ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com
TED2016

John Legend: "Redemption Song"

约翰·传奇: “救赎之歌”

Filmed:
2,035,891 views

约翰·传奇正在完成一项改造美国刑事司法系统的任务。通过他的自由美国运动,他正在推进监狱、拘留所、移民署拘留中心中的新生与治愈——并给予完成服役后想要创造更好生活的人以希望。圣昆廷监狱犯人詹姆斯·卡维特的发言后,约翰·传奇向我们展开了简版的鲍勃·马利的“救赎之歌”,“你不帮忙唱吗——这首自由之歌。”
- Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At Free自由 America美国, we've我们已经 doneDONE
a listening and learning学习 tour游览.
0
985
2783
“自由美国”刚刚完成了一次倾听和学习之旅。
00:16
We visited参观 not only with prosecutors检察官
1
4390
3444
我们不仅拜访了检察官
00:19
but with legislators立法者,
2
7858
1746
以及立法委员,
00:21
with inmates囚犯 in our state
and local本地 prisons监狱.
3
9628
4861
还有在我们州立和地方监狱中的被收容者。
00:27
We've我们已经 gone走了 to immigration移民
detention拘留 centers中心.
4
15282
2650
我们去了移民拘留中心。
00:30
We've我们已经 met会见 a lot of people.
5
18239
1436
我们见了很多人。
我们看到如果我们给
00:33
And we've我们已经 seen看到 that redemption赎回
and transformation转型 can happen发生
6
21174
6224
正在监狱、拘留所和移民署看守所中
00:39
in our prisons监狱, our jails监狱
and our immigration移民 detention拘留 centers中心,
7
27422
4687
想在结束服役后
创造更好生活的人以希望,
00:44
giving hope希望 to those
who want to create创建 a better life
8
32133
3017
救赎和变革会在此发生。
00:47
after serving服务 their time.
9
35174
1668
00:50
Imagine想像 if we also considered考虑
the front面前 end结束 of this prison监狱 pipeline管道.
10
38028
3568
让我们再想想这条监狱输送线的前端。
00:53
What would it look like
if we intervened干预,
11
41964
1941
如果我们将改过自新作为核心价值,
将爱与热情作为核心价值入手,
00:55
with rehabilitation复原 as a core核心 value --
12
43929
2953
00:58
with love and compassion同情 as core核心 values?
13
46906
3034
那一切又将变成什么样子?
01:02
We would have a society社会 that is safer更安全,
14
50523
2299
我们将拥有一个更安全、
01:04
healthier健康
15
52846
1151
更健康,
01:06
and worthy值得 of raising提高 our children孩子 in.
16
54021
1849
值得让我们的孩子在其中成长的社会。
01:08
I want to introduce介绍 you to James詹姆士 CavittCavitt.
17
56864
2672
下面我想介绍詹姆斯·卡维特。
01:12
James詹姆士 served提供服务 12 years年份
in the San Quentin昆汀 State Prison监狱
18
60036
4503
詹姆斯在圣昆廷州立监狱服刑了12年,
01:16
and is being存在 released发布 in 18 months个月.
19
64563
2650
18个月后将刑满释放。
01:19
Now James詹姆士, like you and me,
20
67809
1965
詹姆斯就像你我一样,
不再被他所做过的最大恶事所定义人生。
01:21
is more than the worst最差 thing he's doneDONE.
21
69798
2916
01:25
He is a father父亲, a husband丈夫, a son儿子, a poet诗人.
22
73691
2917
他是一个父亲,一个丈夫,一个儿子,一个诗人。
他犯过罪;
01:29
He committed提交 a crime犯罪;
23
77265
1617
但他正在偿还他的债务,
01:30
he's paying付款 his debt债务,
24
78906
1617
正在努力学习技能
01:32
and working加工 hard to build建立 the skills技能
25
80547
2464
好让生活在他重返文明社会时重回正轨。
01:35
to make the transition过渡 back
to a productive生产的 life
26
83035
3087
01:38
when he enters进入 the civilian平民
population人口 again.
