ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com
TED2016

John Legend: "Redemption Song"

約翰·傳奇: 《救贖之歌》

Filmed:
2,035,891 views

約翰·傳奇肩負著改變美國國家檢查系統的使命。通過他的「自由美國」運動,他正在鼓勵在監獄、拘留中心施行協助、治療——給那些想在服刑後創造更好生活的人以希望。和來自詹姆斯·卡韋特——一位聖昆丁州立監獄的犯人的詩歌一塊,傳奇向我們演唱了精煉版的鮑勃·馬利的《救贖之歌》:「你不禁唱起了那些自由之歌嗎?」
- Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At Free自由 America美國, we've我們已經 doneDONE
a listening and learning學習 tour遊覽.
0
985
2783
在自由的美國,我們經歷了
一段充滿著聆聽和學習的旅途。
00:16
We visited參觀 not only with prosecutors檢察官
1
4390
3444
我們不僅拜訪了公訴人,
00:19
but with legislators立法者,
2
7858
1746
以及立法者,
00:21
with inmates囚犯 in our state
and local本地 prisons監獄.
3
9628
4861
還有我們州或當地的監獄的囚犯。
00:27
We've我們已經 gone走了 to immigration移民
detention拘留 centers中心.
4
15282
2650
我們也造訪了移民拘留所。
00:30
We've我們已經 met會見 a lot of people.
5
18239
1436
我們會見了許多人。
00:33
And we've我們已經 seen看到 that redemption贖回
and transformation轉型 can happen發生
6
21174
6224
我們也觀察到,
在我們的監獄和移民拘留所裡,
00:39
in our prisons監獄, our jails監獄
and our immigration移民 detention拘留 centers中心,
7
27422
4687
人的救贖和轉變是可以發生的,
00:44
giving hope希望 to those
who want to create創建 a better life
8
32133
3017
這也給了那些在服刑之後
想創造更好生活的人以希望。
這也給了那些在服刑之後
想創造更好生活的人以希望。
00:47
after serving服務 their time.
9
35174
1668
00:50
Imagine想像 if we also considered考慮
the front面前 end結束 of this prison監獄 pipeline管道.
10
38028
3568
想像一下,如果我們也設身處地地
為這監獄的一角好好想想,
00:53
What would it look like
if we intervened干預,
11
41964
1941
如果我們以協助為核心價值、以愛和同情為核心價值,
參與到其中來,
00:55
with rehabilitation復原 as a core核心 value --
12
43929
2953
如果我們以協助為核心價值、
以愛和同情為核心價值,
參與到其中來,
00:58
with love and compassion同情 as core核心 values?
13
46906
3034
這一切將會發生怎樣的改變?
01:02
We would have a society社會 that is safer更安全,
14
50523
2299
我們就會有一個更安全、
01:04
healthier健康
15
52846
1151
更健康、
01:06
and worthy值得 of raising提高 our children孩子 in.
16
54021
1849
更適合兒童成長的社會。
01:08
I want to introduce介紹 you to James詹姆士 CavittCavitt.
17
56864
2672
我想向你們介紹詹姆斯·卡韋特。
01:12
James詹姆士 served提供服務 12 years年份
in the San Quentin昆汀 State Prison監獄
18
60036
4503
詹姆斯在聖昆丁州立監獄服刑了12年,
01:16
and is being存在 released發布 in 18 months個月.
19
64563
2650
將會在18個月後釋放。
01:19
Now James詹姆士, like you and me,
20
67809
1965
現在,詹姆斯就像你和我一樣,
01:21
is more than the worst最差 thing he's doneDONE.
21
69798
2916
已經不是從前的那個壞蛋了。
01:25
He is a father父親, a husband丈夫, a son兒子, a poet詩人.
22
73691
2917
他是一位父親,一位丈夫,一個兒子,一個詩人。
01:29
He committed提交 a crime犯罪;
23
77265
1617
他曾犯過罪;
01:30
he's paying付款 his debt債務,
24
78906
1617
正在償還自己所虧欠的,
01:32
and working加工 hard to build建立 the skills技能
25
80547
2464
努力工作掌握新的技藝
01:35
to make the transition過渡 back
to a productive生產的 life
26
83035
3087
向富有成效的生活轉變,
01:38
when he enters進入 the civilian平民
population人口 again.
