ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Malte Spitz: Your phone company is watching

Мальте Шпіц: Ваша телефонна компанія стежить за вами

Filmed:
1,712,454 views

Яку ж інформацію збирає ваша мобільна компанія? Мальте Шпіц не був надто стурбований, коли просив свого оператора в Німеччині надіслати йому дані, які про нього зібрано. Після кількох прохань, що залишились без відповіді, і пізніше, судового процесу, Шпіц отримав 35,830 рядків детального опису, майже хвилина в хвилину, шести місяців свого життя.
- Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiПривіт. This is my mobileмобільний phoneтелефон.
0
990
7545
Привіт. Це мій мобільний телефон.
00:24
A mobileмобільний phoneтелефон can changeзмінити your life,
1
8535
7443
Він може змінити ваше життя,
00:31
and a mobileмобільний phoneтелефон givesдає you individualіндивідуальний freedomсвобода.
2
15978
8832
а ще він дає особисту свободу.
00:40
With a mobileмобільний phoneтелефон,
3
24810
2368
За допомогою мобільного телефону
00:43
you can shootстріляти a crimeзлочин againstпроти humanityлюдство in SyriaСирія.
4
27178
4784
ви можете зробити злочинний напад проти народу Сирії.
00:47
With a mobileмобільний phoneтелефон,
5
31962
1952
З його допомогою
00:49
you can tweetTweet a messageповідомлення
6
33914
2288
ви можете відіслати повідомлення
00:52
and startпочати a protestпротест in EgyptЄгипет.
7
36202
5843
і розпочати протест в Єгипті.
00:57
And with a mobileмобільний phoneтелефон,
8
42045
2477
Ще з мобільним телефоном
01:00
you can recordзапис a songпісня, loadнавантаження it up to
9
44522
2921
ви можете записати пісню, завантажити її на
01:03
SoundCloudSoundCloud and becomeстати famousзнаменитий.
10
47443
2481
сайт SoundCloud і стати знаменитістю.
01:05
All this is possibleможливий with your mobileмобільний phoneтелефон.
11
49924
4570
Все це можна зробити, маючи лише один мобільний телефон.
01:10
I'm a childдитина of 1984,
12
54494
2049
Я народився у 1984 році
01:12
and I liveжити in the cityмісто of BerlinБерлін.
13
56543
3361
і живу в Берліні.
01:15
Let's go back to that time, to this cityмісто.
14
59904
5680
Давайте повернемось в минуле цього міста.
01:21
Here you can see
15
65584
1239
Тут ви бачите,
01:22
how hundredsсотні of thousandsтисячі of people
16
66823
2184
як сотні тисяч людей
01:24
stoodстояв up and protestedпротест for changeзмінити.
17
69007
4239
повстали і протестували заради змін.
01:29
This is autumnОсінь 1989,
18
73246
3186
Це осінь 1989,
01:32
and imagineуявіть собі that all those people standingстоячи up
19
76432
4623
а уявіть собі, що всі ті протестуючі люди
01:36
and protestingпротестувати for changeзмінити had a
20
81055
2809
мали б
01:39
mobileмобільний phoneтелефон in theirїх pocketкишеня.
21
83864
3160
мобільний телефон у кишені.
01:42
Who in the roomкімната has a mobileмобільний phoneтелефон with you?
22
87024
1727
Хто з присутніх має з собою мобільний телефон?
01:44
HoldУтримання it up.
23
88751
1135
Підніміть його.
01:45
HoldУтримання your phonesтелефони up, holdтримайся your phonesтелефони up!
24
89886
3129
Підніміть їх, підніміть ваші телефони!
01:48
HoldУтримання it up. An AndroidAndroid, a BlackberryBlackBerry, wowОго.
25
93015
2726
Підніміть... Андроїд, Блекбері, вау.
01:51
That's a lot. AlmostМайже everybodyкожен todayсьогодні has a mobileмобільний phoneтелефон.
26
95741
6393
Бачите, як їх багато. Майже кожний має мобільний телефон сьогодні.
01:58
But todayсьогодні I will talk about me and my mobileмобільний phoneтелефон,
27
102134
4552
Але зараз я говоритиму про себеі свій телефон,
02:02
and how it changedзмінився my life.
28
106686
3517
і те, як він змінив моє життя.
02:06
And I will talk about this.
29
110203
3580
І ще я говоритиму про те, що
02:09
These are 35,830 linesлінії of informationінформація.
30
113783
5103
існує 35,830 рядків інформації.
