ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com
TED2016

John Legend: "Redemption Song"

ジョン・レジェンド: 『リデンプション・ソング(あがないの歌)』

Filmed:
2,035,891 views

ジョン・レジェンドはアメリカの刑事司法制度の改革を使命と負い活動しています。彼が主催する「Free America」キャンペーンを通し、受刑者の刑務所、拘置所、留置所内における罪の償いと社会復帰を促進し、刑期を終えた出所者が希望を持ち更生できるよう支援を訴えています。 サン・クエンティン刑務所で服役中のジェームス・カヴィットの生の言葉がプレリュードとなり、レジェンド流にアレンジしたボブ・マーレーの『リデンプション・ソング』の演奏で観客を魅惑します。「一緒に歌ってくれないか、自由の歌を」と。
- Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At Free無料 Americaアメリカ, we've私たちは done完了
a listening聞いている and learning学習 tourツアー.
0
985
2783
私の主催する「Free America」で
実態調査をしました
00:16
We visited訪問した not only with prosecutors検察官
1
4390
3444
検察官と会談しただけではなく
00:19
but with legislators立法者,
2
7858
1746
立法府の議員や
00:21
with inmates受刑者 in our state状態
and local地元 prisons刑務所.
3
9628
4861
州や自治体の刑務所で
服役中の受刑者とも会い
00:27
We've私たちは gone行った to immigration移民
detention留置 centersセンター.
4
15282
2650
入国者収容所にも出向き
00:30
We've私たちは met会った a lot of people.
5
18239
1436
沢山の人の意見を聞きました
00:33
And we've私たちは seen見た that redemption償還
and transformation変換 can happen起こる
6
21174
6224
その結果わかった事は
刑務所 拘置所 入国収容所内での
00:39
in our prisons刑務所, our jails刑務所
and our immigration移民 detention留置 centersセンター,
7
27422
4687
罪のあがないと更生は可能であり
00:44
giving与える hope希望 to those
who want to create作成する a better life
8
32133
3017
服役終了後の 
人生のやり直しに向けた
00:47
after servingサービング their彼らの time.
9
35174
1668
希望を与えられる ということです
00:50
Imagine想像する if we alsoまた、 considered考慮される
the frontフロント end終わり of this prison刑務所 pipelineパイプライン.
10
38028
3568
収容制度の流れを
最初から考え直してみてください
00:53
What would it look like
if we intervened介入した,
11
41964
1941
冒頭から更生を一番の目的にした
00:55
with rehabilitationリハビリ as a coreコア value --
12
43929
2953
対策をとり
愛情といたわりを―
00:58
with love and compassion思いやり as coreコア values?
13
46906
3034
基本的な価値基準とすれば どうなるでしょう
01:02
We would have a society社会 that is saferより安全な,
14
50523
2299
そうしたら もっと安全で 健全で
01:04
healthierより健康的
15
52846
1151
そうしたら もっと安全で 健全で
01:06
and worthy価値がある of raising募集 our children子供 in.
16
54021
1849
安心して子供を育てられる
社会になると確信しています
01:08
I want to introduce紹介する you to Jamesジェームス Cavittカビット.
17
56864
2672
ここでジェームス・カヴィットを紹介します
01:12
Jamesジェームス servedサービスされた 12 years
in the Sanサン Quentinクエンティン State状態 Prison刑務所
18
60036
4503
ジェームスはサン・クエンティン
州立刑務所で12年間服役し
01:16
and is beingであること released解放された in 18 months数ヶ月.
19
64563
2650
18ヶ月後に出所します
01:19
Now Jamesジェームス, like you and me,
20
67809
1965
そんなジェームスも我々と同様の人間―
01:21
is more than the worst最悪 thing he's done完了.
21
69798
2916
最悪の過ちも犯しましたが
罪そのものよりもましな人間です
01:25
He is a fatherお父さん, a husband, a son息子, a poet詩人.
22
73691
2917
彼は父親、夫、息子で
詩人でもあります
01:29
He committedコミットした a crime犯罪;
23
77265
1617
彼は罪を犯し
01:30
he's paying払う his debt債務,
24
78906
1617
その償いをしています
01:32
and workingワーキング hardハード to buildビルドする the skillsスキル
25
80547
2464
新たに社会に戻った時に
01:35
to make the transition遷移 back
to a productive生産的な life
26
83035
3087
社会貢献ができるように
01:38
when he enters入る the civilian文民
population人口 again.