27
86762
3021
01:41
Now James詹姆士, like millions百万
of people behind背后 bars酒吧,
28
89807
2654
詹姆斯正如全国上百万囚犯一样,
成为了“如果我们坚信我们的
错误不会一直定义我们的人生,
01:44
is an example of what happens发生
29
92485
2035
01:46
if we believe that our failings缺点
don't define确定 who we are,
30
94544
4451
相信我们都值得被救赎,
那么一切将会有什么不同”的范例。
01:51
that we are all worthy值得 of redemption赎回
31
99019
2302
01:53
and if we support支持 those impacted影响
by mass incarceration监禁,
32
101345
4237
而如果我们给予这些被囚禁者以支持,
01:57
we can all heal愈合 together一起.
33
105606
1627
我们也能随他们一起得到治愈。
02:00
I'd like to introduce介绍 you
to James詹姆士 right now,
34
108034
2286
现在我就将向你们介绍詹姆斯,
02:02
and he's going to share分享
his journey旅程 of redemption赎回
35
110344
2484
他将通过演讲,
02:04
through通过 spoken word.
36
112852
1150
与你们分享他的救赎之旅。
02:08
James詹姆士 CavittCavitt: Thanks谢谢, John约翰.
37
116432
1350
詹姆斯·卡维特:谢谢,约翰!
02:09
TEDTED, welcome欢迎 to San Quentin昆汀.
38
117806
1915
TED,欢迎来到圣昆廷。
02:12
The talent天赋 is abundant丰富
behind背后 prison监狱 walls墙壁.
39
120521
2674
在狱墙之后隐藏着丰富的天赋才华,
02:15
Future未来 software软件 engineers工程师,
40
123608
2032
未来的软件工程师、
02:17
entrepreneurs企业家,
41
125664
1279
企业家、
02:18
craftsmen工匠,
42
126967
1151
工匠、
02:20
musicians音乐家
43
128142
1151
音乐家
02:21
and artists艺术家.
44
129317
1283
和艺术家。
02:22
This piece is inspired启发
by all of the hard work
45
130624
3097
而这些才华正是男人们女人们在狱中,
02:25
that men男人 and women妇女 are doing on the inside
46
133745
3228
所有的辛勤工作所激发产生的。
02:28
to create创建 better lives生活
and futures期货 for themselves他们自己
47
136997
3325
为了让他们在结束服役后,
02:32
after they serve服务 their time.
48
140346
1833
能够为他们自己创造更好的生活。
02:34
This piece is entitled标题, "Where I Live生活."
49
142931
3587
这一部分我的演讲叫做“我所居住的地方”。
02:40
I live生活 in a world世界 where most people
are too afraid害怕 to go.
50
148218
3634
我住在一个大多数人极其恐惧来到的地方。
02:44
Surrounded环绕 by tall, concrete具体 walls墙壁,
51
152441
2336
被高高的混凝土墙、
02:46
steel bars酒吧,
52
154801
1151
铁窗所包围,
02:47
where razor剃刀 wire线 have a way
53
155976
1294
这里的铁丝网
02:49
of cutting切割 away at the hopes希望
for a brighter光明 tomorrow明天.
54
157294
3086
能切断人们对于更光明未来的希望。
02:53
I live生活 in a world世界
55
161697
1151
我住在一个
02:54
that kill people who kill people
56
162872
1533
通过杀死杀死别人的人
02:56
in order订购 to teach people
57
164429
1151
来教导人们
02:57
that killing谋杀 people is wrong错误.
58
165604
1396
杀人不对的世界。
03:00
Imagine想像 that.
59
168285
1292
请想象一下。
03:02
Better yet然而,
60
170111
1151
那么更好的是,
03:03
imagine想像 a world世界 where healed愈合 people
helped帮助 hurt伤害 people heal愈合
61
171286
3070
如果我们想象有一个被治愈者
帮助受到伤害的人恢复,
03:06
and become成为 strong强大.
62
174380
1253
从而变得更加强大的世界。
03:08
Maybe then we would all
be singin'登录' "Redemption赎回 Song歌曲."
