ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com
TED Residency

Jackson Bird: How to talk (and listen) to transgender people

Джексон Бьорд: Як говорити із трансгендерами та почути їх

Filmed:
1,537,967 views

Стать — останнє, на що варто звертати увагу в людині, однак трансгендери досі змушені зіштовхуватись з нерозумінням людей. Щоб допомогти тим, хто боїться ставити запитання або переживає, що скаже щось не те, Джексон Бьорд ділиться своїми думками стосовно трансгендерного питання. У цьому кумедному та щирому виступі він розвіює непорозуміння стосовно звертань до трансгендерів, фізичних змін, вбиралень та багато чого іншого.
- Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Привіт, я Джек
00:12
HiПривіт, I'm JackДжек,
0
811
1674
00:14
and I'm transgenderтрансґендер.
1
2509
1625
і я трансгендер.
Дозвольте вгадати,
00:17
Let me take a guessздогадатися at some of thoughtsдумки
2
5232
1858
00:19
that mightможе be runningбіг
throughчерез your headголова right now.
3
7114
2334
що вам прийшло на думку в цю мить.
00:21
"Transgenderтрансґендер?
4
9472
1150
"Трансгендер?
00:22
Wait, does that mean that they're
actuallyнасправді a man or actuallyнасправді a womanжінка?"
5
10646
3318
Чекайте, то трансгендер —
це жінка чи чоловік?"
"Цікаво, чи він уже переніс операцію...
00:25
"I wonderчудо if he's had the surgeryхірургія yetвсе-таки ...
6
13988
2644
00:28
Oh, now I'm looking at his crotchпромежину.
7
16656
1643
Упс, я витріщаюсь на його промежину.
Як невиховано з мого боку,
буду дивитись праворуч".
00:30
Look to the right,
that's a safeбезпечний placeмісце to look."
8
18323
2335
"Я так і знав! У чоловіків
зовсім не такі стегна".
00:32
"Yes, I knewзнав it!
No realреальний man has hipsстегна like those."
9
20682
2371
00:35
"My friend'sдруга daughterдочка is transgenderтрансґендер --
10
23077
1896
"Донька мого друга трансгендер.
00:36
I wonderчудо if they know eachкожен other."
11
24997
2134
Цікаво, чи вони знайомі".
00:39
"Oh my goshгош, he is so braveхоробрий.
12
27155
2811
"О, Боже, його хоробрості
можна позаздрити.
00:41
I would totallyповністю supportпідтримка his right
to use the men'sчоловічий bathroomванна кімната.
13
29990
2881
Мені слід цілковито підтримувати його право
користуватись чоловічим туалетом.
Чекайте, але як він ходить в туалет?
00:44
Wait, but how does he use the bathroomванна кімната?
14
32895
1913
00:46
How does he have sexсекс?"
15
34832
1158
Як займається сексом?"
00:48
OK, OK, let's stop
those hypotheticalгіпотетичний questionsпитання
16
36014
2996
Гаразд, гаразд,
припинімо ці гіпотетичні роздуми
перед тим, як порушити мою зону комфорту.
00:51
before we get too closeзакрити for my comfortкомфорт.
17
39034
1900
Зрозумійте мене правильно.
00:52
I mean, don't get me wrongнеправильно,
18
40958
1301
Я прийшов сюди, щоб поділитись
особистим досвідом життя трансгендера.
00:54
I did come here todayсьогодні to shareподілитися
my personalособистий experiencesдосвід beingбуття transgenderтрансґендер,
19
42283
3573
00:57
but I did not wakeпрокинься up this morningранок
wantingбажаючий to tell an entireцілий audienceаудиторія
20
45880
3802
Але я зовсім не маю бажання
розповідати на весь світ
про своє сексуальне життя.
01:01
about my sexсекс life.
21
49706
1261
Звичайно, це важлива проблема
для трансгендерів, правда ж?
01:03
Of courseзвичайно, that's the problemпроблема
with beingбуття transТранс, right?
22
51398
2629
01:06
People are prettyкрасиво much always
wonderingцікаво how we have sexсекс
23
54051
2746
Людям завжди кортить дізнатись,
як ми займаємось сексом
01:08
and what kindдоброзичливий of equipmentобладнання
we're workingпрацює with belowнижче the beltремінь.
24
56821
3063
і які статеві органи нижче пояса
для цього використовуємо.
Бути трансгендером незручно.
01:12
BeingБудучи transТранс is awkwardнезручність.
25
60318
2428
01:15
And not just because the genderСтать
I was assignedпризначений at birthнародження
26
63180
2572
Не лише тому, що стать,
яку мені дала природа,
