用トイレを
使い始めたのは
04:53
when I started開始した getting取得 confused混乱した
and frightened恐れた looks外見 in the women's婦人向け roomルーム,
111
281618
4389
女性用トイレで不審に思われ
怖がるような視線を受け始めた頃でした
04:58
even thoughしかし I was petrified石化した
to start開始 going into the men's男性用 roomルーム.
112
286031
2984
男性用を使い始めた頃は
足がすくみましたが―
05:01
And oftenしばしば we optオプト to just
not go to the bathroomバスルーム at all.
113
289039
2736
それでトイレに行かないという
選択をする事もよくあります
05:03
A 2015 national全国 survey調査 of transトランス people
114
291799
2444
2015年に行われた
トランスジェンダーの全国調査によると
05:06
found見つけた that eight8 percentパーセント of us
had had a urinary尿中の tract infection感染
115
294267
3131
私達の8%が過去1年の間に
トイレに行くのを避けた結果
05:09
in the past過去 year
116
297422
1231
05:10
as a result結果 of avoiding避ける restroomsトイレ.
117
298677
1976
尿路感染症になったと
分かりました
05:13
These bathroomバスルーム bills紙幣
aren'tない protecting保護 anyone誰でも.
118
301480
2776
トイレ法案は私達を
誰1人として守ってくれはしません
05:16
All they're doing
119
304724
1158
法案はトランスジェンダーが
05:17
is ensuring確実に that when transトランス people
are assaulted暴行された in bathroomsバスルーム,
120
305906
3320
トイレで暴行されても
もはや報告をしたところで
05:21
the law法律 will no longerより長いです be on our side
when we report報告する it.
121
309250
2814
法律が味方してくれない事を
明確にしているだけです
05:25
Beingであること transトランス means手段 a daily毎日 onslaught猛攻撃
of these misconceptions誤解.
122
313169
5189
トランスジェンダーである事は日々
誤解による猛攻撃に晒される事を意味します
05:31
And I have it prettyかなり easy簡単.
123
319334
1713
私はまだましな方です
05:33
I am a white, able-bodied有能な guy
124
321071
2144
白人で健常者の男性なので
05:35
sitting座っている nearlyほぼ at the peakピーク
of privilege特権 mountain.
125
323239
3181
かなり特権を享受している方です
05:39
For non-binary非バイナリ people,
126
327382
1332
ノンバイナリーの人達や
05:41
for transトランス women女性,
127
329433
1624
トランスジェンダーの女性
05:43
for transトランス people of color,
128
331081
2032
有色人種の
トランスジェンダーにとっては
05:45
it is so much harderもっと強く.
129
333137
2371
ずっと困難なのです
05:48
So I've given与えられた you a starterスターター packパック
of transトランス knowledge知識
130
336903
2803
そこで 皆さんの理解が
深まるようにと
05:51
that I hope希望 will lead
to more learning学習 on your own自分の.
131
339730
2697
トランスジェンダーの知識
基本セットを提供しました
05:55
Talk to transトランス people.
132
343608
1470
トランスジェンダーの人達と話をし
05:57
Listen to us.
133
345653
1196
私達の話に耳を傾けて下さい
05:59
Amplify増幅する our voices.
134
347587
1553
私達の声を広めて下さい
06:01
Take the heat off of us
and educate教育する those around you
135
349934
2445
私達が毎回説明せずに済むよう
負担を軽減し
06:04
so we don't have to everyすべて time.
136
352403
1530
周囲の人を啓発してください
06:06
Maybe somedayいつか, when I say,
137
354957
2163
多分いつか
こんな日が来るでしょう
06:09
"Hiこんにちは, I'm Jackジャック, and I'm transgenderトランスジェンダー,"
138
357144
2448
「やあ 私はジャック
トランスジェンダーです」
06:12
the only response応答 I'll get is,
139
360625
1968
すると こんな返事が来るのです
06:14
"Hiこんにちは, niceいい to meet会う you."
140
362617
1833
「やあ こんにちは」
06:18
Thank you.
141
366256
1151
ありがとうございました
06:19
(Applause拍手)
142
367431
3654
(拍手)
Translated by Shoko Takaki
Reviewed by Moe Shoji

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com