27
86762
3021
技術の習得を
熱心に行っています
01:41
Now Jamesジェームス, like millions何百万
of people behind後ろに barsバー,
28
89807
2654
ジェームスは
―彼のような囚人は沢山いますが―
01:44
is an example of what happens起こる
29
92485
2035
過ちが人格を定義するのではなく
01:46
if we believe that our failings失敗
don't define定義する who we are,
30
94544
4451
全ての者が 罪の償いをするに価すると
01:51
that we are all worthy価値がある of redemption償還
31
99019
2302
我々が信じたときに
01:53
and if we supportサポート those impacted影響を受けた
by mass質量 incarceration投獄,
32
101345
4237
そして集団で服役生活を過ごす人々に手を
差し伸べたときに
01:57
we can all heal癒し together一緒に.
33
105606
1627
私たちも共に癒されることができる
という見本です
02:00
I'd like to introduce紹介する you
to Jamesジェームス right now,
34
108034
2286
ではここで ジェームスと代わります
02:02
and he's going to shareシェア
his journey of redemption償還
35
110344
2484
彼のあがないの旅についての
02:04
throughを通して spoken話された wordワード.
36
112852
1150
スポークンワードポエムを聞いてください
02:08
Jamesジェームス Cavittカビット: Thanksありがとう, Johnジョン.
37
116432
1350
ジェームス・カヴィット:
ジョン ありがとう
02:09
TEDTED, welcomeようこそ to Sanサン Quentinクエンティン.
38
117806
1915
サン・クエンティン州立刑務所へようこそ
02:12
The talent才能 is abundant豊富
behind後ろに prison刑務所 walls.
39
120521
2674
この刑務所の壁の中は
才能の宝庫です
02:15
Future未来 softwareソフトウェア engineersエンジニア,
40
123608
2032
将来のソフトウェア・エンジニア
02:17
entrepreneurs起業家,
41
125664
1279
起業家
02:18
craftsmen職人,
42
126967
1151
職人
02:20
musiciansミュージシャン
43
128142
1151
ミュージシャンや
02:21
and artistsアーティスト.
44
129317
1283
アーティスト
02:22
This pieceピース is inspiredインスピレーションを受けた
by all of the hardハード work
45
130624
3097
この作品のインスピレーションの
源となったのは
02:25
that men男性 and women女性 are doing on the inside内部
46
133745
3228
この中で暮らす男女が
02:28
to create作成する better lives人生
and futures先物 for themselves自分自身
47
136997
3325
服役後の再出発と自らの未来のために
02:32
after they serveサーブ their彼らの time.
48
140346
1833
ひたする努力する姿です
02:34
This pieceピース is entitledタイトル, "Where I Liveライブ."
49
142931
3587
作品の題名は
「俺が今 住んでいるところ」
02:40
I liveライブ in a world世界 where most最も people
are too afraid恐れ to go.
50
148218
3634
俺の住むところには
誰も怖がって近寄らない
02:44
Surrounded囲まれた by tall背の高い, concreteコンクリート walls,
51
152441
2336
高いコンクリートの壁と
02:46
steel barsバー,
52
154801
1151
鉄格子で囲まれ
02:47
where razorかみそり wire have a way
53
155976
1294
かみそりのような有刺鉄線が
02:49
of cutting切断 away at the hopes希望
for a brighterより明るい tomorrow明日.
54
157294
3086
明日にむけた希望も
切り裂くようなところ
02:53
I liveライブ in a world世界
55
161697
1151
俺が住んでるところでは
02:54
that kill殺します people who kill殺します people
56
162872
1533
人殺しの魂を殺す事で
02:56
in order注文 to teach教える people
57
164429
1151
殺人はいけないと
02:57
that killing殺す people is wrong違う.
58
165604
1396
教えようとしている
03:00
Imagine想像する that.
59
168285
1292
考えてみろよ
03:02
Better yetまだ,
60
170111
1151
そんなことより
03:03
imagine想像する a world世界 where healed癒された people
helped助けた hurt傷つける people heal癒し
61
171286
3070
傷が癒やされた人が 傷ついた人を癒して―
強くなっていく世界を 想像してくれ
03:06
and become〜になる strong強い.