відрізняється від моєї справжньої статі.
01:17
mismatchesневідповідності the one I really am.
27
65776
1698
01:19
BeingБудучи transТранс is awkwardнезручність
28
67498
1303
Бути трансгендером незручно тому,
01:20
because everyoneкожен elseінакше getsотримує awkwardнезручність
when they're around me.
29
68825
3663
що інші почуваються некомфортно,
коли спілкуються зі мною.
01:24
People who supportпідтримка me and all other
transТранс people wholeheartedlyвід усієї душі
30
72512
3704
Люди, які усім серцем підтримують
мене та інших трансгендерів,
01:28
are oftenчасто so scaredналяканий to say to wrongнеправильно thing,
31
76240
2263
часто бояться бовкнути щось погане,
01:30
so embarrassedзбентежений to not know
what they think they should,
32
78527
2580
ніяковіють від того, що не знають
чогось, що "мають" знати,
01:33
that they never askзапитай.
33
81131
1816
і що вони ніколи не запитають про це.
01:35
PartЧастина of what was so nerve-rackingнерви
about comingприходить out as transgenderтрансґендер
34
83263
3281
Перед першим виходом у світ як трансгендер,
я доволі нервував від того,
01:38
was knowingзнаючи that people
wouldn'tне буде know what I meantозначало.
35
86568
3230
що люди не зрозуміють, що я маю на увазі.
01:42
And when someoneхтось comesприходить out as gayвеселий,
36
90198
1620
Коли хтось каже, що він гей,
01:43
people know what that meansзасоби,
37
91842
1361
люди розуміють, про що йде мова.
01:45
but when you come out as transТранс,
38
93227
1545
Коли скажеш, що ти трансгендер,
01:46
you have to faceобличчя the misconceptionsхибні уявлення
39
94796
1668
то зіштовхуєшся з нерозумінням,
01:48
that will colorколір other people'sнародний
impressionsвраження of you
40
96488
2500
і це змінює відношення людей до тебе
01:51
even after you've educatedосвічений them ...
41
99012
1920
навіть після того, як ти все поясниш...
01:53
And you will have to educateвиховувати them.
42
101376
2293
Вам таки доведеться їм все пояснити.
01:55
When I cameприйшов out,
43
103693
1150
Після першого виходу у світ
01:56
I wroteписав at 10-page-сторінка encyclopedicЕнциклопедичний documentдокумент
44
104867
1985
я створив документ з поясненнями
на 10 сторінок,
01:58
with a zip-fileZIP файл attachmentприкріплення
of musicмузика and videosвідеоролики
45
106876
2492
додав до нього архівний файл
з музикою та відео
02:01
that I sentнадісланий to everyкожен
singleсингл personлюдина I cameприйшов out to.
46
109392
2315
і надіслав всім, кому виказав хто я.
02:03
(LaughterСміх)
47
111731
1086
(Сміх)
Місяцями я не видаляв це
зі свого підпису в емейлі,
02:04
And I keptзбережений it in my emailелектронна пошта signatureпідпис
for monthsмісяці afterwardsпізніше,
48
112841
2760
02:07
because you alsoтакож
don't ever stop comingприходить out.
49
115625
2460
тому що ти постійно зізнаєшся.
02:10
I cameприйшов out to the accountantбухгалтер
helpingдопомагає me with my taxesподатки
50
118109
3937
Я зізнався бухгалтеру, який допомагав
мені розібратись з моїми податками,
02:14
and the TSAАСП agentsагенти who didn't know
whichкотрий one of them should patпат me down,
51
122070
3691
і працівникам податкової, які не знали,
яку стать вказувати у документах:
02:17
the man or the womanжінка.
52
125785
1468
чоловічу чи жіночу.
02:19
I mean, I just cameприйшов out
to everyoneкожен watchingдивитися this.
53
127902
2644
Щойно я зізнався всім,
хто дивиться це відео.
02:23
When I cameприйшов out to my dadПапа,
54
131665
1991
Коли я зізнався батькові,
02:25
to my great reliefполегшення, he was totallyповністю coolкруто
with me beingбуття transТранс,
55
133680
2834
на моє здивування, він чудово сприйняв
те, що я трансгендер,
02:28
but as soonскоро as I startedпочався talkingговорити
about physicallyфізично transitioningПерехід,
56
136538
3246
але варто було почати розмову
про фізичні зміни,
02:31
he freakedсхвильований.
57
139808
1166
він запанікував.
Я відразу ж зрозумів,
що він такий, як і решта людей,
02:32
And I quicklyшвидко realizedусвідомлено it was because he,