02:14
RawСировина dataдані.
31
118886
2763
Вихідні дані.
02:17
And why are these informationsінформація there?
32
121649
4626
І чому, ви гадаєте, ця інформація тут?
02:22
Because in the summerліто of 2006,
33
126275
2981
А тому, що влітку 2006 року
02:25
the E.U. CommissionКомісія tabledпредставлені a directiveДиректива.
34
129256
3487
Комісія Євросоюзу внесла директиву.
02:28
This directiveДиректива [is] calledназивається DataДані RetentionУтримання DirectiveДиректива.
35
132743
4665
Вона називається Директива про Зберігання Інформації.
02:33
This directiveДиректива saysкаже that eachкожен phoneтелефон companyкомпанія in EuropeЄвропа,
36
137408
4359
Це розпорядження повідомляє, що кожна мобільна компанія у Європі,
02:37
eachкожен InternetІнтернет serviceсервіс companyкомпанія all over EuropeЄвропа,
37
141767
4497
кожна компанія інтернет обслуговування по всій Європі,
02:42
has to storeмагазин a wideширокий rangeдіапазон of informationінформація about the usersкористувачів.
38
146264
5279
повинна зберігати велику кількість інформації про своїх користувачів.
02:47
Who callsдзвінки whomкого? Who sendsпосилає whomкого an emailелектронна пошта?
39
151543
3161
Хто кому дзвонить? Хто кому пише на електронну пошту?
02:50
Who sendsпосилає whomкого a textтекст messageповідомлення?
40
154704
2144
Хто кому пише текстове повідомлення?
02:52
And if you use your mobileмобільний phoneтелефон, where you are.
41
156848
4335
І чи користуєтесь ви мобільним, там де ви зараз є,
02:57
All this informationінформація is storedзберігається for at leastнайменше sixшість monthsмісяці,
42
161183
4452
Уся ця інформація зберігається від шести місяців
03:01
up to two yearsроків by your phoneтелефон companyкомпанія
43
165635
3284
і до двох років вашою телефонною компанією
03:04
or your InternetІнтернет serviceсервіс providerпостачальник.
44
168919
6072
або провайдером вашого інтернет обслуговування.
03:10
And all over EuropeЄвропа, people stoodстояв up and said,
45
174991
3660
По всій Європі люди піднялись і сказали,
03:14
"We don't want this."
46
178651
2507
"Ми цього не хочемо."
03:17
They said, we don't want this dataдані retentionутримання.
47
181158
3398
Вони сказали, ми не хочемо цього збереження інформації.
03:20
We want self-determinationсамовизначення in the digitalцифровий ageвік,
48
184556
3537
Ми хочемо самостійності у цю епоху новітніх технологій,
03:23
and we don't want that phoneтелефон companiesкомпаній and InternetІнтернет companiesкомпаній
49
188093
2999
ми не хочемо, щоб телефонні та інтернет компанії
03:26
have to storeмагазин all this informationінформація about us.
50
191092
3449
зберігали всю цю інформацію про нас.
03:30
They were lawyersадвокати, journalistsжурналісти, priestsсвященики,
51
194541
2683
Серед них були юристи, журналісти, священики,
03:33
they all said: "We don't want this."
52
197224
3156
і всі вони твердили: "Ми не хочемо цього."
03:36
And here you can see, like 10 thousandsтисячі of people
53
200380
3067
Тут ви бачите приблизно 10 тисяч людей,
03:39
wentпішов out on the streetsвулиці of BerlinБерлін and said,
54
203447
2656
вони на стоять на вулицях Берліна зі словами:
03:42
"FreedomСвобода, not fearстрах."
55
206103
3207
"Свобода, а не страх."
03:45
And some even said, this would be Stasi"Штазі" 2.0.
56
209310
4449
Декотрі навіть передбачали, що це буде Штазі 2.0.
03:49
Stasi"Штазі" was the secretтаємниця policeполіція in EastСхід GermanyНімеччина.
57
213759
6037
Штазі - це колишня таємна поліція Східної Німеччини.
03:55
And I alsoтакож askзапитай myselfя сам, does it really work?
58
219796
4481
І я себе питаю, чи це все насправді так?
04:00
Can they really storeмагазин all this informationінформація about us?
59
224277
3432
Чи дійсно вони зберігають всю цю інформацію про нас?
04:03
EveryКожен time I use my mobileмобільний phoneтелефон?
60
227709
3630
І це щоразу, як я користуюсь своїм мобільним телефоном?