27
86762
3021
當他又一次成為城市居民的時候。
01:41
Now James詹姆士, like millions百萬
of people behind背後 bars酒吧,
28
89807
2654
現在,詹姆斯就像無數獄中的人一樣,
01:44
is an example of what happens發生
29
92485
2035
是一個典型的例子。
01:46
if we believe that our failings缺點
don't define確定 who we are,
30
94544
4451
如果我們相信,我們的失敗
並不能確定我們是什麼樣的人
01:51
that we are all worthy值得 of redemption贖回
31
99019
2302
相信我們每個人有救贖的意義,
01:53
and if we support支持 those impacted影響
by mass incarceration監禁,
32
101345
4237
並且如果我們能支持那些被大面積關押的人,
01:57
we can all heal癒合 together一起.
33
105606
1627
我們都能癒合傷痕,變得堅強。
02:00
I'd like to introduce介紹 you
to James詹姆士 right now,
34
108034
2286
現在我想向你們介紹詹姆斯,
02:02
and he's going to share分享
his journey旅程 of redemption贖回
35
110344
2484
他會一字一句,講述他自我救贖的歷程。
他會一字一句,講述他自我救贖的歷程。
02:04
through通過 spoken word.
36
112852
1150
02:08
James詹姆士 CavittCavitt: Thanks謝謝, John約翰.
37
116432
1350
(詹姆斯·卡韋特:)謝謝,約翰。
02:09
TEDTED, welcome歡迎 to San Quentin昆汀.
38
117806
1915
TED,歡迎來到聖昆丁州立監獄。
02:12
The talent天賦 is abundant豐富
behind背後 prison監獄 walls牆壁.
39
120521
2674
獄牆難掩眾人才華:
02:15
Future未來 software軟件 engineers工程師,
40
123608
2032
未來的軟件工程師,
02:17
entrepreneurs企業家,
41
125664
1279
企業家,
02:18
craftsmen工匠,
42
126967
1151
手工藝人,
02:20
musicians音樂家
43
128142
1151
音樂家,
02:21
and artists藝術家.
44
129317
1283
和藝術家。
02:22
This piece is inspired啟發
by all of the hard work
45
130624
3097
這首詩的靈感來自與監獄裡所有人的艱苦努力——
這首詩的靈感來自與監獄裡所有人的艱苦努力——
02:25
that men男人 and women婦女 are doing on the inside
46
133745
3228
02:28
to create創建 better lives生活
and futures期貨 for themselves他們自己
47
136997
3325
為了在他們服刑期滿之後,
為自己創造更好的生活和未來而作出的努力。
為了在他們服刑期滿之後,
為自己創造更好的生活和未來而作出的努力。
02:32
after they serve服務 their time.
48
140346
1833
02:34
This piece is entitled標題, "Where I Live生活."
49
142931
3587
這首詩的標題是《我生活的地方》。
02:40
I live生活 in a world世界 where most people
are too afraid害怕 to go.
50
148218
3634
我住在一個大多數人恐懼而不涉足的世界。
02:44
Surrounded環繞 by tall, concrete具體 walls牆壁,
51
152441
2336
被高大的、鋼筋水泥牆,
02:46
steel bars酒吧,
52
154801
1151
鐵柱包圍著。
02:47
where razor剃刀 wire have a way
53
155976
1294
在那裡,鐵絲網切斷了通往光明未來的路。
02:49
of cutting切割 away at the hopes希望
for a brighter光明 tomorrow明天.
54
157294
3086
在那裡,鐵絲網切斷了通往光明未來的路。
02:53
I live生活 in a world世界
55
161697
1151
我住在一個這樣的世界:
02:54
that kill people who kill people
56
162872
1533
殺害那些殺人犯,
而僅僅只是為了教育人們:殺人是錯誤的。
02:56
in order訂購 to teach people
57
164429
1151
殺害那些殺人犯,
而僅僅只是為了教育人們:殺人是錯誤的。
02:57
that killing謀殺 people is wrong錯誤.
58
165604
1396
殺害那些殺人犯,
而僅僅只是為了教育人們:殺人是錯誤的。
03:00
Imagine想像 that.
59
168285
1292
能想像嗎?
03:02
Better yet然而,
60
170111
1151
在更好的世界裡,
03:03
imagine想像 a world世界 where healed癒合 people
helped幫助 hurt傷害 people heal癒合
61
171286
3070
想像一下吧,從傷痛中痊癒的人們
幫助受傷的人們康復,並且變得更加堅強。
想像一下吧,從傷痛中痊癒的人們
幫助受傷的人們康復,並且變得更加堅強。
03:06
and become成為 strong強大.