like so manyбагато хто other people,
58
140998
3277
02:36
think that physicalфізичний transitionперехід
meansзасоби just one thing:
59
144299
3426
які вважають, що фізичне перевтілення
означає лише одне:
02:39
the surgeryхірургія.
60
147749
1205
операція.
02:41
Now, listen,
61
149466
1150
Послухайте,
02:42
if there were one magicalчарівний surgeryхірургія
62
150640
1803
якби існувала якась магічна операція,
02:44
that could turnповорот me into a tallвисокий, muscularм'язова,
63
152467
2849
яка б зробила з мене високого і
мускулистого чоловіка,
02:47
societallysocietally perfectдосконалий imageзображення
of a man overnightна ніч,
64
155340
2771
суспільно ідеального хлопця
несподівано,
02:50
I'd signзнак up in a heartbeatHeartbeat.
65
158135
1553
я б не роздумуючи погодився.
02:52
UnfortunatelyНа жаль, it isn't that simpleпростий.
66
160228
2250
На жаль, не все так просто.
02:54
There are dozensдесятки of differentінший
gender-affirmingПідтверджуючи гендерної surgeriesоперації
67
162502
2979
Існує багато різних операцій
зі зміни статі:
02:57
from chestсундук surgeriesоперації to bottomдно surgeriesоперації
68
165505
2775
від операцій на грудях та операцій на
статевих органах
03:00
to facialДогляд за шкірою обличчя feminizationфемінізації and man-sculptingлюдина скульптури.
69
168304
2935
до фемінізації та маскулінізації обличчя.
03:03
ManyБагато transТранс people will only ever undergoпроходження
one procedureпроцедура in theirїх lifetimeчас життя, if that.
70
171263
4517
Багато трансгендерів не роблять більше
однієї операції у своєму житті.
03:07
Maybe because they don't
personallyособисто feel the need
71
175804
2336
Можливо, тому, що вони не відчувають
потреби у додаткових операціях,
03:10
but alsoтакож because they're expensiveдорогий,
72
178164
2319
або ж тому, що ці операції дуже дорогі,
03:12
and healthздоров'я insuranceстрахування
is only beginningпочаток to coverобкладинка them.
73
180507
2497
а медичне страхування лише починає
покривати ці витрати.
03:15
InsteadЗамість цього, the first stepкрок for a transТранс personлюдина
seekingшукає physicalфізичний transitionперехід
74
183620
3770
Замість цього, перше, до чого вдаються
трансгендери для зміни статі -
03:19
is usuallyзазвичай hormoneгормон replacementзаміна therapyтерапія.
75
187414
2277
це гормонозамінна терапія.
03:22
HormonesГормони are why I have a deeperглибше voiceголос
and some sparseрозріджені whiskersвуса on my neckшия
76
190022
4263
Завдяки гормонам у мене низький голос
і щось на зразок бороди,
03:26
and a giantгігант pimpleприщ on my chinпідборіддя.
77
194309
2704
а також величезна пустула на підборідді.
03:29
BasicallyВ основному, they put you
throughчерез a secondдругий pubertyстатеве дозрівання ...
78
197461
2723
Гормони знову повертають вас
у період статевого дозрівання...
03:32
it's a blastвибух.
79
200208
1237
Це просто жах.
03:33
(LaughterСміх)
80
201469
1109
(Сміх)
03:34
Now, because our transitionsпереходи
are slowerповільніше and steadierстійкіше
81
202602
3637
Оскільки таке перевтілення займає
набагато більше часу,
03:38
than historicісторичний misconceptionsхибні уявлення
can leadвести people to believe,
82
206263
2636
ніж собі уявляють інші люди,
03:40
there can be some confusionплутанина
83
208923
1295
що часом призводить до вагань
стосовно того, коли починати
03:42
about when to call someoneхтось
by theirїх newновий nameім'я and pronounsзайменники.
84
210242
3036
звертатись до людей за їхніми
новими іменами та особовими займенниками.
03:45
There's no distinctчіткий pointточка
in physicalфізичний transitionперехід
85
213302
2805
У фізичному плані немає ніякої
чіткої межі у тому,
03:48
at whichкотрий a transТранс personлюдина
becomesстає theirїх trueправда genderСтать.
86
216131
3079
коли трансгендер повністю отримує
нову стать.
03:51
As soonскоро as they tell you
theirїх newновий nameім'я and pronounsзайменники,
87
219234
2485
Як тільки він назве вам своє нове ім'я
та займенники іншого роду,
03:53