04:07
So I askedзапитав my phoneтелефон companyкомпанія, DeutscheDeutsche TelekomTelekom,
61
231354
3756
То ж, я попросив свою телефонну компанію Deutsche Telekom,
04:11
whichкотрий was at that time the largestнайбільший phoneтелефон companyкомпанія in GermanyНімеччина,
62
235110
3765
яка на той час була найбільшою телефонною компанією у Німеччині:
04:14
and I askedзапитав them, please,
63
238875
1396
"Будь ласка,
04:16
sendвідправити me all the informationінформація you have storedзберігається about me.
64
240271
4356
вишліть мені всю інформацію, яка у вас збережена щодо мене."
04:20
And I askedзапитав them onceодин раз, and I askedзапитав them again,
65
244642
2159
Я просив їх раз, потім ще раз,
04:22
and I got no realреальний answerвідповісти. It was only blahбла blahбла answersвідповіді.
66
246801
3176
і не отримав конкретної відповіді. Це були всього лише відмазки.
04:25
But then I said, I want to have this informationінформація,
67
249977
3112
Але зрештою, я сказав, що хочу мати цю інформацію,
04:28
because this is my life you are protocolingprotocoling.
68
253089
4752
бо це моє життя.
04:33
So I decidedвирішив to startпочати a lawsuitсудовий процес againstпроти them,
69
257841
3992
Таким чином, я вирішив почати судовий процес проти них,
04:37
because I wanted to have this informationінформація.
70
261833
2960
тому що хотів мати ці відомості.
04:40
But DeutscheDeutsche TelekomTelekom said, no,
71
264793
2000
Але Deutsche Telekom сказав мені: "Ні,
04:42
we will not give you this informationінформація.
72
266793
2752
ми не надамо вам цієї інформації".
04:45
So at the endкінець, I had a settlementпоселення with them.
73
269545
4217
Врешті-решт, я уклав з ними угоду, за якою
04:49
I'll put down the lawsuitсудовий процес
74
273762
1359
я припиняю судовий процес,
04:51
and they will sendвідправити me all the informationінформація I askзапитай for.
75
275121
3208
а вони відсилають мені всі дані, про які я прошу.
04:54
Because in the mean time,
76
278329
1217
Протягом того часу,
04:55
the Germanнімецька ConstitutionalКонституційний CourtСуд ruledправив
77
279546
2237
Німецький Конституційний Суд постановив,
04:57
that the implementationреалізація of this E.U. directiveДиректива
78
281783
3817
що реалізація цієї директиви
05:01
into Germanнімецька lawзакон was unconstitutionalнеконституційним.
79
285600
4419
у Німецькому законі була неконституційною.
05:05
So I got this uglyпотворний brownкоричневий envelopeконверт
80
290019
2118
Зрештою, я отримав страшний коричневий конверт
05:08
with a C.D. insideвсередині.
81
292137
2568
із компакт-диском усередині.
05:10
And on the C.D., this was on.
82
294705
3080
І на ньому було це.
05:13
Thirty-fiveТридцять п'ять thousandтисяча eightвісім hundredсто thirtyтридцять linesлінії of informationінформація.
83
297785
5361
35, 830 рядків інформації.
05:19
At first I saw it, and I said, okay,
84
303146
2415
Спершу, коли я побачив це, то сказав: "Що ж,
05:21
it's a hugeвеличезний fileфайл. Okay.
85
305561
3403
це об'ємний файл. Добре."
05:24
But then after a while I realizedусвідомлено,
86
308964
2517
Але через хвильку я зрозумів,
05:27
this is my life.
87
311481
2288
що це все - це моє життя.
05:29
This is sixшість monthsмісяці of my life,
88
313769
1784
Це - шість місяців мого життя,
05:31
into this fileфайл.
89
315553
4298
і все в одному файлі.
05:35
So I was a little bitбіт skepticalскептично, what should I do with it?
90
319851
4250
Спочатку я дуже скептично поставися до цього і не знав, що маю робити з ним.
05:40
Because you can see where I am,
91
324101
3179
Вони могли бачити, де я є,
05:43
where I sleepспати at night,
92
327280
2208
де я ночую,
05:45
what I am doing.
93
329488
4704
що роблю.
05:50
But then I said, I want to go out with this informationінформація.
94
334192
4593
Але, все ж, я вирішив, що хочу показати цю інформацію.
05:54
I want to make them publicгромадськість.
95
338785
1776
Хочу зробити її публічною.