62
174380
1253
03:08
Maybe then we would all
be singin'登錄' "Redemption贖回 Song歌曲."
63
176427
3191
也許那時,我們會一起唱響「救贖之歌」。
03:13
I live生活 in a world世界 that
has been called "hell地獄 on Earth地球"
64
181080
2909
我所生活的世界曾經被
那些深陷其中的人們稱做「人間煉獄」。
我所生活的世界曾經被
那些深陷其中的人們稱做「人間煉獄」。
03:16
by those trapped被困 inside.
65
184013
1710
03:19
But I've come to the stark與之形成鮮明 realization實現
66
187046
1923
但我突然明悟——
03:20
that prison監獄 --
67
188993
1204
那座監獄,
03:22
it really is what you make it.
68
190780
1536
是我們自己造就的。
03:25
You see, in spite儘管
of the harshness苛刻 of my reality現實,
69
193192
2715
你知道,不管現實有多麼殘酷,
03:27
there is a silver lining.
70
195931
1460
光明總會到來。
03:30
I knew知道 that my freedom自由 was gonna come,
71
198470
1818
我一直知道我的自由會到來的。
03:32
it was just a matter of time.
72
200312
1389
只是時間問題。
03:33
And so I treated治療 my first steps腳步
as if they were my last mile英里,
73
201725
3392
所以我把我的啟程
當作人生的最後行程來珍惜,
03:37
and I realized實現 that you
don't have to be free自由
74
205141
2957
我意識到,要體驗自由,
不一定要無拘無束。
我意識到,要體驗自由,
不一定要無拘無束。
03:40
in order訂購 to experience經驗 freedom自由.
75
208122
1669
03:42
And just because you're free自由,
76
210890
1759
有時,你感覺不受拘束,
03:44
doesn't mean that you have freedom自由.
77
212673
1797
但卻並不意味著你擁有自由。
03:46
Many許多 of us, for years年份,
have been battling作戰 our inner demons惡魔.
78
214996
3246
這些年裡,我們很多人都與內心的魔鬼鬥爭過。
03:50
We walk步行 around smiling微笑
when inside we're really screamin'尖叫:
79
218266
3341
我們四處行走,帶著微笑,
心中卻在咆哮:
03:53
freedom自由!
80
221631
1150
自由!
03:56
Don't you get it?
81
224171
1150
明白嗎?
03:58
We're all serving服務 time;
82
226018
1485
我們都在服刑;
03:59
we're just in different不同 places地方.
83
227527
1572
只是在不同的地方而已。
04:01
As for me,
84
229780
1151
對於我,
04:02
I choose選擇 to be free自由
from the prisons監獄 I've created創建.
85
230955
2580
我選擇在思想的牢籠裡創造自由。
04:05
The key:
86
233559
1151
要點就是:
04:06
forgiveness饒恕.
87
234734
1151
寬恕。
04:07
Action's行動的 my witness見證.
88
235909
1151
行動證明一切。
04:09
If we want freedom自由,
89
237084
1150
如果我們想要自由,
04:11
then we gotta總得 think different不同.
90
239122
1547
我們就要換一種方式思考。
04:13
Because freedom自由 ...
91
241690
1150
因為自由……
04:17
it isn't a place地點.
92
245227
1150
它不是一個地方。
04:19
It's a mind心神 setting設置.
93
247783
1150
它是一種精神狀態。
04:22
Thank you.
94
250996
1151
謝謝你。
04:24
(Applause掌聲)
95
252171
3341
(掌聲)
04:27
(Piano鋼琴)
96
255536
7000
(鋼琴演奏)
04:45
John約翰 Legend傳說: Old pirates海盜, yes, they rob I.
97
273789
2921
(約翰·傳奇:)老海盜們,對,他們打劫了我。
04:50
Sold出售 I to the merchant商人 ships船舶.
98
278233
2754
把我賣到了貨船上,
04:55
Minutes分鐘 after they took I
99
283414
4184
就在他們從那個無盡的深坑裡帶走我的幾分鐘後。
就在他們從那個無盡的深坑裡帶走我的幾分鐘後。
04:59
from the bottomless萬丈 pit.
100
287622
1967
05:03
My hands were made製作 strong強大
101
291191
3786
我的手因為上帝之恩,變得有力。
我的手因為上帝之恩,變得有力。
05:07
by the hand of the almighty大能.