63
176427
3191
也许这样的世界里每个人都在
高唱着“救赎之歌”。
03:13
I live生活 in a world世界 that
has been called "hell地狱 on Earth地球"
64
181080
2909
我住在一个被关押在其中的人称为
03:16
by those trapped被困 inside.
65
184013
1710
“地球上的地狱”的地方。
03:19
But I've come to the stark与之形成鲜明 realization实现
66
187046
1923
但我逐渐明显地意识到
03:20
that prison监狱 --
67
188993
1204
监狱——
03:22
it really is what you make it.
68
190780
1536
到底是什么景象其实取决于你的内心。
03:25
You see, in spite尽管
of the harshness苛刻 of my reality现实,
69
193192
2715
你看,尽管现实严酷,
03:27
there is a silver lining.
70
195931
1460
生活仍有美好幸福的一面。
03:30
I knew知道 that my freedom自由 was gonna come,
71
198470
1818
我知道我的自由即将到来,
03:32
it was just a matter of time.
72
200312
1389
这只是时间问题。
03:33
And so I treated治疗 my first steps脚步
as if they were my last mile英里,
73
201725
3392
而因此我就像人生最后一英里
一样对待我的第一步,
03:37
and I realized实现 that you
don't have to be free自由
74
205141
2957
而我也意识到想要经历自由,
03:40
in order订购 to experience经验 freedom自由.
75
208122
1669
未必需要人身自由。
03:42
And just because you're free自由,
76
210890
1759
而你似乎拥有着人身自由时,
03:44
doesn't mean that you have freedom自由.
77
212673
1797
也不意味着你拥有真正的自由。
03:46
Many许多 of us, for years年份,
have been battling作战 our inner demons恶魔.
78
214996
3246
我们中的许多人,多年以来,
一直在与心中的恶魔战斗。
03:50
We walk步行 around smiling微笑
when inside we're really screamin'尖叫:
79
218266
3341
我们四顾微笑
而内心却在疾呼:
03:53
freedom自由!
80
221631
1150
自由!
03:56
Don't you get it?
81
224171
1150
你懂吗?
03:58
We're all serving服务 time;
82
226018
1485
你我都是为了自由的服刑人员;
03:59
we're just in different不同 places地方.
83
227527
1572
我们只是处在不同的地方而已。
04:01
As for me,
84
229780
1151
对我而言,
04:02
I choose选择 to be free自由
from the prisons监狱 I've created创建.
85
230955
2580
我选择从我自己所创造的监狱中
获得自由。
04:05
The key:
86
233559
1151
关键,
04:06
forgiveness饶恕.
87
234734
1151
是原谅。
04:07
Action's行动的 my witness见证.
88
235909
1151
行动是我的见证者
04:09
If we want freedom自由,
89
237084
1150
如果我想要得到自由,
04:11
then we gotta总得 think different不同.
90
239122
1547
思想要有所不同。
04:13
Because freedom自由 ...
91
241690
1150
因为自由……
04:17
it isn't a place地点.
92
245227
1150
它不是一个地方。
04:19
It's a mind心神 setting设置.
93
247783
1150
它是一种思想境界。
04:22
Thank you.
94
250996
1151
谢谢!
04:24
(Applause掌声)
95
252171
3341
(掌声)
04:27
(Piano钢琴)
96
255536
7000
(钢琴)
04:45
John约翰 Legend传说: Old pirates海盗, yes, they rob I.
97
273789
2921
约翰·传奇:老海盗们,对,他们抢劫了我。
04:50
Sold出售 I to the merchant商人 ships船舶.
98
278233
2754
把我卖到了商船。
04:55
Minutes分钟 after they took I
99
283414
4184
过了没多久他们把我
04:59
from the bottomless万丈 pit.
100
287622
1967
从无尽的深渊中救了出来。
05:03
My hands were made制作 strong强大
101
291191
3786
然而我有一双
05:07
by the hand of the almighty大能.
102
295969
3238
上帝赋予坚强的双手。
05:12
We forward前锋 in this generation
103
300213
3158
我们朝向这个世代,
05:17
triumphantly胜利地.
104
305798
2046
胜利地。
05:21
Won't惯于 you help to sing
105
309343
3508
你不帮忙唱吗?