05:56
Because I want to showпоказати the people what does dataдані retentionутримання mean.
96
340561
4414
Я хочу показати людям, що означає - збереження даних.
06:00
So togetherразом with ZeitZeit OnlineОнлайн and OpenВідкриті DataДані CityМісто, I did this.
97
344975
5264
І за допомогою Zeit Online та Open Data City я це зробив.
06:06
This is a visualizationвізуалізація of sixшість monthsмісяці of my life.
98
350239
4128
Це - картина шести місяців мого життя.
06:10
You can zoomзбільшити in and zoomзбільшити out,
99
354367
1888
Ви можете її збільшувати чи зменшувати,
06:12
you can windвітер back and fastшвидко forwardвперед.
100
356255
2449
можете гортати назад і вперед.
06:14
You can see everyкожен stepкрок I take.
101
358704
3418
Можете побачити кожнен мій крок.
06:18
And you can even see
102
362122
2325
Тут можна навіть побачити,
06:20
how I go from FrankfurtФранкфурт-на- by trainпоїзд
103
364447
3049
як я подорожую поїздом до Франкфурта,
06:23
to CologneКельн, and how oftenчасто I call in betweenміж.
104
367496
4232
до Кьольну, і як часто телефоную впродовж подорожі.
06:27
All this is possibleможливий with this informationінформація.
105
371728
4733
З цими даними можливо побачити все.
06:32
That's a little bitбіт scaryстрашно.
106
376461
5455
Це трохи страшно.
06:37
But it is not only about me.
107
381916
5500
Але, це не стосується лише мене.
06:43
It's about all of us.
108
387416
2400
Це стосується всіх нас.
06:45
First, it's only like, I call my wifeдружина and she callsдзвінки me,
109
389816
4724
Спершу, це виглядає так, що я дзвоню дружині, а вона мені,
06:50
and we talk to eachкожен other a coupleпара of timesразів.
110
394540
2671
і ми розмовляємо кілька разів.
06:53
And then there are some friendsдрузі callingдзвінок me,
111
397211
2462
Потім мені дзвонять друзі,
06:55
and they call eachкожен other.
112
399673
1928
далі вони дзвонять одне одному.
06:57
And after a while you are callingдзвінок you,
113
401601
2119
А вже потім видно, як ви дзвоните туди,
06:59
and you are callingдзвінок you, and you have this great
114
403720
2264
а ви туди, і утворюється
07:01
communicationспілкування networkмережа.
115
405984
2424
мережа спілкування.
07:04
But you can see how your people are communicatingспілкування with eachкожен other,
116
408408
4481
Так можна побачити, як ваш народ спілкується одне з одним,
07:08
what timesразів they call eachкожен other, when they go to bedліжко.
117
412889
3303
о котрій люди телефонують одне одному, коли лягають спати.
07:12
You can see all of this.
118
416192
2154
Це все видно, як на долоні.
07:14
You can see the hubsконцентратори, like who are the leadersлідери in the groupгрупа.
119
418346
4015
Можна побачити своєрідні центри, тобто лідерів в певних групах.
07:18
If you have accessдоступ to this informationінформація,
120
422361
3480
Якщо ви маєте доступ до цієї інформації,
07:21
you can see what your societyсуспільство is doing.
121
425841
3847
ви бачитимете, що робить ваш народ.
07:25
If you have accessдоступ to this informationінформація,
122
429688
2625
Якщо ви маєте доступ до цієї інформації,
07:28
you can controlКОНТРОЛЬ your societyсуспільство.
123
432313
4417
ви можете контролювати суспільство.
07:32
This is a blueprintплан for countriesкраїн like ChinaКитай and IranІран.
124
436730
4976
Тут окреслені Китай та Іран.
07:37
This is a blueprintплан how to surveyобстеження your societyсуспільство,
125
441706
4168
Це план, за яким можна простежити за вашим суспільством,
07:41
because you know who talksпереговори to whomкого,
126
445874
2616
за рахунок того, що ви знаєте, хто з ким говорить,
07:44
who sendsпосилає whomкого an emailелектронна пошта, all this is possibleможливий
127
448490
2881
хто кому пише електронного листа, все це є можливим,
07:47
if you have accessдоступ to this informationінформація.
128
451371
2698
якщо ви маєте доступ до цих даних.
07:49
And this informationінформація is storedзберігається for at leastнайменше sixшість monthsмісяці
129
454069
3037
Ця вся інформація зберігається від шести місяців
07:53
in EuropeЄвропа, up to two yearsроків.