that's when you startпочати usingвикористовуючи them.
88
221743
1968
можете відразу звертатись
до нього/неї по-новому.
03:55
It can be difficultважко to make the changeзмінити.
89
223735
2040
Звикнути до таких змін доволі складно.
03:57
You mightможе slipковзати up here and there;
90
225799
1681
Часто можна обмовитись.
03:59
I've slippedпослизнувся up myselfя сам
with other transТранс people.
91
227504
2350
Я часто помиляюсь, спілкуючись
з трансгендерами.
04:01
But I always think to myselfя сам,
92
229878
1402
Але завжди думаю,
04:03
if we can changeзмінити from callingдзвінок
PuffЛисткове DaddyТато to P. DiddyDiddy,
93
231304
3494
якщо ми звикли називати Паффа Дедді
Пі Дідді,
04:06
and if we apologizeвибачитися profuselyрясно
when we'veми маємо used the wrongнеправильно genderСтать pronounзайменник
94
234822
4064
і якщо ми вибачаємось за те, що
переплутали стать
04:10
for someone'sхтось petдомашня тварина catкот --
95
238910
1563
чийогось кота,
04:13
I mean, I think we can make
the sameтой же effortзусилля
96
241005
2010
то можемо постаратись
04:15
for the realреальний humansлюди in our livesживе.
97
243039
1610
для людей, що навколо нас.
04:17
Now, there is no topicтема that makesробить other
people more awkwardнезручність about transТранс people
98
245143
5422
Немає іншого місця, де б люди почувались
більш незручно поряд з трансгендерами,
04:22
than publicгромадськість bathroomsванні кімнати.
99
250589
1705
аніж будучи з ними в одній вбиральні.
04:25
AhАх, the bathroomsванні кімнати --
100
253006
1303
О, так, вбиральні —
04:26
the latestостанній politicalполітичний flashспалах pointточка
for LGBTЛГБТ opponentsсупротивники.
101
254333
2951
місце, яке діє на противників ЛГБТ,
як червона ганчірка на бика.
04:29
Here'sОсь a funвесело factфакт about bathroomsванні кімнати:
102
257308
2139
Кумедний факт про вбиральні:
04:31
more US congressmenконгресмени have been convictedзасуджений
of assaultingнапад на someoneхтось in a publicгромадськість bathroomванна кімната
103
259471
4299
за напади у вбиральнях було засуджено
більше конгресменів США,
04:35
than transТранс people have been.
104
263794
1550
ніж трансгендерів.
04:37
(LaughterСміх)
105
265368
2103
(Сміх)
04:39
The truthправда is we transТранс people are so much
more scaredналяканий of you than you are of us.
106
267495
4113
Правда в тому, що трансгендери більше
бояться інших людей, ніж люди їх.
04:43
It's a hugeвеличезний pointточка of discussionдискусія
in transТранс communitiesгромади
107
271632
2430
У трансспільнотах обговорюється
важливе питання,
04:46
about whichкотрий bathroomванна кімната
to startпочати usingвикористовуючи and when,
108
274086
2148
яку вбиральню використовувати
й коли,
04:48
so we don't attractзалучити attentionувага
that could leadвести to violenceнасильство againstпроти us.
109
276258
3336
щоб не привертати зайвої уваги, яка може
спровокувати насильство проти нас.
04:51
I personallyособисто startedпочався usingвикористовуючи the men'sчоловічий roomкімната
110
279618
1976
Я почав ходити до чоловічої
вбиральні після того,
04:53
when I startedпочався gettingотримувати confusedплутати
and frightenedналяканий looksвиглядає in the women'sжіночий roomкімната,
111
281618
4389
як помічав на собі стурбовані погляди жінок,
перебуваючи у жіночому туалеті,
04:58
even thoughхоча I was petrifiedскам'янілий
to startпочати going into the men'sчоловічий roomкімната.
112
286031
2984
хоча спочатку мені було важко
користуватись чоловічим туалетом.
05:01
And oftenчасто we optвибрати to just
not go to the bathroomванна кімната at all.
113
289039
2736
Дехто взагалі не користується
громадськими вбиральнями.
05:03
A 2015 nationalнаціональний surveyобстеження of transТранс people
114
291799
2444
За результатами опитування
трансгендерів у 2015 році,
05:06
foundзнайдено that eightвісім percentвідсоток of us
had had a urinaryнетримання tractтракт infectionінфекція
115
294267
3131
виявилось, що вісім відсотків отримали
інфекцію сечовивідних шляхів
05:09
in the pastминуле yearрік