05:26
these songs歌曲 of freedom自由?
106
314686
2715
这首自由之歌。
05:29
'Cause原因 all I ever had --
107
317899
2855
因为我全部拥有的——
05:35
redemption赎回 songs歌曲.
108
323238
2365
救赎之歌。
05:39
Redemption赎回 songs歌曲.
109
327722
2431
救赎之歌。
05:43
Emancipate解放 yourselves你自己 from mental心理 slavery奴隶制度.
110
331947
4306
把你自己从被奴役的心灵中解放出来。
05:48
None没有 but ourselves我们自己 can free自由 our minds头脑.
111
336277
3571
只有自己能解放自己的心。
不要畏惧强权,
05:53
Have no fear恐惧 for atomic原子 energy能源
112
341253
3194
因为没有任何人能暂停时间。
05:57
'cause原因 none没有 of them can stop the time.
113
345269
3297
他们还要抹煞我们的先知多久,
06:01
How long shall they kill our prophets先知
114
349719
2890
而我们只能晾在一旁看着?
06:05
while we stand aside在旁边 and look?
115
353433
2962
06:10
Some say it's just a part部分 of it,
116
358329
3348
有人说那只不过是一小部分,
06:14
we've我们已经 got to fulfill履行 the book.
117
362447
2524
我们得说出全部实情。
06:18
Won't惯于 you help to sing
118
366877
3349
你不帮忙唱吗?
06:24
these songs歌曲 of freedom自由?
119
372048
2420
这首自由之歌。
06:27
'Cause原因 all I ever had --
120
375263
2920
因为我全部拥有的——
06:32
redemption赎回 songs歌曲.
121
380322
2349
救赎之歌。
06:36
Redemption赎回 songs歌曲.
122
384387
2365
救赎之歌。
06:38
(Piano钢琴)
123
386776
7000
(钢琴)
06:56
Emancipate解放 yourselves你自己 from mental心理 slavery奴隶制度.
124
404291
3444
把你自己从被奴役的心灵中解放出来。
07:00
None没有 but ourselves我们自己 can free自由 our minds头脑.
125
408423
3690
只有自己能解放自己的心。
07:04
Have no fear恐惧 for atomic原子 energy能源
126
412960
3444
不要畏惧强权,
07:09
'cause原因 none没有 of them can stop the time.
127
417059
3222
因为任何人都不能暂停时间。
07:12
How long shall they kill our prophets先知
128
420933
3507
他们还要抹煞我们的先知多久,
07:17
while we stand aside在旁边 and look?
129
425146
3008
而我们只能晾在一旁看着?
07:20
Some say it's just a part部分 of it,
130
428178
4568
有人说那只不过是一小部分,
07:25
we've我们已经 got to fulfill履行 the book.
131
433745
2572
我们得说出全部实情。
07:30
Won't惯于 you help to sing
132
438151
3246
你不帮忙唱吗?
07:35
these songs歌曲 of freedom自由?
133
443229
2405
这首自由之歌。
07:38
'Cause原因 all I ever had --
134
446418
2936
因为我全部拥有的——
07:43
redemption赎回 songs歌曲.
135
451508
2659
救赎之歌。
07:47
Redemption赎回 songs歌曲.
136
455828
2410
救赎之歌。
07:52
These songs歌曲 of freedom自由.
137
460071
2341
这些自由之歌。
07:55
'Cause原因 all I ever had --
138
463428
4238
因为我全部拥有的——
08:00
redemption赎回 songs歌曲.
139
468883
2332
救赎之歌。
08:05
Redemption赎回 songs歌曲.
140
473139
2524
救赎之歌。
08:09
Redemption赎回 songs歌曲.
141
477695
7000
救赎之歌。
08:17
(Piano钢琴)
142
485541
1910
(钢琴)
08:19
(Applause掌声)
143
487475
6582
(掌声)
08:26
Thank you.
144
494081
1150
谢谢!
08:27
Thank you.
145
495584
1152
谢谢!
08:28
(Applause掌声)
146
496760
6907
(掌声)
Translated by 伯楠 张
Reviewed by Mingyu Cui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com