62
174380
1253
03:08
Maybe then we would all
be singin'サインインする' "Redemption償還 Song."
63
176427
3191
そうなれば『リデンプション・ソング』を
皆で歌えるだろ
03:13
I liveライブ in a world世界 that
has been calledと呼ばれる "hell地獄 on Earth地球"
64
181080
2909
俺が住むのは
投獄された者が「地上の地獄」と
03:16
by those trappedトラップされた inside内部.
65
184013
1710
呼ぶところ
03:19
But I've come to the stark元気 realization実現
66
187046
1923
でも そこで何を悟ったかと言うと
03:20
that prison刑務所 --
67
188993
1204
牢屋といっても
03:22
it really is what you make it.
68
190780
1536
気持ちの持ちかたで変わる事
03:25
You see, in spite邪悪
of the harshnessハーシュネス of my reality現実,
69
193192
2715
過酷な現実の中にも
実は
03:27
there is a silver lining裏地.
70
195931
1460
希望の光はある
03:30
I knew知っていた that my freedom自由 was gonna come,
71
198470
1818
いつか自由もやってくる
03:32
it was just a matter問題 of time.
72
200312
1389
それは単に時間の問題だ
03:33
And so I treated治療された my first stepsステップ
as if they were my last mileマイル,
73
201725
3392
だから最初の一歩から
最後の1マイルのように大事に歩んだ
03:37
and I realized実現した that you
don't have to be free無料
74
205141
2957
自由の身にならなくても
03:40
in order注文 to experience経験 freedom自由.
75
208122
1669
自由を経験できることも学んだ
03:42
And just because you're free無料,
76
210890
1759
たとえ監禁されてなくても
03:44
doesn't mean that you have freedom自由.
77
212673
1797
自由だとは限らない
03:46
Manyたくさんの of us, for years,
have been battling戦う our innerインナー demons悪魔.
78
214996
3246
誰もが自分の中に潜む
悪魔と戦っている
03:50
We walk歩く around smiling笑う
when inside内部 we're really screamin'screamin ':
79
218266
3341
笑顔の後ろには 耐え難い
苦痛が隠れていて こう叫んでいる
03:53
freedom自由!
80
221631
1150
解放してくれ!
03:56
Don't you get it?
81
224171
1150
解らないのか?
03:58
We're all servingサービング time;
82
226018
1485
人間はだれもが服役中だ
03:59
we're just in different異なる places場所.
83
227527
1572
償っている場所が違うだけなんだ
04:01
As for me,
84
229780
1151
俺自身は
04:02
I choose選択する to be free無料
from the prisons刑務所 I've created作成した.
85
230955
2580
自分で作った牢獄から脱出した
04:05
The keyキー:
86
233559
1151
脱出の鍵は許しだ
04:06
forgiveness許し.
87
234734
1151
行動が 俺の証人だ
行動が 俺の証人だ
04:07
Action's行動 my witness証人.
88
235909
1151
自由を望むなら
04:09
If we want freedom自由,
89
237084
1150
04:11
then we gottaやらなければならない think different異なる.
90
239122
1547
考え方を変えてみよう
04:13
Because freedom自由 ...
91
241690
1150
なぜなら 自由とは
04:17
it isn't a place場所.
92
245227
1150
どこにいるかではなく
04:19
It's a mindマインド setting設定.
93
247783
1150
考え方だからだ
ありがとう
04:22
Thank you.
94
250996
1151
04:24
(Applause拍手)
95
252171
3341
(拍手)
04:27
(Pianoピアノ)
96
255536
7000
(ピアノ)
04:45
Johnジョン Legend伝説: Old古い pirates海賊, yes, they rob奪う I.
97
273789
2921
ジョン・レジェンド:
海賊が俺を力づくで捕らえ
04:50
Sold売れた I to the merchant商人 ships.
98
278233
2754
奴隷商人の船に売っ払った
04:55
Minutes after they took取った I
99
283414
4184
絶望のどん底から
04:59
from the bottomless底なし pitピット.
100
287622
1967
俺は買い取られたばかり
05:03
My hands were made strong強い
101
291191
3786
だが 俺の手は頑丈にできている
05:07
by the handハンド of the almighty全能.