116
297422
1231
минулого року
05:10
as a resultрезультат of avoidingуникаючи restroomsтуалети.
117
298677
1976
через уникання громадських туалетів.
05:13
These bathroomванна кімната billsрахунки
aren'tні protectingзахист anyoneбудь хто.
118
301480
2776
Ці закони про вбиральні
нікого не захищають.
05:16
All they're doing
119
304724
1158
Вони зводяться до того,
05:17
is ensuringзабезпечення that when transТранс people
are assaultedнасильству in bathroomsванні кімнати,
120
305906
3320
що коли у вбиральні здійсниться
напад на трансгендера,
05:21
the lawзакон will no longerдовше be on our sideсторона
when we reportзвіт it.
121
309250
2814
то після доповідання про злочин
закон вже не буде на нашій стороні.
05:25
BeingБудучи transТранс meansзасоби a dailyщодня onslaughtнатиск
of these misconceptionsхибні уявлення.
122
313169
5189
Щодня трансгендер змушений
відбиватись від таких нападів.
05:31
And I have it prettyкрасиво easyлегко.
123
319334
1713
Мені це дуже легко вдається.
05:33
I am a whiteбілий, able-bodiedпрацездатного guy
124
321071
2144
Я білошкірий, фізично здоровий чоловік,
05:35
sittingсидячи nearlyмайже at the peakпік
of privilegeпривілей mountainгора.
125
323239
3181
який знаходиться майже
на вершині соціальної драбини.
05:39
For non-binaryнедвійкові people,
126
327382
1332
Небінарним людям,
05:41
for transТранс womenжінки,
127
329433
1624
жінкам-трансгендерам,
05:43
for transТранс people of colorколір,
128
331081
2032
трансгендерам інших рас
05:45
it is so much harderважче.
129
333137
2371
все дається значно складніше.
05:48
So I've givenдано you a starterдля початківців packупаковка
of transТранс knowledgeзнання
130
336903
2803
Я поділився з вами основною інформацією
про трансгендерів
05:51
that I hopeнадія will leadвести
to more learningнавчання on your ownвласний.
131
339730
2697
і, сподіваюсь, ви самостійно продовжите
дізнаватись про нас більше.
05:55
Talk to transТранс people.
132
343608
1470
Спілкуйтесь з трансгендерами.
05:57
Listen to us.
133
345653
1196
Слухайте нас.
05:59
AmplifyПосилити our voicesголоси.
134
347587
1553
Допоможіть нам бути почутими.
06:01
Take the heatтепло off of us
and educateвиховувати those around you
135
349934
2445
Дозвольте нам розрядити атмосферу
і просвітіть своїх знайомих,
06:04
so we don't have to everyкожен time.
136
352403
1530
щоб це робили не лише ми.
06:06
Maybe somedayколи-небудь, when I say,
137
354957
2163
Можливо колись, коли я скажу:
06:09
"HiПривіт, I'm JackДжек, and I'm transgenderтрансґендер,"
138
357144
2448
"Привіт, я Джек
і я трансгендер"
06:12
the only responseвідповідь I'll get is,
139
360625
1968
я буду чути у відповідь лише:
06:14
"HiПривіт, niceприємно to meetзустрітися you."
140
362617
1833
"Привіт, приємно познайомитись".
06:18
Thank you.
141
366256
1151
Дякую.
06:19
(ApplauseОплески)
142
367431
3654
(Оплески)
Translated by Anna Zelenska
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackson Bird - Digital storyteller, activist
TED Resident Jackson Bird is using digital storytelling to demystify the transgender experience.

Why you should listen

After publicly coming out as transgender in 2015, Jackson Bird has been committed to amplifying the voices of transgender people and breaking down the stigma attached to their experiences. He shares the stories of fellow transgender people on his podcast, Transmission, as well as on his ongoing YouTube series, "Queerstory."

Bird is also known for his work with the Harry Potter Alliance (HPA), a nonprofit that activates online fan communities towards social action. A 2017 TED Resident and 2016 YouTube NextUp Creator, Bird was also a 2015 LogoTV Social Trailblazer nominee and hailed by MTV as a "Social Media Warrior Who Helped Restore Our Faith in 2016."  

Jackson is currently a Craig Newmark Organizer-In-Residence at Civic Hall and runs the monthly LGBTQIA+ Creators Group at YouTube Space NY. He currently lives in New York City.

More profile about the speaker
Jackson Bird | Speaker | TED.com