102
295969
3238
05:12
We forward前鋒 in this generation
103
300213
3158
我們在這一代前行,
05:17
triumphantly勝利地.
104
305798
2046
成功又自豪。
05:21
Won't慣於 you help to sing
105
309343
3508
你不禁開始唱起
05:26
these songs歌曲 of freedom自由?
106
314686
2715
那些關於自由的歌了嗎?
05:29
'Cause原因 all I ever had --
107
317899
2855
因為我曾擁有的——
05:35
redemption贖回 songs歌曲.
108
323238
2365
那些救贖之歌。
05:39
Redemption贖回 songs歌曲.
109
327722
2431
那些救贖之歌。
05:43
Emancipate解放 yourselves你自己 from mental心理 slavery奴隸制度.
110
331947
4306
把自己從思想牢籠中解放。
05:48
None沒有 but ourselves我們自己 can free自由 our minds頭腦.
111
336277
3571
除了自己,沒有人能解放我們的思想。
05:53
Have no fear恐懼 for atomic原子 energy能源
112
341253
3194
不懼任何力量,
05:57
'cause原因 none沒有 of them can stop the time.
113
345269
3297
因為沒有什麼能停止時間。
06:01
How long shall they kill our prophets先知
114
349719
2890
他們殺害我們的先知要到幾時呢,
06:05
while we stand aside在旁邊 and look?
115
353433
2962
當我們在一旁觀望的時候?
06:10
Some say it's just a part部分 of it,
116
358329
3348
有些人說這只是一部分,
06:14
we've我們已經 got to fulfill履行 the book.
117
362447
2524
我們還有很多事要做。
06:18
Won't慣於 you help to sing
118
366877
3349
你不禁開始唱起
06:24
these songs歌曲 of freedom自由?
119
372048
2420
那些關於自由的歌了嗎?
06:27
'Cause原因 all I ever had --
120
375263
2920
因為我曾擁有的——
06:32
redemption贖回 songs歌曲.
121
380322
2349
那些救贖之歌。
06:36
Redemption贖回 songs歌曲.
122
384387
2365
那些救贖之歌。
06:38
(Piano鋼琴)
123
386776
7000
(鋼琴演奏)
06:56
Emancipate解放 yourselves你自己 from mental心理 slavery奴隸制度.
124
404291
3444
把自己從思想牢籠中解放。
07:00
None沒有 but ourselves我們自己 can free自由 our minds頭腦.
125
408423
3690
除了自己,沒有人能解放我們的思想。
07:04
Have no fear恐懼 for atomic原子 energy能源
126
412960
3444
不懼任何力量,
07:09
'cause原因 none沒有 of them can stop the time.
127
417059
3222
因為沒有什麼能停止時間。
07:12
How long shall they kill our prophets先知
128
420933
3507
他們殺害我們的先知要到幾時呢,
07:17
while we stand aside在旁邊 and look?
129
425146
3008
當我們在一旁觀望的時候?
07:20
Some say it's just a part部分 of it,
130
428178
4568
有些人說這只是一部分,
07:25
we've我們已經 got to fulfill履行 the book.
131
433745
2572
我們還有很多事要做。
07:30
Won't慣於 you help to sing
132
438151
3246
你不禁開始唱起
07:35
these songs歌曲 of freedom自由?
133
443229
2405
那些關於自由的歌了嗎?
07:38
'Cause原因 all I ever had --
134
446418
2936
因為我曾擁有的——
07:43
redemption贖回 songs歌曲.
135
451508
2659
那些救贖之歌。
07:47
Redemption贖回 songs歌曲.
136
455828
2410
那些救贖之歌。
07:52
These songs歌曲 of freedom自由.
137
460071
2341
那些關於自由的歌。
07:55
'Cause原因 all I ever had --
138
463428
4238
因為我曾擁有的——
08:00
redemption贖回 songs歌曲.
139
468883
2332
那些救贖之歌。
08:05
Redemption贖回 songs歌曲.
140
473139
2524
那些救贖之歌。
08:09
Redemption贖回 songs歌曲.
141
477695
7000
那些救贖之歌。
08:17
(Piano鋼琴)
142
485541
1910
(鋼琴演奏)
08:19
(Applause掌聲)
143
487475
6582
(掌聲)
08:26
Thank you.
144
494081
1150
謝謝你。
08:27
Thank you.
145
495584
1152
謝謝你。
08:28
(Applause掌聲)
146
496760
6907
(掌聲)
Translated by John Ye
Reviewed by Wilde Luo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com