102
295969
3238
全能の神が授けてくれた手
05:12
We forward前進 in this generation世代
103
300213
3158
大いなる誇りを持ちながら
05:17
triumphantly勝利を収めた.
104
305798
2046
この時代を進んでいく
05:21
Won'tされません you help to sing歌う
105
309343
3508
一緒に歌ってくれないか
05:26
these songs of freedom自由?
106
314686
2715
自由の歌の数々を
05:29
'Cause原因 all I ever had --
107
317899
2855
俺が今まで歌ってきた全てが—
05:35
redemption償還 songs.
108
323238
2365
あがないの歌
05:39
Redemption償還 songs.
109
327722
2431
リデンプション・ソング
05:43
Emancipate解放する yourselvesあなた自身 from mental精神的な slavery奴隷.
110
331947
4306
精神的奴隷の状態から
05:48
Noneなし but ourselves自分自身 can free無料 our minds.
111
336277
3571
自分自身を解放しろ
05:53
Have no fear恐れ for atomicアトミック energyエネルギー
112
341253
3194
原子力など恐れるな
05:57
'cause原因 noneなし of them can stop the time.
113
345269
3297
時間を止めることができるものなど
ないのだから
06:01
How long shall〜する they kill殺します our prophets預言者
114
349719
2890
俺たちの預言者が殺されるのを
06:05
while we standスタンド aside脇に and look?
115
353433
2962
いつまで傍観してるつもりか
06:10
Some say it's just a part of it,
116
358329
3348
それも予言の書の一部だから
06:14
we've私たちは got to fulfill満たす the book.
117
362447
2524
その書を完成させねばならない
などと言って
06:18
Won'tされません you help to sing歌う
118
366877
3349
一緒に歌ってくれないか
06:24
these songs of freedom自由?
119
372048
2420
自由の歌の数々を
06:27
'Cause原因 all I ever had --
120
375263
2920
俺が今まで歌ってきた全てが—
06:32
redemption償還 songs.
121
380322
2349
あがないの歌
06:36
Redemption償還 songs.
122
384387
2365
リデンプション・ソング
06:38
(Pianoピアノ)
123
386776
7000
(ピアノ)
06:56
Emancipate解放する yourselvesあなた自身 from mental精神的な slavery奴隷.
124
404291
3444
精神的奴隷の状態から
07:00
Noneなし but ourselves自分自身 can free無料 our minds.
125
408423
3690
自分自身を解放しろ
07:04
Have no fear恐れ for atomicアトミック energyエネルギー
126
412960
3444
原子力など恐れるな
07:09
'cause原因 noneなし of them can stop the time.
127
417059
3222
時間を止めることができるものなど
ないのだから
07:12
How long shall〜する they kill殺します our prophets預言者
128
420933
3507
俺たちの預言者が殺されるのを
07:17
while we standスタンド aside脇に and look?
129
425146
3008
いつまで傍観してるつもりか
07:20
Some say it's just a part of it,
130
428178
4568
それも予言の書の一部だから
07:25
we've私たちは got to fulfill満たす the book.
131
433745
2572
その書を完成させねばならない
などと言って
07:30
Won'tされません you help to sing歌う
132
438151
3246
一緒に歌ってくれないか
07:35
these songs of freedom自由?
133
443229
2405
自由の歌の数々を
07:38
'Cause原因 all I ever had --
134
446418
2936
俺が今まで歌ってきた全てが—
07:43
redemption償還 songs.
135
451508
2659
あがないの歌
07:47
Redemption償還 songs.
136
455828
2410
リデンプション・ソング
07:52
These songs of freedom自由.
137
460071
2341
自由の歌を
07:55
'Cause原因 all I ever had --
138
463428
4238
俺が今まで歌ってきた全てが—
08:00
redemption償還 songs.
139
468883
2332
あがないの歌
08:05
Redemption償還 songs.
140
473139
2524
リデンプション・ソング
08:09
Redemption償還 songs.
141
477695
7000
リデンプション・ソング
08:17
(Pianoピアノ)
142
485541
1910
(ピアノ)
08:19
(Applause拍手)
143
487475
6582
(拍手)
08:26
Thank you.
144
494081
1150
ありがとう
08:27
Thank you.
145
495584
1152
ありがとう
08:28
(Applause拍手)
146
496760
6907
(拍手)
Translated by Chiyoko Tada
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com