130
457106
4987
до двох років у Європі.
07:57
Like I said at the beginningпочаток,
131
462093
1615
Я вже казав на початку свого виступу,
07:59
imagineуявіть собі that all those people on the streetsвулиці of BerlinБерлін
132
463708
3433
уявіть, що ці демонстранти на вулицях Берліна
08:03
in autumnОсінь of 1989
133
467141
2448
восени 1989 року,
08:05
had a mobileмобільний phoneтелефон in theirїх pocketкишеня.
134
469589
3023
мали мобільний телефон у кишені.
08:08
And the Stasi"Штазі" would have knownвідомий who tookвзяв partчастина at this protestпротест,
135
472612
3969
Тоді б Штазі знала, хто брав участь у протесті,
08:12
and if the Stasi"Штазі" would have knownвідомий
136
476581
1687
і, якби вони знали,
08:14
who are the leadersлідери behindпозаду it,
137
478268
3494
хто стояв за цим всім,
08:17
this mayможе never have happenedсталося.
138
481762
3221
то цього могло б ніколи не статися.
08:20
The fallпадати of the BerlinБерлін WallСтіна would maybe not [have been] there.
139
484983
3031
Не було б падіння Берлінської стіни.
08:23
And in the aftermathнаслідки, alsoтакож not the fallпадати of the IronЗалізо CurtainЗавіса.
140
488014
3616
І, як наслідок, не було б падіння Залізної Завіси.
08:27
Because todayсьогодні, stateдержава agenciesагентства and companiesкомпаній
141
491630
4608
Тому й хочуть сьогодні державні агентства та компанії
08:32
want to storeмагазин as much informationінформація as they can get about us,
142
496238
4289
зберегти про нас якомога більше інформації,
08:36
onlineонлайн and offlineофлайн.
143
500527
1880
як у мережі, так і за її межами.
08:38
They want to have the possibilityможливість to trackтрек our livesживе,
144
502407
4207
Вони хочуть мати можливість стежити за нашим життям,
08:42
and they want to storeмагазин them for all time.
145
506614
3848
і зберегти дані про нього назавжди.
08:46
But self-determinationсамовизначення and livingживий in the digitalцифровий ageвік
146
510462
4443
Але самостійне життя і життя у вік цифрових технологій
08:50
is no contradictionпротиріччя.
147
514905
2697
не повинні протирічити одне одному.
08:53
But you have to fightбій for your self-determinationсамовизначення todayсьогодні.
148
517602
5159
Ви вже сьогодні повинні боротись за своє вільне волевиявлення.
08:58
You have to fightбій for it everyкожен day.
149
522761
4027
Ви повинні боротись за нього щодня.
09:02
So, when you go home,
150
526788
2762
Тож, коли ви прийдете додому,
09:05
tell your friendsдрузі
151
529550
1656
скажіть своїм друзям,
09:07
that privacyконфіденційність is a valueвартість of the 21stвул centuryстоліття,
152
531206
4311
що приватне життя - це цінність 21-го століття,
09:11
and it's not outdatedЗастарілий.
153
535517
2520
і вона ще не застаріла.
09:13
When you go home, tell your representativeпредставник
154
538037
4066
Як прийдете додому, скажіть,
09:18
only because companiesкомпаній and stateдержава agenciesагентства have the possibilityможливість
155
542103
4479
що компанії і державні агентства не повинні зберігати дані
09:22
to storeмагазин certainпевний informationінформація, they don't have to do it.
156
546582
5416
тільки через те, що мають таку можливість.
09:27
And if you don't believe me,
157
551998
2345
І, якщо ви мені не вірите,
09:30
askзапитай your phoneтелефон companyкомпанія what informationінформація they storeмагазин about you.
158
554343
7623
спитайте вашу телефонну компанію, яку інформацію вона про вас зберігає.
09:37
So, in the futureмайбутнє, everyкожен time you use your mobileмобільний phoneтелефон,
159
561966
6860
І на майбутнє, щоразу, як ви користуватиметесь вашим мобільним телефоном,
09:44
let it be a reminderнагадування to you
160
568826
3072
нехай він вам нагадує про те,
09:47
that you have to fightбій for self-determinationсамовизначення in the digitalцифровий ageвік.
161
571898
3767
що ви повинні боротись за самостійність у епоху цифрових технологій.
09:51
Thank you.
162
575665
1225
Дякую.
09:52
(ApplauseОплески)
163
576890
3148
(Оплески)
Translated by Anna Leta
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com